Скромница и принц - [3]

Шрифт
Интервал

Но чувствовала она себя ужасно, даже живот свело от волнения. Она не знала, куда девать руки, куда смотреть, задержала взгляд на чувственных губах спутника, потом перевела его па сильные руки, спокойно лежавшие на коленях.

Боже, она даже не знает, как его на самом деле зовут, а уставилась на его колени! Она подозревала, что он не прочь переспать с ней, возможно, ему даже за это заплачено. Может, осмелиться и посмотреть в карточку с перечнем услуг?

От этой мысли ее бросило в краску. Она попыталась смотреть на пейзаж за окном, но видела только отражение мужчины в стекле. Он наблюдал за ней, думая, что она этого не видит. По ее спине побежали мурашки.

- Сначала мне нужно переодеться, - сказала Мария, опустив глаза на скучное черное платье, -если мы собираемся пойти на ланч.

- Чудесно. Наденьте что-то, в чем почувствуете себя женственной и неотразимой, - низким баритоном отозвался он.

Что же надеть? Почти все ее вещи черного или серого цвета. Одежда, не привлекающая внимания, придает профессиональный вид и защищает от посягательств. Для выходных есть джинсы и свитера. У Марии не имелось причин покупать что-то другое, даже если бы была возможность. Может, соседка Сара одолжит подходящее платье?

- Вам подойдет туалет от Унгаро, - задумчиво сказал ее спутник, - или Дольче. Или что-то из новой коллекции Позитано.

- Позитано?! - засмеялась она, вспомнив, как рассматривала журнал «Вог». — Это итальянский кутюрье? Послушайте, не надо переигрывать.

- Разве я переигрываю? - Он поднял густые темные брови. На полных губах мелькнула усмешка.

- Я же знаю, что вас наняли. - Она вытащила карточку, щелкнула по ней пальцем и улыбнулась, давая понять, что не видит в этом ничего дурного. - Принц? Вас так представляют?

- Да, это мой титул. Так он звучит по-английски, - сказал Антонио и отобрал у нее карточку.

Мария фыркнула.

- Тоже мне, принц. Титулы остались в сказках. Разве ваша фирма этого не знает?

- Мне все равно.

Через полчаса они подъехали к ее дому. Шофер подскочил и открыл дверцу машины. Мария увидела, что Антонио собирается выйти вслед за ней.

- Вы остаетесь здесь, - сказала она решительно.

- Долг джентльмена - проводить даму до двери, - возразил он.

- Джентльмен или нет, но вы будете ждать в машине.

Она не собирается впускать в свою квартиру мальчика по вызову, или как их там называют. Даже лимузин около ее дома может вызвать ненужные сплетни.

Хорошо, что соседи па работе. Хотя кое-кто сидит дома как привязанный. Интересно, если сказать миссис Крэнски из седьмой квартиры (она, конечно, уже торчит у окна), что она едет па похороны, поверит ли та?

Мария набрала код, вошла в подъезд и поднялась в лифте на восьмой этаж. Еще секунда - и она ворвалась в квартиру, прерывисто дыша.

Она что, с ума сошла? Согласилась справлять день рождения с незнакомым мужчиной! А может, ничего страшного? Подумаешь, важность - пообедать с парнем, дать ему чаевые, которые позволяет бюджет, и вернуться домой к шести часам.

Через несколько минут на ней был темно-красный свитер и строгая черная юбка. Туфли на низком каблуке, черные колготы. Единственное золотое украшение - серьги-гвоздики в виде сердечка, которые ей дали бесплатно, когда она проколола уши, - и свежий макияж завершили ее туалет. Она была готова ко всему!

Ко всему, кроме этого шикарного мужчины, кем бы он ни был, поняла Мария, подойдя к машине. Увидев ее, он дал знак шоферу, и тот распахнул дверцу.

- Надо признать, вас, парни, основательно натренировали, - буркнула она, откинувшись на подушки сиденья.

- Что? - не понял он.

- Сейчас практически ни у кого нет таких милых, старомодных манер, - нервно объяснила Мария. - Мама постоянно на это жаловалась. - Она понимала, что несет чепуху, но не могла остановиться, пытаясь таким способом сдержать биение сердца. - Кстати, как мне вас называть? Принц?

Опять он на нее так смотрит. Как будто она его забавляет. Не то чтобы Мария возражала против интереса к себе, просто до сих пор к ней никто не относился с таким вниманием.

- Антонио, - сказал он. — Это мое имя.

- А-а. - Что ж, может быть, и так.

- Вы живете с мамой? - спросил он.

- Нет, - печально ответила она. - Мама умерла от рака два года назад.

- Сожалею.

Она помнила, что он на нее смотрит, и поморгала, чтобы отогнать слезы.

- Это было тяжело. Мы были очень близки.

- Но вас утешают другие члены семьи...

Мария отрицательно помотала головой.

- У меня больше никого нет. Но все о'кей. Отец не появлялся па горизонте; я единственный ребенок. Есть тетка в Коннектикуте, мы обмениваемся открытками. - Она старалась говорить беспечно.

- Значит, вы одна, - сказал он. - Совсем одна.

Она взглянула на него - и могла поклясться, что увидела в его глазах подлинное сочувствие. Странно, что при его работе он способен проявлять заботу о других. Она думала, что такие мужчины должны иметь иммунитет к бедам своих клиенток.

Антонио подался вперед и что-то сказал шоферу.

Они проскочили Висконсин-авеню и выехали на Чеви-Чейс. Машина остановилась перед магазином, мимо которого она не раз проходила, но не осмеливалась туда зайти.

- «Версаче» - это не ресторан, - беспомощно сказала Мария.


Еще от автора Кэтрин Дженсен
Выйти замуж за принца

Жила-была на свете Эллисон Коллинз. За свою недолгую жизнь она успела испытать и предательство, и отчаяние матери-одиночки, и денежные затруднения. Но, как видно, не ушла из наших дней сказка. И вот однажды в ее дверь постучал прекрасный принц...


Солнечная девушка

В энергичную деловую жизнь богатейшего чикагского бизнесмена лорда Мэтью Смайта, седьмого графа Брайтона, врывается со своими заботами, переживаниями и сомнениями бедная продавщица из городской кофейни Эбигейл Бентон. Она красива, умна, пленительна и невинна. Граф Брайтон покорен ею. Но у нее мечта – открыть свой магазинчик в городе и создать семью. И она упорно добивалась своей цели, пока не встретила Мэтью Смайта…


Рекомендуем почитать
Секс в большом искусстве, или Как охмурить гения

Мужчины из мира искусства в мужья не годятся.Не геи — значит, алкоголики.Не алкоголики, — значит, самовлюбленные эгоисты!И Джейн Лейн, слава Богу, не настолько глупа, чтобы искать себе спутника жизни в богемных кругах!Так каково же ей терпеть ухаживания знаменитого скульптора Йена Рис-Фицсиммонса?Он, правда, не гей, не алкоголик и не эгоист.Он — хуже. Еще хуже.И этот мужчина уверен, что именно ему суждено сделать жизнь Джейн счастливой?!Смешно!


Ты — любовь

Романы, вошедшие в, книгу «Жажда любви», посвящены неувядаемой теме — теме любви мужчины и женщины. Увлекательная интрига, живое изображение переживаний героев будут держать Вас в напряжении с первой и до последней страницы. Нежная Селия, мужественная Санди, решительная Сара сумели пронести свою любовь через многие препятствия и сохранить теплоту чувств, чистоту и нежность до самого счастливого конца.Если у Вас плохое настроение, то, окунувшись в озеро жизни романов с чистой любовью, бурями и страстями, Вы забудете о нем и с сожалением перевернете последнюю страницу.


Похищенные часы счастья

Два произведения английской писательницы Оливии Уэдсли посвящены неумирающей теме — любви мужчины и женщины, и написаны с характерным для «дамского романа» мастерством изображения переживаний героев и чрезвычайно увлекательной интригой.Прелестная героиня второго романа («Похищенные часы счастья») завоевывает сердца благодаря не столько своей красоте, сколько огромной душевной щедрости и глубине чувств. Покоренные восхитительной женственностью и в то же время силой духа своей возлюбленной, человек, не придававший серьёзного значения любовным переживанием, аристократ и государственный деятель, приходит к убеждению, что «есть нечто в жизни, что дороже славы, дороже честолюбия, дороже самой жизни — и это любовь!».Счастье достается героям романа нелегкой ценой, но тем сладостнее торжество любви.


Игра с огнем

Романы, вошедшие в, книгу «Жажда любви», посвящены неувядаемой теме — теме любви мужчины и женщины. Увлекательная интрига, живое изображение переживаний героев будут держать Вас в напряжении с первой и до последней страницы. Нежная Селия, мужественная Санди, решительная Сара сумели пронести свою любовь через многие препятствия и сохранить теплоту чувств, чистоту и нежность до самого счастливого конца.Если у Вас плохое настроение, то, окунувшись в озеро жизни романов с чистой любовью, бурями и страстями, Вы забудете о нем и с сожалением перевернете последнюю страницу.


Твари, подобные Богу

Из предисловия автора на ее сайте: «Второй роман — продолжение первого , но далек от сказочного. Это, скорее, подобие «сердца горестных замет», названных мною «Твари, подобные Богу». Смысл прозрачен и вряд ли нуждается в пояснении, но я тем не менее скажу, что попыталась выразить. Глядя на людские деяния, особенно собственные, легко согласиться — и смириться — с тем, что человек — тварь. Но все-таки тварь — Божья, созданная по Его образу и подобию, скрывающая в себе Его начало, к поиску которого в себе нам и надлежит стремиться.


Веревки и цепи. Часть 1: Веревки

Захотелось острых ощущений) вот что получилось.