– Мы с Алексией будем тщательно следить за моими синяками, – пообещал Франко, хотя не был полностью уверен, что она согласится делать это. – И я вполне способен сам менять повязки.
Доктор посмотрел на Лекси, будто ждал от нее подтверждения готовности позаботиться о его пациенте. Она собралась было возразить, но, бросив быстрый взгляд на Франко, увидела напряженность в его взгляде. Она вспомнила о Марко, и ее сердце сжалось от боли и жалости. Лекси молча кивнула в ответ на немой вопрос Кавелли.
Напряжение, державшее Франко, растворилось, едва не сбив его с неокрепших ног. Что бы ни сказал ей Дейтон, он не смог достаточно сильно дернуть за веревочки, а Франко смог. Мрачное удовлетворение помогло ему удерживаться в вертикальном положении, пока доктор давал ему рекомендации о режиме восстановления.
К тому времени, как приехал Пьетро, Франко поручил ему собрать вещи, не обращая внимания на испуг старика, когда тот понял, что происходит.
Дойдя до машины, Франко едва не рухнул на сиденье лимузина от изнеможения. Лекси сидела рядом с ним, то беспокоясь, то снова раздражаясь. Она видела, как он смертельно побледнел и прикрыл глаза, одна его рука прижимала саднящие ребра, а вторая безжизненно лежала на кожаном сиденье между ними. Лекси видела на его руке следы от катетера, но что ее беспокоило больше всего, так это его поверхностное дыхание.
– Если у тебя сейчас разойдутся швы, это послужит тебе хорошим уроком, Франко! Зачем эта глупая ложь? – Вспыльчивый нрав Лекси начал прорываться наружу.
– Оставим глупую ложь на совести Марко, – безо всякого выражения ответил ей Франко.
– Марко? – Лекси с опаской посмотрела на Франко, ожидая снова увидеть ужасную серую тень на его лице, но проблема заключалась в том, что он и без того был бледным как смерть.
– Пьетро, папарацци едут за нами? – И снова он ушел от темы.
– Да, – подтвердил пожилой мужчина. – Хотите, чтобы я оторвался от них?
– А сможешь?
– Конечно, синьор.
– Какие папарацци? – Лекси обернулась назад, чтобы посмотреть в окно, когда Пьетро резко свернул влево.
– Они следуют за нами с тех пор, как мы выехали из больницы, – сухо сказал ей Франко, стараясь не морщиться от боли, которую ему доставил резкий маневр автомобиля.
– О. – Она снова села в кресло. – Я не обращала на них внимания с тех пор, как перестала играть.
– А почему ты перестала играть? – Франко открыл глаза и посмотрел на нее. – Предполагалось, что ты сделаешь блестящую карьеру в Голливуде, после того как сбежала от меня.
Лекси пожала плечами, проигнорировав его последнее замечание. Можно подумать, она ушла от него ради того, чтобы стать голливудской звездой.
– Я никогда не мечтала о славе, это была мечта моей матери. Я попала в киноиндустрию случайно, когда дурачилась со сценарием во время одного из маминых прослушиваний. Кто-то услышал меня, потащил на съемочную площадку и заставил прочитать тот же кусок снова. Я прочитала и получила эту роль. – Лекси посмотрела на Франко и поймала какой-то тревожный отблеск в его глазах.
– Ты никогда мне этого не рассказывала.
– Возможно, потому, что ты никогда не спрашивал. Что за недобрый взгляд? – с подозрением спросила она.
– Никакой он не недобрый. Так о чем ты мечтала?
Лекси не ответила. Ее мечта была слишком приземленной для такого человека, как Франко. Дом с садом, дети и муж, который каждый вечер приходит с работы домой.
Лекси выросла в городской квартире с одной только мамой, которая трудилась не покладая рук, чтобы обеспечить себя и дочь. В детстве Лекси играла на съемочных площадках сериалов и низкобюджетных фильмов или в тесной гримерке матери. Нет, Лекси не видела ничего романтичного в актерской карьере.
– Моя мама мечтала, что я стану великим пианистом. – Франко поднял свои руки с длинными музыкальными пальцами. – А все, чего я хотел, – возиться с лодками и моторами.
Но он все еще играл на фортепиано, как никто другой, Лекси знала это. Его слушали, в благоговении затаив дыхание, вне зависимости от того, что он играл: будь то классическая музыка или попурри из джаза или рока.
– Твоя мама была очень красивой, – пробормотала Лекси, вспомнив портрет, висевший в гостиной над камином.
– Как и твоя. – Он опустил руки на колени, и понимание, мелькнувшее на миг между ними, болью прошло сквозь его сердце. – Мне жаль, что я не успел с ней познакомиться.
Лекси тоже было жаль. Грейс была бы в восторге от Франко – высокого темноволосого итальянца с бездной мужского обаяния. Правда, Лекси подозревала, что мать Франко вряд ли пришла бы в восторг от нее самой. Изабелла Толле была сделана совсем из другого теста, нежели Лекси и ее мать. Грейс была вечной мечтательницей, а мечты Изабеллы были уже распланированы за нее.
И последнее, чего бы она хотела для единственного сына, – это поспешная женитьба на восходящей звезде одного фильма, которая заманила его в ловушку. Лекси быстро пресекла эти мысли. Она никогда не собиралась заманивать его в ловушку!
– Мы едем в квартиру или в Монфальконе? – спросил Франко.
Лекси дважды моргнула, возвращаясь в настоящее. Вспомнив утренний разговор с Сальваторе, она пробормотала: «Монфальконе», хотя сама эта мысль ей страшно претила.