Слабые женские руки - [49]

Шрифт
Интервал

— Мой прекрасный детектив, — прошептала она. — Разве можно сказать «нет» такому мужчине, как вы, сеньор?

Изабелла явно была уже под хмельком, алкоголь воспламенил ее глаза и тело. Как женщина она вполне могла сойти за маленькое сокровище, и, будь у меня иные намерения, подобное знакомство было бы оценено по достоинству.

Взяв один из бокалов с джином, я сунул его ей в руку.

— А где ваш приятель? — спросил я. Изабелла как-то странно улыбнулась.

— Зачем вы сюда пришли, сеньор?

— Хотел рассказать, что приключилось сегодня вечером с вашим другом Гарри Свенсоном.

— Пхе! — ответила Изабелла, презрительно усмехаясь. — Мне это известно. Радио сообщило. Бедный Гарри! Она хрипло засмеялась, закинув назад голову.

— Я провел весь вечер в полицейском управлении, — продолжал я. — Они там задали мне кучу серьезных вопросов, Изабелла. Но вы можете быть спокойны, дорогуша! Я не стал им говорить, что именно вы убили Свенсона и Смайноффа.

Лицо девушки на мгновенье потемнело.

— Я? Нет, сеньор! По радио сообщили все подробности.

Впрочем, я не выходила из этой комнаты после нашей последней встречи с вами.

Я хмыкнул и уселся в кресло. Изабелла наблюдала за мной.

— Мне прекрасно известно, мой ангел, что вы не покидали порога этой комнаты. Я был у Свенсона, когда все произошло. Готов поклясться: вас при этом не было. И тем не менее его убили именно вы. Равно как и Смайноффа.

— Сумасшедший! — сказала она. — Вы совсем с ума сошли, мистер Престон!

— Отнюдь! Свенсон сообщил мне, что Смайнофф должен был с ним встретиться. Ему нужны были деньги, чтобы смыться из города. Но Свенсон не испытывал к нему доверия. Он считал, что Смайнофф решил явиться в «Круглый бар» лишь затем, чтобы прикончить его.

— А ведь так оно все и произошло, а? — произнесла Изабелла, пожимая плечами. — Или на радио плохо информированы?

— Нет, радио не ошиблось. Но на радио никто не знает, что кто-то предупредил Смайноффа. Ему сказали, будто Гарри пристрелит его, как только тот переступит порог. Об этом известно только вам и мне. Впрочем, вы им обоим сказали одно и то же!

Изабелла пристально взглянула на меня и топнула ногой.

— Я сделала это? А вы в состоянии доказать?

— Нет, — пришлось признаться. — И даже если бы оказался в состоянии, затрудняюсь сказать, что бы в результате изменилось.

— Стало быть, это не имеет никакого значения, сеньор? Я покачал головой.

— О вас и обо мне этого нельзя сказать. Хотелось бы знать, что они вам сделали, эти типы? Почему вдруг вы с ними так жестоко поступили?

— Сигарета у вас найдется? — резко спросила девушка. Я достал из пачки две сигареты и по очереди прикурил их. Изабелла уселась на диван. Она положила голову на «вышитую золотом подушку, выпустила струю дыма, посмотрела, как дым спиралями поднимается к потолку. Потом стала говорить.

— Что ж, пожалуй, можно вам все сказать, сеньор Престон! Это мой долг перед вами. Без вас ничего бы так быстро не получилось.

Я молча кивнул головой, соглашаясь с ней.

— Вы спросили: что плохого сделали мне эти типы? Да почти ничего. Я уже говорила вам, они грозились изуродовать меня, если я не стану выполнять их приказания. Но то были лишь слова. Мне их в свой жизни столько приходилось слышать! От этого не умирают!

Изабелла ногтем указательного пальца постучала по сигарете, немного пепла упало на ковер.

— Вернемся несколько назад, сеньор! К той ночи, когда они убили мою Хуаниту.

— А я думал, ее убил кто-то другой, некий Камптон.

— Пхе! — скривилась Изабелла. — Камптон не что иное, как грязная свинья, он слишком много, к тому же, выпил! Но не он истинный виновник. Камптон посчитал Хуаниту за шлюху и решил, что она сопротивляется лишь затем, дабы набить себе цену. А вот в объятия к нему ее толкнули Свенсон и его банда.

— Какая разница! Ведь она присутствовала на этой вечеринке, — заметил я. — И собирались там отнюдь не на школьный выпускной бал!

— Нет, — сказала Изабелла глухим голосом. — Придется рассказать вам, сеньор, как все в действительности произошло. Когда я написала Хуаните, чтобы та приехала ко мне, то сделала это вовсе не за тем, чтобы та вела такую же жизнь, как и все мы. Хотелось, чтобы Хуанита жила со мной, я бы подыскала ей работу, честную работу. Но как-то раз великий босс Свенсон лично явился ко мне и увидел Хуаниту. Он сказал, что она красавица и что я не имею права мешать ей развлекаться. Но я бы помешала. Хуанита была ребенком, сеньор и не такой чокнутой, как я. В ней не было ничего дурного, поэтому-то я ее так и любила.

Изабелла немного помолчала. Я поостерегся нарушать ее молчание. Затем она продолжала свой рассказ.

— Потом… После того, как это произошло, Свенсон вызвал меня к себе. Я рассказала вам, что он потребовал. Но не сказала, что эти свиньи сделали с телом. Они выбросили ее маленькое разбитое тело на муниципальную свалку, сеньор! Засыпали нечистотами и так и оставили там, среди отбросов и мерзости, под тоннами городского мусора! Да, они вышвырнули ее, словно кулек протухшей рыбы! И никто даже не сотворил молитвы над ней!

Голос Изабеллы дрожал от гнева; ненависть, которую она излучала, казалось, наполняла всю квартиру.


Рекомендуем почитать
Волчий билет

Эта история могла случиться в любом уголке России в лихие 90-е. Тогда страна, сойдя с наезженной колеи, неслась во весь опор навстречу неизведанному, словно упущенная Фаэтоном солнечная колесница. Да и последствия были схожи – привычные устои горели синим пламенем, устанавливались новые законы. Законы банд, законы улиц. Игорь знал Хохла всю свою жизнь. Парни вместе росли, затем вели совместные дела. Игорь даже успел поработать у товарища водителем. И вот, пришло сообщение, короткое, будто выстрел. Хохла убили.


Охота на бизнесменов

В Звенигородском районе обострилась криминогенная обстановка: убиты двое бизнесменов, а также совершенно ограбление инкассаторской машины. Создается впечатление, что в районе орудует организованная банда, на след которой никак не может выйти начальник уголовного розыска капитан Тобратов. В связи с этим дело передано московскому следователю по особо важным делам Полуэктову, у которого возникло подозрение на причастность Тобратова к этой группировке. Кто же на самом деле организатор этих преступлений вам предстоит узнать прочитав этот роман.


Между двух огней

Андрей Разин думал, что доставил в больницу жертву ДТП. Но оказалось, он ввязался в бандитские разборки торговцев оружием. Пострадавший умирает в больнице от осколочных ранений, а начальник местной полиции Хромов и криминальный авторитет Шайтан ищут нежелательного свидетеля. Они боятся, что теперь Андрею известно то, что ему знать не положено. Под угрозой — семья героя. На его сестру Катю началась охота. Андрей вынужден играть в эту смертельную игру без правил во имя спасения своих близких.


Красные нити

Дети бесследно исчезают, и гибнут от рук серийного убийцы, по кличке «Сумеречный портной». Он обожает облачать жертв в платья собственноручной вышивки. И питает любовь к красным нитям, которыми оплетает своих жертв. Никто не в силах остановить его. «Портной» кажется неуловимым. Беспросветный ужас захлестывает столицу и окрестности. Четыре года спустя, за убийства «Портного» пред судом предстаёт один из богатейших банкиров страны. Он попался на не удачном покушении на убийство своей молодой любовницы. Но, настоящий ли убийца предстал перед судом? Что произошло с раненой той ночью девушкой? Кто пытается помешать родным банкира освободить его? Ответы на эти вопросы спутаны и переплетены КРАСНЫМИ НИТЯМИ…


Предан до самой смерти

В сборник включены три романа: `Воздастся каждому` П. Чейни - о незаурядном подходе к расследованию частного детектива, `Предан до самой смерти` Р. Локриджа - о несчастье оказаться свидетелем, `Смерть донжуана` Л. Мейнела - о приключениях профессионального писателя в Шеррингтонском аббатстве.


ТТ: Криминальная повесть

Преступниками не рождаются. Преступниками становятся. Киев, наши дни, ограбление банка. Все складывается так, как и планировалось преступниками – удачно. Но неожиданно вклиниваются, казалось бы, незначительные обстоятельства, и все катится кувырком. Зависть, жажда наживы, преступления и печальный, но логичный исход – основная линия повести. Все персонажи и события в повести – вымышленные.


Третий король

В повести "Третий король" польского писателя Джо Алекса преступление совершается в старинном польском замке, превращенном в музей.Туда проникают сотрудники полиции, чтобы предотвратить похищение бесценной картины Риберы. Для повести характерна изящная запутанная интрига, постепенно нарастающее напряжение, чисто польский юмор.ДЖО АЛЕКС. ТРЕТИЙ КОРОЛЬ (Joe Alex. GDZIE JEST TRZECI KRÓL?)Перевод с польского И. Г. Безруковой. Рисунок В.И. Егорова.


Зарубежный детектив 1974

Сборник включает три детективные повести: «Человек со шрамом» — о работе польской милиции по розыску преступников, совершивших ряд дерзких ограблений; «Специальный парижский выпуск» — о расследовании убийства в редакции журнала мод, позволившем раскрыть еще одно преступление; «Травой ничто не скрыто» — о серии загадочных событий, происходивших в семье полковника Лунде.


Ночью все волки серы

«Ночью все волки серы» — роман известного норвежского писателя, автора многих детективов Гуннара Столесена.


Поставь на карту жизнь. Любить, но не терять рассудка. Что сказал покойник

В сборник вошли три зарубежных детектива, авторы которых женщины. Всем авторам сборника свойственны неистощимая фантазия, искрометный юмор, динамичность и напряженность действия. Дэн Робертс — творческий псевдоним венгерских врачей Эвы Букор и Габриэллы Хорват. Крутой детектив «Поставь на карту жизнь» — их дебют в литературе. Детектив «Любить, но не терять рассудка», напротив, принадлежит перу известной английской писательницы Джозефины Тэй (1876–1952), автора множества детективных и исторических романов. Остроумный шарж на «черный роман», на «роман ужасов» создала польская писательница Иоанна Хмелевская.