Сладкие мечты - [5]

Шрифт
Интервал

— Ну миссис Сойер! Ну придумали! Вот командир!

— Мистер Дэниельс… — снова начала раздосадованная и огорченная Ренни.

— Джесси.

— Хорошо. Даже не знаю, как вам объяснить, Джесси. Понимаете, ярмарка начинается через несколько дней, и я в самом деле не представляю, кто согласится забрать у вас конфеты. Боюсь, вам придется довести это дело до конца.

Джесси с тоской подумал о незавершенном контракте, лежащем в портфеле. Теперь ясно, почему развеселилась Вики, когда он сказал, что собирается немного отдохнуть от суматохи.

— Есть серьезная проблема, миссис Сойер…

— Ренни, пожалуйста.

— Видите ли, Ренни, мне совершенно непонятно, как Бриттани и Лекси смогут распродать такое количество конфет.

Сама мысль казалась ему ужасной, но тут Ренни догадалась, что Джесси не знает сути происходящего.

— Да ведь конфеты предназначены для восьми клубов, а не только для ваших девочек. Вики согласилась организовать склад и распределять конфеты, поэтому сюда привезли весь груз для всех клубов, из этого дома их будут забирать ответственные. Вы просто должны назначить каждой из них время, когда можно приехать за своей долей, а после ярмарки, через три недели, собрать все деньги, в общем, подвести итог. Если я правильно вас поняла, Вики к тому времени уже вернется, и бумажную работу вы сможете проделать вместе. — Она откинулась на спинку кресла, немного подумала и сказала:

— Я помогу вам разобраться с записями, подскажу, как вести бухгалтерию, пока не вернется Вики. Ничего сложного. Думаю, получится отлично.

Джесси совсем не понравилось направление их беседы. С какой стати он должен вести бухгалтерию?! Ему вовсе не хочется раздавать коробки хлопотуньям-мамашам, заполнять формы и писать отчеты. Он желает погрузиться в спокойный мир торговых контрактов и деловых переговоров.

— Нет, я не хочу, — без долгих размышлений выпалил он.

Серые глаза Ренни вспыхнули:

— Чего именно? Не хотите вести записи, выдавать конфеты или не хотите, чтобы я вам помогала?

Джесси понял, что совершил тактическую ошибку и попробовал исправить положение:

— Простите, Ренни, я не так выразился. Конечно, я с радостью приму вашу помощь, мне очень приятно будет провести следующие две недели в вашем обществе.

— Что вы такое говорите? — Ренни вскочила на ноги. — Да как вы смеете?! Стоило Вики уехать, и вы решили подкатиться ко мне! С вашего разрешения, я лучше уйду.

Ее ярость ошеломила Джесси. Как эта женщина хороша, глаз не отвести! Потом, осознав, что Ренни сейчас уйдет и он не успеет выяснить, почему вполне невинное признание ее женской привлекательности вызвало столь бурное возмущение, Джесси схватил ее за руку:

— Что, собственно, произошло? У меня выросла вторая голова? Или хвост? Большинство моих знакомых женщин были бы рады провести со мной время.

— Да? Не слишком разборчивые у вас знакомые, — отрезала Ренни, выдергивая руку. — Даже не знаю, кого мне больше жалко — их или вас.

Упершись руками в стену, Джесси преградил ей путь к отступлению, и хотя Ренни боролась как разъяренная фурия, она все больше ему нравилась. Ее глаза метали молнии, но она не проронила ни слова, и только когда его взгляд опустился ниже, Ренни в бешенстве прошептала:

— Пустите меня! Вам, может, безразлично, что подумают девочки, но я совсем не хочу, чтобы они застали нас в таком виде.

— А чего бы вам хотелось? В каком, интересно, виде они должны нас застать? — невинным тоном спросил он.

Но шутка не удалась. Ренни оттолкнула его руки и отскочила подальше от двери.

— Мерзавец! Если вы сейчас же не выпустите меня, клянусь, вам это дорого обойдется!

Джесси сдался.

— Простите, я обычно не веду себя как первобытный человек, во всяком случае, до третьего свидания, — улыбнулся он, стараясь разрядить обстановку. — Будем считать, вы своего добились.

Не успела Ренни ответить, как из кухни вышла Лекси и, увидев, что двое взрослых стоят в холле и с негодованием смотрят друг на друга, остановилась.

— Что случилось, дядя Джесс? — озадаченно поинтересовалась девочка.

Тот собрался уверить ее, что все прекрасно, но Рении опередила его:

— Дядя Джесс? Вы их дядя?

Глава 2

Джесси был озадачен. Теперь он вообще ничего не понимал. Похоже, эта женщина не в себе, не знает, что такое «дядя».

— Ну да, дядя, а мой старший брат Марк — их отец. Так уж получилось. — Он говорил медленно, четко произнося слова, будто объяснял совершенно очевидные вещи несмышленому ребенку. — Если у брата или сестры появляются дети, автоматически становишься дядей. Некоторые становятся тетями.

— Вы их дядя, — повторила Ренни уже более спокойно.

— А что вас смущает? Не понимаю. Кто же я, по-вашему, такой? — спросил Джесси.

Ренни пожала плечами, взглянула на Лекси и сказала:

— Не обращай на нас внимания, Лекси.

— Ну ладно. Спокойной ночи, миссис Сойер. Нужно принять душ, пока Бриттани не вылила на себя всю горячую воду. — Лекси взбежала по лестнице и скрылась в комнате.

— Мне пора, мистер Дэниельс. Если вы решите, что вам нужна помощь, чтобы разобраться с конфетами, позвоните.

Но Джесси опять помешал ей исчезнуть, закрыв дверь.

— Не могли бы вы объяснить, почему вас расстроил тот факт, что я дядя этих малышек? Мне очень интересно, правда.


Рекомендуем почитать
Бесценный дар

Одни предпочитают жениться по расче­ту, другие — по любви. Но проторенные пути не для Стэнли Гилбрайта. Он одержим идеей найта такую спутницу жизни… которая при­ведет в ярость его властолюбивую мать. И это ему удается.Но неожиданно то, что задумывалось ис­ключительно как справедливое возмездие за попытку сломать ему жизнь, становится для самого Стэнли источником ни с чем не срав­нимого счастья.


А может, это любовь?

Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.