Сладкие мечты - [6]

Шрифт
Интервал

Она не решалась смотреть ему в глаза.

— Понимаете ли… Дело в том… Я подумала, что вы их отец.

— И что? — подбодрил он.

— Муж Вики.

— Ну и? — повторил он, вытягивая из нее определенные слова. И добился своего.

— Ну, я думала, что вы женаты на Вики, а пристаете ко мне. — Ренни украдкой взглянула на него.

— Понятно.

— Если вам действительно понятно, то вы понимаете и мою неловкость. Позвольте мне уйти, пока я не натворила еще каких-нибудь глупостей и совсем не опозорилась.

Видя смущение Ренни, он хотел погладить ее по щеке, но потом передумал.

— Я сам виноват, — произнес Джесси немного охрипшим голосом, — надо было представиться. Разрешите проводить вас до машины.

— Спасибо, я пришла пешком. — Ренни снова взялась за дверную ручку.

— Тогда подождите секундочку, я только скажу девочкам, что мы уходим, и пройдусь с вами.

— Не стоит беспокоиться, мистер Дэниельс, мне недалеко. Я уже взрослая девочка и сама найду дорогу.

— Никакого беспокойства, одно удовольствие. Кстати, меня все еще зовут Джесси, — напомнил он.

— Ну что ж, спасибо, — наконец сдалась Ренни. — Честно говоря, хотя здесь довольно тихое и спокойное место, я все же не очень люблю ходить одна по темным улицам.

Она подождала на веранде, пока Джесси запрет дверь, и они свернули на дорожку. Ренни застегнула молнию на куртке и подняла воротник: с наступлением сумерек стало довольно прохладно.

— Мне действительно жаль, — начал Джесси, — что наше знакомство было, мягко говоря, неудачным. Не познакомиться ли нам еще раз?

— Еще раз?

— Нуда, начнем все сначала, — улыбнулся он. Темные глаза блеснули в желтом свете луны, ночные тени подчеркивали его высокие скулы и красивый прямой нос. Подобный тип мужчин непостижимым образом действовал на чувства Ренни, вернее, будил в ней природные инстинкты. Осознав, что не сводит с него глаз, она слегка тряхнула головой и быстро ответила:

— Давайте.

Он с серьезным видом протянул руку, захватив в свою огромную ладонь маленькие пальчики.

— Привет, меня зовут Джесси Дэниельс, — произнес Джесси. — Я не женат. Впрочем, и не был. Лекси и Бриттани — мои племянницы, дети моего брата Марка.

— Меня зовут Ренни Сойер, — церемонно представилась Ренни. — Моя дочь Бекки дружит с Бриттани. Очень рада познакомиться с вами.

Но Джесси этих сведений было недостаточно.

— Вы замужем? Простите, не знаю почему, но я решил, что нет. Мне следует и за это принести свои извинения? — Ему ужасно хотелось, чтобы она не была замужем.

— Уже нет. — По ее тону Джесси понял, что дальнейшие расспросы неуместны.

Он улыбнулся, взял Ренни за руку и повел по улице. Буквально через три минуты они подошли к ее дому, небольшому живописному строению, и когда она достала ключи, Джесси отобрал их и прямо через ее плечо дотянулся до замка, лишний раз демонстрируя преимущества своего высокого роста.

— Если хотите, — сказал он, распрямляя плечи, — могу разобраться со всеми наглецами, которые попытаются нарушить ваш покой.

— Спасибо, не нужно, — застенчиво улыбнулась Ренни. — Кроме того, вам пора возвращаться к девочкам.

Ее терзали противоречивые желания: ужасно хотелось увести Джесси за собой, завладеть им, никуда не отпускать и в то же время бежать от этого человека, к которому ее так влекло.

— Завтра я посмотрю документы, попробую что-нибудь посчитать. Если не справлюсь, а у вас найдется днем свободное время, может, вы окажете мне поддержку и поможете разобраться что к чему, — сказал Джесси и просительно улыбнулся.

— Обязательно позвоните, если понадобится моя помощь. Но в любом случае мы с вами завтра встретимся на фестивале школьных оркестров.

— Какой еще фестиваль? — простонал Джесси. — Рассчитывать на игру профессионалов, наверное, не стишком благоразумно?

— Абсолютно. Будут выступать два ансамбля, в одном ребята поопытнее, в другом первоклассники. В них играют и ваши племянницы.

Джесси поежился, потом расправил плечи.

— Ничего, я человек выносливый, переживу, — и добавил: — Пожалуй, заткнуть уши неприлично?

— Не то слово! Знаете, Вики — моя лучшая подруга, я не хочу возводить напраслину на вашего брата и невестку, однако не кажется ли вам, что этот внезапный отъезд несколько подозрителен? Сначала вы узнаете, что они сбежали с ярмарки, а теперь еще выяснилось, что они дезертировали именно в то время, когда должен состояться первый в этом году концерт. Слишком много совпадений, — засмеялась Ренни.

— По-моему, я не делал ничего такого, за что они могли бы так меня возненавидеть, — сокрушенно произнес Джесси. — Видимо, они решили сейчас отыграться, поскольку во время их медового месяца я вертелся у них под ногами. Нет, вряд ли, это слишком неправдоподобно.

— Вы провели с ними медовый месяц? — недоверчиво переспросила Ренни.

— Конечно, я ведь жил у Марка, когда они поженились. Он забрал меня к себе после отъезда нашей матери.

Джесси помрачнел. Ему не хотелось рассказывать о том, что она совсем не заботилась о нем, но слова вырвались непроизвольно.

— Давайте лучше поговорим о более интересных вещах, — предложил он.

Ренни поняла, что обсуждать семейную тему ему не слишком приятно.

— Например?

— Например, когда я увижу вас снова?


Рекомендуем почитать
Бесценный дар

Одни предпочитают жениться по расче­ту, другие — по любви. Но проторенные пути не для Стэнли Гилбрайта. Он одержим идеей найта такую спутницу жизни… которая при­ведет в ярость его властолюбивую мать. И это ему удается.Но неожиданно то, что задумывалось ис­ключительно как справедливое возмездие за попытку сломать ему жизнь, становится для самого Стэнли источником ни с чем не срав­нимого счастья.


А может, это любовь?

Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.