Слабые женские руки - [47]

Шрифт
Интервал

— А теперь Смайнофф намерен всадить в вас пулю? Ничего не понимаю. Коли он жаждет повышения по службе, зачем же стрелять в генерала?

Свенсон опустил «люгер» на колени.

— Смайнофф зарезал Хартли, а потом явился ко мне хвастаться. Вид у него был, словно у кота, сожравшего канарейку. Я велел этому недоноску проваливать ко всем чертям. А сегодня во второй половине дня к нему домой заявляются полицейские с намерением арестовать. Смайнофф мне позвонил. Он уверен, будто это я выдал его полиции как убийцу Хартли. И заявил, что поквитается со мной, прежде чем попадет в лапы полицейских. Я сказал ему, что жду его у себя сегодня вечером. Обеспечу деньгами, и пусть на время исчезнет из поля зрения.

Я пораскинул мозгами. Потом показал пальцем на «люгер».

— И вот так-то вы намерены расплатиться с долгами? Он придет, а вы ему всадите пулю в лоб?

— Нет. Вы заблуждаетесь. Если он образумится, то деньги свои получит.

И Свенсон кивнул на стул, где лежала толстая пачка банкнот.

— Тут хватит на путевые расходы плюс тысяча долларов сверху. При условии, что Смайнофф захочет выслушать меня. Но если вдруг попытается шутки шутить, буду стрелять первым. И я знаю, он именно за этим сюда и направился, чтобы меня прикончить. Он кое-кому об этом проговорился, мне сообщили.

— Прекрасно! В таком случае, при чем здесь я? У вас во мне нет никакой необходимости.

— Я полагаю, вы человек порядочный. Вы единственный среди замешанных в этой истории лиц, кому поверят в полиции. Если мне придется убить Смайноффа, то вы сможете засвидетельствовать, что я действовал в рамках законной обороны.

— Кроме шуток? Для этого необходим момент истины.

— Момент истины будет, — спокойно ответил Свенсон. Я стал вертеть в руках нож с серебряной ручкой, лежащий на столе.

— Ну, и что вам это даст Ведь вопрос об убийстве Хуаниты Моралес все же остается!

— Вы так думаете? А я никогда о ней не слышал. Готов покончить с собой в ту же минуту, как только вы мне предъявите труп этой особы!

Свенсон говорил с такой уверенностью, что правота его казалась бесспорной. Прошло немало недель, тело Хуаниты не обнаружили; не было никакой надежды, что его найдут и теперь. Кроме того, случись даже это, как идентифицировать труп? В Мексике не существует медицинских архивов или записей в кабинетах зубных врачей, которые смогли бы облегчить подобную идентификацию.

— А Сильвия Лефай в курсе была?

— Сильвия? — презрительно ухмыльнулся Свенсон. — Неужели вы думаете, будто я делюсь своими тайнами с такими девками, как она?

— Нет, не думаю. Но от этого дело не меняется. Девушка боится, что вы решите, будто это она убила Хадсона. Она ведь жила с ним.

Свенсон прикусил нижнюю губу, потом сказал:

— Знаю. И догадываюсь, что вы хотите этим сказать. Сильвия боится, будто много знает. Можете ее успокоить.

— Хорошо, постараюсь!

Свенсон, возможно, намеревался спросить меня, как мне удалось выйти на Сильвию, но тут вдруг хриплый мужской бас рявкнул:

— Свенсон!

Голос раздался из окна. Мы оба разом обернулись. В окне показался Смайнофф, он распластался на подоконнике, словно огромный краб. Армейский пистолет в огромной волосатой лапе казался детской игрушкой. Дважды сверкнуло пламя. Выстрелы сопровождались оглушительным грохотом. Свенсон, наполовину привстав, попытался воспользоваться своим «люгером». Первая пуля лишь пробила ему левую руку, но вторая достигла своей цели, поразив несчастного в живот. Свенсон взвыл от боли. Раненой рукой он вцепился в стул и попробовал прицелиться. Пистолет дернулся и медленно стал подниматься в направлении Смайноффа, который взобрался коленями на подоконник.

— Что, сволочь, не ожидал? — хрипло засмеялся Смайнофф. — Она мне правильно сказала, что тут ловушка! Свенсон приготовился стрелять.

— Еще хочешь? Так на же, получай, недоносок! — рявкнул Смайнофф.

Его пистолет опять сверкнул молнией, на этот раз пуля попала Свенсону прямо в грудь. Он упал навзничь, успев, однако, нажать на спусковой крючок «люгера»; пуля врезалась в потолок. Пораженный случившимся, я тупо смотрел на распростертого навзничь Свенсона, тут настежь распахнулась дверь, и с пушкой в руках в комнату ворвался коридорный страж. При виде Смайноффа он открыл огонь не задумываясь. Как и я, Смайнофф оцепенел от неожиданности. Пуля пробила ему плечо. Он застонал от боли, потерял равновесие. В отчаянии попытался ухватиться за раму. Но сведенные болью пальцы разжались, Смайнофф испустил яростный крик и свалился вниз. Я устремился к окну, нагнулся над подоконником как раз в тот момент, когда незадачливый гангстер грохнулся о тротуар. Прозвучал леденящий кровь тупой звук удара тела об асфальт, он донесся до нашего этажа. Смайнофф перестал шевелиться. Заскрежетали тормоза автомашин, заголосили женщины, быстро собралась толпа ротозеев.

Телохранитель Свенсона стоял на коленях около окровавленного хозяина, пистолет он по-прежнему держал в руке. Посмотрел на меня с выражением ужаса в глазах.

— Не паникуй, — сказал я ему. — Тебе нечего бояться. Могу выступить в качестве свидетеля. Ты выстрелил в Смайноффа, когда тот уже убил Свенсона. Потом должна была наступить моя очередь. У тебя не было иного выбора.


Рекомендуем почитать

Десять ночёвок

Геолог Эмили Хансен, работающая буровиком на месторождении песчаника Тенслип близ Тайни Мититсе, штат Вайоминг, очень обеспокоена кажущейся случайной смертью главного геолога Билла Крецмера и последующим убийством его протеже Вилли Сьюэлла, у которого были свои подозрения. Необъяснимые вещи происходят и на буровых работах, и все это контролируется вульгарно неприятным инженером компании Эдом Мейером и его тихим приятелем Мерлом Джонсоном. Эм расследует некоторые тревожные незначительные происшествия: следы лошадиных копыт в странных местах; пропавшее сверло, использовавшееся в качестве дверного упора для ее примитивного прицепа на месте; грузовики-цистерны, движущиеся без света в предрассветные часы; бумаги, исчезнувшие из офиса Крецмера в Денвере. Все это складывается таким образом, что чуть не убивает упрямо настойчивую героиню. Операции по бурению нефтяных скважин и грубые, грубые персонажи, которые выполняют эту работу, получают здесь строгое отношение, но с той же сладкой ноткой, которая обогащает острый характер Эм и придает тонкие нюансы незатейливому, завершенному первому роману геолога Эндрюса.


Тюрьма

Изначально роман — роман 1996 года — мог быть лишь, образно выражаясь, горстью праха земного и не мог быть хоть сколько-то символическим, просветляющим и намекающим не только на низкие, но и на высокие истины. Иначе озабоченные только прибылью издатели отшвырнули бы его с презрением, крича, как оглашенные, что автор ошибается, слишком высоко себя ставя, а еще и глумится над ними, и это ему не сойдет с рук. Да и теперь, когда это явно интересное и не лишенное достоинств произведение, по моему мнению, должно быть переиздано… На дизайн обложки меня вдохновили образы предложенные издательством прежнего варианта романа.


Милосердие зверя

Ротвейлер - серьезная, охранная собака. Не соглашусь, что излишне злобная или непредсказуемая - эти черты породе не свойственны и бывают привнесены в характер конкретного пса, неправильным воспитанием или отношением к нему хозяев. Впрочем : я рассказываю, а судить вам...


Секта. Ангелы умирают первыми

Роман «Секта. Ангелы умирают первыми» был издан в Москве 12 лет назад. Роман посвящён расследованию деятельности одной из самых опасных тоталитарных сект – «Церковь Последнего Завета», руководимой лжемессией Виссарионом – называющим себя Христом. К моменту написания романа, эта секта уже существовала на протяжении 15 лет. Понадобилось 12 долгих лет, ещё сотни загубленных и сломанных жизней адептов, чтобы наконец этого лжемесиию арестовали, а расследованием деятельности секты занялся Следственный комитет и ФСБ.


Ход слоном

Альберт Кошкин вел обычный образ жизни, был тихим и неприметным, руководил многотиражной газетой на производстве. Но пришло время, и пожилого работника «попросили» освободить место. Для пенсионера начались трудные времена. Неизвестно, чем бы все закончилось, если бы старый знакомый Кошкина не предложил ему выгодную работу. Но долгожданная радость Альберта очень быстро сменилась серьезным опасением за собственную жизнь. Он и не предполагал, что путь от рядового охранника в элитном пансионате до участника тайных криминальных схем так короток и опасен…


Черные очки

Произведения известного писателя Джона Д. Карра представляют собой прекрасный образец классического добротного английского детектива. В центре внимания автора – блестящая работа сыщика-интеллектуала, силой ума и логики побеждающего опасного и хитроумного преступника.


Зарубежный детектив 1974

Сборник включает три детективные повести: «Человек со шрамом» — о работе польской милиции по розыску преступников, совершивших ряд дерзких ограблений; «Специальный парижский выпуск» — о расследовании убийства в редакции журнала мод, позволившем раскрыть еще одно преступление; «Травой ничто не скрыто» — о серии загадочных событий, происходивших в семье полковника Лунде.


Ночью все волки серы

«Ночью все волки серы» — роман известного норвежского писателя, автора многих детективов Гуннара Столесена.


Поставь на карту жизнь. Любить, но не терять рассудка. Что сказал покойник

В сборник вошли три зарубежных детектива, авторы которых женщины. Всем авторам сборника свойственны неистощимая фантазия, искрометный юмор, динамичность и напряженность действия. Дэн Робертс — творческий псевдоним венгерских врачей Эвы Букор и Габриэллы Хорват. Крутой детектив «Поставь на карту жизнь» — их дебют в литературе. Детектив «Любить, но не терять рассудка», напротив, принадлежит перу известной английской писательницы Джозефины Тэй (1876–1952), автора множества детективных и исторических романов. Остроумный шарж на «черный роман», на «роман ужасов» создала польская писательница Иоанна Хмелевская.