Сладкие слова соблазна - [35]
— Тирлох? — прошептала Мойра. — Это ты?
— Я.
Как только всадник появился из темноты, Мойра и Плезанс бросились к нему. Плезанс сразу поняла: случилось что-то ужасное. Тирлох с трудом держался в седле.
— Что произошло?
Даже в тусклом свете фонаря, который подняла Мойра, Плезанс видела, как он бледен.
— Меня подрал медведь.
Тирлох с трудом разжал онемевшие пальцы, судорожно сжимавшие поводья.
— О Боже! Сильно?
— Довольно сильно.
— Ты сможешь добраться до постели, если мы с Мойрой тебе поможем?
— Наверное, смогу.
Отдав Мойре мушкет, Плезанс помогла Тирлоху спешиться, потом обхватила его за талию. Он обнял ее за плечи, и они начали подниматься по ступенькам крыльца. Мойра принялась торопливо распрягать лошадь. Они преодолели всего несколько ступенек, и Тирлох тяжело навалился на Плезанс. Когда они подошли к лестнице, ведущей на чердак, она начала опасаться, что не сумеет довести его до верхней площадки. Если он до сих пор не упал, то только благодаря ее поддержке.
В этот момент вернулась Мойра. Девочка закрыла дверь на засов и поспешила на помощь Плезанс. Им вдвоем удалось дотащить Тирлоха до его комнаты и уложить на кровать.
Он уже терял сознание. Мойра пошла за горячей водой, бинтами и прочими необходимыми вещами, а Плезанс начала его раздевать. Когда его раны полностью обнажились, она с трудом сохранила спокойствие. Огромные когти медведя оставили длинный глубокий след на груди Тирлоха и несколько царапин поменьше на руках, плечах и спине. Она сорвала грязные, заскорузлые от крови полоски ткани, которыми он перевязал себя. Тирлох очнулся от боли. Тут в спальню вернулась Мойра. Она принесла все, что просила Плезанс.
— Ты можешь как-то мне помочь? — спросил он хриплым шепотом, уставясь на Плезанс. — Ты хотя бы знаешь, что нужно делать?
— Да. Мой брат и его друзья однажды пришли домой раненые и попросили, чтобы я лечила их в полной тайне от всех. Мне пришлось освоить кое-какие навыки врачевания.
— Ах, ну да, вспомнил: фонарь контрабандиста. Мойра, дай мне немного бренди.
Плезанс, которая в это время мыла руки, нахмурилась. Девочка влила брату в рот спиртное.
— Вы уверены, что вам это нужно? — спросила Плезанс.
— Это облегчит боль.
Она сомневалась, хватит ли для этого запасов бренди, но промолчала и, отбросив все страхи и волнения, взялась за работу. Когда она промыла и зашила его раны, он уже был без сознания. К радости Плезанс, Мойра держалась молодцом, несмотря на бледность и круглые от страха глаза. Ее помощь была неоценима: они вдвоем поворачивали обмякшее и погрузневшее тело Тирлоха, чтобы как следует его перебинтовать. Наконец закончив, Плезанс плеснула себе в рюмку немного бренди, подтащила к кровати кресло-качалку и устало села. Хлебнув бодрящего напитка, она взглянула на Мойру. Девочка выглядела такой же измученной, как и она.
— Иди спать, Мойра. Теперь нам остается только ждать.
— Он поправится?
— Думаю, да. Он потерял много крови, но он сильный мужчина. Ложись в постель, милая. Если у него начнется лихорадка, мне понадобится твоя помощь, и будет лучше, если ты перед этим хорошенько отдохнешь. Не бойся. Будет нужно — я тебя позову.
Поддавшись минутному порыву. Мойра чмокнула Плезанс в щеку и поспешила к себе. Плезанс посмотрела на Тирлоха. Его раны были серьезными, но она очень надеялась, что он выживет. Она закрыла глаза и принялась молиться. Стоило ей только подумать о том, что Тирлох умирает, как ее до костей пробирало холодом и колотило от страха. Она всем сердцем просила Бога, чтобы он выздоровел.
К утру у Тирлоха началась жестокая лихорадка. Плезанс делала все, что могла, стараясь обходиться без Мойры: девочку сильно беспокоил вид горячечного, мечущегося в бреду брата. Однако иногда приходилось просить о чем-нибудь и ее. Когда появился Джейк и предложил свою помощь, Плезанс разрыдалась от облегчения. Он немедленно прогнал ее из комнаты больного и заставил женщин лечь спать. Впрочем, ему не пришлось их уговаривать.
Они втроем работали без перерыва, подменяя друг друга, но только через долгих три дня и три ночи лихорадка наконец отпустила Тирлоха. Убедившись, что ему стало лучше, Плезанс тут же опять пошла спать. Она знала: ей надо как следует отдохнуть, чтобы были силы для дальнейшей работы. Тирлоху требуется постоянный уход. К тому же придется следить, как бы он не встал с постели раньше времени и тем самым не помешал собственному выздоровлению.
Она легла в кровать, и глаза ее тут же закрылись. На этот раз ее не мучила совесть от того, что она собралась спать. На душе стало гораздо спокойнее. «Хорошо бы быть рядом с Тирлохом, когда он очнется, придет в себя и посмотрит вокруг ясными глазами», — подумала она, но тут же отказалась от этой мысли, опасаясь, что в таком состоянии запросто выдаст свои самые потаенные чувства. Нет, пожалуй, сейчас лучше держаться от него подальше. В самые тяжелые часы болезни, когда он лежал слабый и беспомощный, лихорадочно бредил и боролся за жизнь, сердце Плезанс разрывалось от страха. Тогда-то ей и пришлось посмотреть в глаза холодной жестокой правде — правде, которую она всячески пыталась скрыть от самой себя. Она любит этого человека, сильно и даже немного слепо. Несмотря на все беды, свалившиеся на нее по его вине, несмотря на его попытки нагло воспользоваться ее положением служанки, она преступила границы здравого смысла и влюбилась в Тирлоха. Однако Плезанс не хотела, чтобы он об этом узнал, и надеялась, что ей удастся скрыть свою тайну.
Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..
Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?
Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…
Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…
Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.
Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…