Сладкая месть - [32]
– Почему? У вас есть какие-то причины для отказа?
Тони тяжело вздохнула.
– Ради Бога, сеньора! Давайте оставим эту тему. Мне кажется, вас это вовсе не касается!
Лаура разозлилась еще больше.
– Еще как касается! Я собираюсь замуж за Рауля и скоро буду жить в этом замке. Думаете, я потерплю здесь ваше присутствие?
– Меня здесь уже не будет, сеньора. – Тони отвернулась.
Лаура схватила ее за руку и заставила повернуться.
– Не отворачивайтесь, сеньорита. Мне кажется, у моего… жениха могут быть какие-то причины удерживать вас здесь. А если это так, вам о них прекрасно известно!
– О, оставьте меня в покое, сеньора. – Тони вырвала свою руку. – Вы все здесь просто помешались на интригах! Я понимаю, что мне не следовало приезжать сюда, и смею вас уверить, я уеду, как только смогу!
Лаура бросила на Тони злорадный взгляд. Но в этот момент в гостиную вошла горничная с подносом, а затем вернулись Франческа и Эстебан, и неприятный разговор больше не возобновлялся. Франческа внимательно взглянула на покрасневшую Тони и заметила, как та была взволнована. Встретившись с Тони взглядом, девочка ободряюще улыбнулась ей, Тони улыбнулась в ответ. За чаем, девушка даже не притронулась к еде и, извинившись, вскоре покинула гостиную. Оказавшись в своей комнате, Тони устало бросилась на постель, с недоумением размышляя о том, за что судьба послала ей в замке Эстрада столько душевных мук.
На следующий день Тони проснулась с дурными предчувствиями. Сегодня она должна подготовиться к отъезду. Тянуть дальше не имело смысла; если граф вернется и застанет ее здесь, он решит, что она согласилась стать гувернанткой Франчески.
Тони сообщила Франческе о своем отъезде за завтраком.
– Что вчера произошло между тобой – и сеньорой Пассаментес? – спросила девочка. – Это она заставила тебя принять такое решение?
Тони намазала булочку маслом.
– Можно сказать, что она лишь ускорила это событие, которое произошло бы в любом случае, – задумчиво ответила она.
– Но, Тони, пожалуйста… не уезжай! – Франческа грустно опустила голову. – Я… я не хочу, чтобы ты уезжала. Здесь никого нет. Бабушка уже стара и не может проводить со мной много времени, а мой отец… иногда мне кажется, он просто ненавидит меня… Я напоминаю ему… о прошлом!
Тони закусила губу.
– Но ведь это неправда, Франческа. Твой отец тебя любит. Ты же сама знаешь, как много значишь для своего отца. Мне жаль, что ты остаешься здесь одна, но когда граф женится на сеньоре Пассаментес, ты сможешь проводить время с Эстебаном. Знаешь, меня удивляет, что твой отец не хочет послать тебя в пансион. Я уверена, тебе бы там понравилось.
Франческа пожала плечами.
– Может быть, и понравилось бы. Раньше я не соглашалась учиться в пансионе, когда папа предлагал мне поехать туда. К тому же, тогда бабушка осталась бы совсем одна… – Она подняла глаза на Тони. – Мне бы хотелось стать такой, как ты… вольной поступать, как мне вздумается.
– О, Франческа! – Тони стало жаль девочку. – Ты же знаешь, что я уезжаю не из-за тебя. Просто… у твоего отца сложилось обо мне превратное представление.
– Из-за твоей дружбы с Полом?
– Отчасти. И отчасти из-за другого. Во всяком случае, если я останусь здесь, то буду чувствовать себя очень несчастной.
Франческа вздохнула.
– Хорошо, Тони, как хочешь. А когда… когда ты уедешь?
– Не знаю. Я еще не позвонила в аэропорт. Может быть, успею на завтрашний рейс. Если я доеду от Эстрады до Парейры на автобусе, то смогу добраться на поезде прямо до Лиссабона.
– Сегодня? – в отчаянии спросила Франческа.
– Почему бы и нет? К чему продлевать страдания…
Франческа упала духом.
– Останься хотя бы еще на один день, – умоляющим голосом попросила она. – Я прошу совсем немного.
Утром они ходили купаться, а потом, пока Франческа отдыхала после ленча, Тони стала упаковывать свои вещи, оглядывая комнату с острым чувством безнадежности, которое было вовсе не связано с Франческой.
За обедом старая графиня была весьма разговорчива.
– Скажи мне, Джанет, – мягко спросила она, – ты действительно собираешься замуж за моего внука? У меня создалось впечатление, будто между вами что-то произошло, хотя мой сын и старается уверить меня в обратном.
Тони печально вздохнула.
– Да, в наших отношениях не все гладко, – призналась она. – Но наши проблемы не должны вас беспокоить. Теперь, когда я полностью поправилась, я собираюсь вернуться в Англию, и там мы с Полом уладим все наши разногласия.
Графиня явно расстроилась.
– В Англию? – переспросила она. – О, нет, мой сын сказал, что ты еще погостишь у нас.
Тони густо покраснела.
– Э-э… граф очень любезен, – заикаясь, произнесла она, – но все равно мне пора возвращаться домой.
– Понимаю. – Графиня нахмурилась. – Мне очень жаль. Я, конечно, понимаю, что мы живем здесь очень уединенно, у нас мало развлечений, но я думала, тебе у нас все-таки нравится.
– Конечно, нравится. Здесь великолепная природа. Мне очень нравится замок, его окрестности. Но я уже достаточно долго пробыла здесь, и мне пора возвращаться домой.
– И когда ты думаешь нас покинуть?
Тони опустила голову.
– Я думала… может быть… завтра!
– Завтра! О, нет, Джанет, ты не можешь уехать завтра. – Графиня была взволнована. – После несчастного случая прошло еще слишком мало времени. Позавчера доктор Родригес обещал мне на будущей неделе приехать и посмотреть тебя.
Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…
Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…
Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.
После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.
Клео Новак жила спокойно, пока не узнала правду о своем рождении: ее удочерили после того, как настоящие родители отказались от нее. Одного этого достаточно, чтобы привести Клео в смятение, а тут еще на пороге появляется прекрасный незнакомец и утверждает, будто является ее сводным братом…Перевод: Н. Сацюк.
Собираясь написать свой первый любовный роман, Джеральдина принимает предложение приятельницы провести две недели в ее огромном пустующем доме на берегу океана… И неожиданно для себя сама становится героиней настоящей любовной истории, где есть и смуглый красавец, бросающий на нее полные затаенной страсти взгляды, и вероломная подруга, и мрачные семейные тайны.Только вот восторжествует ли любовь в реальной жизни так, как это всегда бывает в романах?..
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Мой личный взгляд на то, как могло бы состояться интервью с вампиром :) Писалось под особое настроение и под строгим контролем Музика. И вот что получилось :) Огромнейшая просьба. Не воспринимайте данный текст, как что-то серьезное и шедевральное – Аффтор просто издевалась над героями :)