Сладкие слова соблазна - [72]

Шрифт
Интервал

Внезапно его окровавленное лицо появилось в каких-то дюймах от нее. Плезанс вскрикнула и попыталась отскочить назад, но он просунул руку в оконную прорезь и схватил ее за горло. Она царапала его руку, но не могла ослабить удушающую хватку. Подбежала Мойра, однако и ей не удалось справиться с Люсьеном. Вдвоем они царапали, били и даже кусали его руку, но он словно не замечал боли. К тому же его защищал толстый слой одежды. Если Плезанс или Мойра пытались до него дотянуться, он подавался назад и тянул за собой Плезанс, которая ударялась лицом о ставень.

— Я не могу разжать его руку! — в отчаянии крикнула Мойра.

— Возьми пистолет, — сдавленно пропищала Плезанс.

Мойра побежала за пистолетом — она оставила его на столе, когда в панике бросилась на помощь Плезанс. Однако, вернувшись к окну, девочка не смогла воспользоваться оружием. Каждый раз, когда она начинала целиться, Люсьен прикрывался своей пленницей.

Почти теряя сознание, Плезанс внезапно провисла в руке Люсьена. Он попытался ее удержать, но в этот момент между ними встряла Мойра, которой удалось выстрелить из пистолета. Люсьен тут же отпустил Плезанс и пригнулся, избежав пули. Девочка начала отступать назад, но не успела. Люсьен вскочил на ноги, просунул руку внутрь и схватил Мойру за горло. Плезанс подняла свой мушкет и кое-как встала с пола. У нее не было времени, чтобы перезарядить оружие, оставалось одно — бить прикладом.

Она колотила прикладом руку Люсьена, с каждым ударом выслушивая его вопли и ругательства. Наконец он отпустил Мойру. Девочка обмякла и упала на пол. Воспользовавшись моментом, Плезанс нанесла последний удар — изо всех сил обрушила приклад Люсьену в лицо. Он взвыл от боли, закрыл лицо руками и, пошатываясь, отступил. Плезанс закрыла бойницу, заперла ее на засов, потом опустилась на пол, сев рядом с Мойрой, которая лежала неподвижно, хватая ртом воздух.

— Ты покойница! — завопил Люсьен. — Покойница! Слышишь меня?

— Да, я тебя слышу, — прошептала Плезанс, — и ты мне до смерти надоел.

Она потерла посиневшее горло и взглянула на девочку.

— Похоже, наш план застрелить его на месте не увенчался успехом.

Мойра засмеялась. Это был хриплый мучительный смех, приправленный страхом.

— Он чуть не убил тебя.

— Да, чуть не убил. Как твое горло?

— Болит, но твое, наверное, болит еще больше. Или ты нарочно говоришь шепотом?

— Нет, я не могу разговаривать громче. Надеюсь, он ничего мне не повредил. — Плезанс кашлянула и потерла глаза. — Нам надо придумать новый план. — Она напряглась. — Ты что-нибудь слышишь?

— Нет, все тихо.

Мойра кашлянула и, скривившись, потерла горло.

— Он перестал на нас орать, значит, занят чем-то другим.

Плезанс кое-как поднялась с пола, взяла мушкет и протянула Мойре пистолет.

— Перезаряди оружие.

Она опять закашлялась, чувствуя, как слезятся глаза, и вдруг замерла.

— Дым!

Плезанс уставилась на камин. Слезы мешали смотреть, она поспешно вытерла их и наконец увидела то, о чем уже начала догадываться. Из камина клубами валил дым. В то же время до нее доносился приглушенный звук: кто-то ходил по крыше.

— Пресвятая Дева Мария! Он на крыше, и он забил дымоход! Помоги мне загасить огонь! — крикнула она, подбегая к камину.

Они бросились к ведрам с водой и начали торопливо тушить огонь, кашляя и отплевываясь. В результате в доме стало еще больше дыма, и, когда камин погас, им обеим пришлось умыть лицо холодной водой. Чтобы избавиться от рези в глазах, Плезанс приложила к ним холодное сырое полотенце. Проклятие, она теряет время, а Люсьен продолжает топать по крыше!

— Я все вижу, — сказала Мойра. — Сейчас перезаряжу оружие.

Она ободряюще похлопала Плезанс по руке.

Промывая глаза, Плезанс слышала, как девочка заряжает мушкет и пистолет.

— Черт возьми, когда же наконец у меня перестанет щипать в глазах? Я слышу, как этот подонок копошится наверху.

— Я тоже слышу. Может, мне подняться наверх?

— Нет! — отрезала Плезанс. — Ты не должна встречаться с ним в одиночку. — Она отложила полотенце, вытерла глаза и огляделась по сторонам. — Еще немного расплывается перед глазами, но я хотя бы вижу, куда иду. — С этими словами она подошла к столу и взяла мушкет, который только что зарядила Мойра. — Мы вместе пойдем наверх и посмотрим, что там делает этот сумасшедший. Ты готова?

— Да. — Мойра взяла пистолет и начала подниматься вслед за Плезанс по лестнице. — Мне не нравятся эти звуки.

— Мне тоже. Кажется, он пытается забраться в дом. Но каким образом и где?

Плезанс шагнула в комнату Тирлоха, Мойра не отставала. Обе на минуту остановились и прислушались, потом Плезанс покачала головой и направилась в спальню Мойры. Как только она там оказалась, ей сразу стало ясно, что именно делает Люсьен: он пытается попасть в дом, сделав пролом в крыше. Плезанс нашла место, по которому он стучал сверху. На полу уже образовалась маленькая кучка обломков, но, похоже, пробить крышу ему пока не удавалось.

— Неси порох и пули, Мойра.

— Что ты собираешься делать?

— Попытаюсь его застрелить. Скорее!

Мойра побежала вниз по лестнице, а Плезанс попыталась точно определить, откуда появится Люсьен. Громкий стук заглушал все остальные звуки. К тому же негодяй уже не топал по крыше, и ей оставалось лишь догадываться о его местоположении по той дыре, которую он яростно пробивал в деревянной обшивке.


Еще от автора Ханна Хауэлл
Дама моего сердца

Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..


Горец-грешник

Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?


Горец-дикарь

Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…


Только для тебя

Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…


Честь горца

Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.


Спасенная любовью

Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..


Рекомендуем почитать
Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Невеста без фаты

Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».