Сладкая месть - [11]
– Пойдем, Джанет, встретим моего внука вместе.
Лестница, которую безуспешно искала Тони, оказалась сразу за поворотом коридора. Они вместе спустились вниз, где их уже ждал Пол, выглядевший очень элегантным в своем темном смокинге. Он удивленно уставился на Тони, идущую под руку с его бабушкой, и бросил вопросительный взгляд на девушку. Тони чуть заметно кивнула, и Пол успокоился.
Пол тепло приветствовал старую графиню, расцеловав ее в обе щеки. Бабушка лукаво улыбнулась внуку.
– Я уже познакомилась с твоей очаровательной невестой, Пол, – сказала она. – Мы встретились случайно, но думаю, это оказалось гораздо приятнее, чем официальное представление, не так ли, Джанет?
Тони только улыбнулась и кивнула, хотя ей очень хотелось поговорить с Полом и выложить ему все, что она о нем думает.
Ничего не подозревающий Пол пребывал в прекрасном настроении.
– Я знал, что вы понравитесь друг другу, – сказал он. – И думаю, Джанет останется довольна своим пребыванием в замке. Она любит разные древности: старинные здания, исторические достопримечательности.
Тони хотелось сказать ему, что он спекулирует на ее искреннем интересе к старине для достижения своей цели.
– А Пол – человек практичный, – с сарказмом произнесла Тони, не обращая внимания на его помрачневшее лицо. – И даже в таком прекрасном сооружении, как этот замок, Пол видит только материальную ценность!
Пол покраснел.
– То… Джанет шутит, конечно, – возразил, он, а Тони вздрогнула, когда тот чуть не оговорился. – Она любит меня поддразнивать!
Графиню нисколько не обеспокоила эта перепалка, она лишь снисходительно улыбнулась.
– Ах, молодежь, молодежь! Как вы любите препираться друг с другом! В мое время девушка не посмела бы возражать своему жениху. Ты не можешь оценить свободу, которую имеешь, Джанет.
Тони сдержанно улыбнулась и последовала за графиней и Полом в просторную столовую, где был накрыт стол. На вышитых салфетках лежало столовое серебро, в старинных серебряных подсвечниках горели настоящие свечи, и их мерцающий свет отражался в тонких гранях хрустальных бокалов. В центре стола стоял чудесный букет из магнолий и роз. Тони не смогла сдержать возгласа восторга и графиня, довольно улыбнувшись, пригласила всех к столу. Она села во главе стола, Пол справа от нее, а Тони – слева. Графиня подозвала слугу.
– Скажите сеньорите Франческе, что мы ждем ее, – повелительным тоном произнесла она.
Слуга поклонился и вежливо ответил по-английски:
– Сеньорита Франческа просила подать обед в ее комнату.
– Скажите сеньорите Франческе, что мы ждем ее, – холодно повторила графиня. – Велите ей прийти немедленно.
– Слушаюсь, сеньора.
Слуга удалился, и через несколько минут на пороге появилась недовольная Франческа, одетая в ту же юбку и блузку.
– Садись, Франческа, – сказала ее бабушка совершенно спокойно, и когда девочка молча села, графиня сделала знак слугам, что обед можно подавать.
Тони подумала, что у графини более твердый характер, чем ей показалось сначала: ведь, несмотря на довольно мягкую просьбу прийти, Франческа не решилась ответить отказом.
Некоторое время обед проходил в молчании, потом графиня заговорила с Полом о его родителях и о его работе. Тони почти не прислушивалась к их разговору. Она остро ощущала негативное отношение к себе со стороны Франчески. Даже прекрасно приготовленный омар с оливами в винном соусе не смог отвлечь Тони и скомпенсировать неприязнь, излучаемую сидевшей рядом девочкой.
После обеда, когда все перешли в небольшую гостиную, куда были поданы напитки и ароматный кофе, Франческа спросила:
– Можно мне сейчас уйти, бабушка?
Графиня холодно посмотрела на нее.
– Конечно, нет, Франческа. Сядь рядом с Джанет и поговори с ней, пока я беседую с Полом.
– Право, не стоит… – смущенно начала Тони.
– Не волнуйся, Джанет, – сказала графиня. – Франческа должна поправить то неблагоприятное впечатление, которое произвела сегодня. Согласна, дорогая?
Франческа надулась, но послушно села на диван рядом с Тони и сказала:
– Хорошо, бабушка.
Пол предложил «невесте» сигарету; закурив, Тони задумчиво посмотрела на девочку.
– Скажи мне, Франческа, – спросила она, – тебе нравится жить в замке?
Франческа пожала плечами, но, встретив строгий взгляд бабушки, ответила:
– Да, сеньорита.
– Франческа, – сказала графиня, – тебе вовсе не обязательно называть невесту своего кузена сеньоритой. Ты можешь называть ее Джанет, ведь она скоро станет членом нашей семьи.
Тони покраснела, чем вдруг вызвала любопытство Франчески.
– А вам здесь нравится? – поинтересовалась девочка. – Я не думаю, что вы привыкли жить в замках. – Франческа намеренно хотела задеть Тони, но та постаралась сделать вид, будто ничего не заметила.
– Да, – спокойно ответила Тони, – я не привыкла жить в замках, как ты верно заметила. Однако я думаю, у меня еще не все потеряно.
Франческа сердито посмотрела на нее.
– И долго вы намерены пробыть в нашем замке?
Тони пожала плечами.
– Достаточно долго, чтобы научиться здесь светским манерам, – беспечно ответила она. – Видишь, я уже начала брать уроки. Кажется, именно так принято вести беседу у тех, кто живет в этом замке?
Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…
Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…
Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.
После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.
Клео Новак жила спокойно, пока не узнала правду о своем рождении: ее удочерили после того, как настоящие родители отказались от нее. Одного этого достаточно, чтобы привести Клео в смятение, а тут еще на пороге появляется прекрасный незнакомец и утверждает, будто является ее сводным братом…Перевод: Н. Сацюк.
Собираясь написать свой первый любовный роман, Джеральдина принимает предложение приятельницы провести две недели в ее огромном пустующем доме на берегу океана… И неожиданно для себя сама становится героиней настоящей любовной истории, где есть и смуглый красавец, бросающий на нее полные затаенной страсти взгляды, и вероломная подруга, и мрачные семейные тайны.Только вот восторжествует ли любовь в реальной жизни так, как это всегда бывает в романах?..
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Анастасия Глазунова, работающая секретаршей в престижной фирме, решила изменить свою жизнь, порвав отношения с драматургом Никитой Шиловым и заняться бизнесом. Но новая любовь неожиданно врывается в ее жизнь, ставя в тупик и заставляет принять неординарные решения.
Что такое наша жизнь? Череда каких-то мгновений... Временами ярких и радостных... Временами серых и скучных... А иногда черных и печальных... И, несмотря ни на что, мы спешим жить. Но что, если впереди нас ждет не долгая жизнь, а даровано только мгновение...
Мой личный взгляд на то, как могло бы состояться интервью с вампиром :) Писалось под особое настроение и под строгим контролем Музика. И вот что получилось :) Огромнейшая просьба. Не воспринимайте данный текст, как что-то серьезное и шедевральное – Аффтор просто издевалась над героями :)