Скриба - [166]

Шрифт
Интервал

– Я имею в виду первый текст, – пояснил он. – Твой отец должен был его закончить.

– Я никогда его не видела.

– Это жизненно важно. Если он отыщется, мы еще сможем представить его на собор, – не отступал Алкуин.

– Повторяю вам, я ничего не знаю. – Тереза немного помолчала, размышляя. – Но даже если бы и знала, никогда бы вам его не отдала. По-моему, он не заслуживает того, чтобы ради него лгали, убивали, завидовали, лезли из кожи вон, какими бы христианскими ценностями вы это ни оправдывали. Так что оставайтесь со своим Богом, а я останусь со своим.


Тереза вежливо простилась с Алкуином и тут же забыла о пергаменте, он ее не интересовал.

Однако по дороге к пристани она вспомнила о странных значках, похожих на балки под крышей, которые ее отец нацарапал на стене темницы.

Девушка нашла Исама на берегу – он помогал своим людям конопатить судно. Заметив ее, он бросил ведро с дегтем и побежал навстречу, чтобы помочь с поклажей. Тереза рассмеялась, увидев его измазанные черным лицо и руки, и поцеловала, пачкая дегтем свои темные блестящие волосы.

Апрель

31

Плавание прошло без происшествий. На всем пути их сопровождали стаи уток, которые своим кряканьем словно желали им доброго пути, и цветущие луга, похожие на огромные ковры, словно раскинутые кем-то к их прибытию. Они высадились в Браце, где простились с Дрого и присоединились к каравану, который скоро должен был отправиться в Фульду. Там они первым делом отыскали Хельгу Чернушку, чей живот успел вырасти до неимоверных размеров, превратив ее фигуру в подобие пузатого кувшина. Увидев их, женщина уронила лежавший на плече мешок с сеном и, переваливаясь, засеменила к Терезе. Она так крепко сжала девушку в объятиях, что та испугалась за свои внутренности, а когда Тереза и Исам сообщили о намерении обосноваться в Фульде, принялась так подпрыгивать от радости, что Тереза испугалась еще больше, как бы она не родила прямо тут.

Когда по дороге к владениям Терезы Хельга спросила, собирается ли она за Исама замуж, девушка натянуто рассмеялась. Пока он не просил ее об этом, но когда-нибудь наверняка решится, ответила она и стала рассказывать о своих планах – распахать побольше земель и построить прочный, просторный дом, как в Византии, с несколькими комнатами и отдельно расположенной уборной. Исам – человек решительный, к тому же у него есть кое-какие средства, так что у них все должно получиться.

Увидев Терезу и Исама, Олаф бросился им навстречу, словно мальчишка. Исам удивился, насколько ловко тот управляется с деревянной ногой, и поинтересовался, как действует сделанный им сустав. Пока мужчины увлеченно беседовали обо всяких инструментах, землях и лошадях, Тереза и Хельга Чернушка направились в хижину, которую Олаф с женой превратили в прекрасное жилище. Детишки потолстели, на столе стояла разнообразная еда.

Правда, места было мало, и хотя Олаф ночевал на улице, спать пришлось в тесноте, поэтому до рассвета все промаялись. Утром осмотрели засеянные поля, где уже появились всходы, а также необработанные земли, и вернулись в Фульду за материалами и инструментами; на следующий же день строительство дома было начато.

Однажды, когда Олаф и Хельга ушли в город, Исам решил поговорить с Терезой. Он положил на землю принесенные дрова, подошел к ней сзади и нежно обнял. Девушка повернулась и поцеловала его в губы. Исам стал гладить ее руки, теперь мозолистые и загрубевшие.

– Раньше они были как шелковые, – с сожалением произнес он.

– Зато раньше у меня не было тебя. – Тереза снова поцеловала его.

Исам оглянулся, вытирая пот со лба. Строительство шло медленно, и дом получался не такой просторный, как мечтала Тереза. Кроме того, нераспаханные земли требовали больших усилий, чем они рассчитывали, особенно если учесть предполагаемый доход. Но его восхищало, как умело и толково бралась Тереза за любую работу.

Они молча шли вдоль ручья. Исам отбросил ногой камешек, а когда Тереза спросила, в чем дело, признался, что хотел для нее совсем другой жизни.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты заслуживаешь лучшего, – ответил он.

Тереза, недоумевая, сказала, что ей достаточно его любви.

– А твои книги? Я же вижу, ты каждый вечер перечитываешь свои таблички.

Девушка попыталась подавить слезы, но они уже тихо заструились по щекам.

– Мы могли бы перебраться в Нант, – предложил Исам. – Мне от одного родственника достались в тех краях плодородные земли. Климат там мягкий, летом на пляжах полно чаек. Я знаком с тамошним епископом, он простой и хороший человек и наверняка позволит тебе пользоваться книгами, ты даже сможешь что-нибудь писать.

Лицо Терезы озарилось радостью, но она тут же спросила, что станет с Олафом и его семьей. К ее удивлению, Исам обдумал и это – они поедут с ними и станут прислуживать в доме.

За несколько дней все приготовления были закончены. Они продали свои владения, часть вырученных денег отправили Рутгарде, несколько актов земли отдали Хельге Чернушке и в первое воскресенье мая присоединились к направлявшимся в Париж торговцам. Чем ближе к Нанту, тем выше и чище становилось небо. Прижимаясь к любимому и со светлой грустью вспоминая отца, Тереза возблагодарила Господа за то, что Он уберег ее от всех ловушек, расставленных судьбой на жизненном пути.


Еще от автора Антонио Гарридо
Читающий по телам

Впервые на русском — международный бестселлер от мастера испанского исторического романа. В этот раз внимание Антонио Гарридо, славящегося глубиной и тщательностью проработки материала, обратилось к средневековому Китаю, где в XIII веке жил знаменитый Сун Цы — родоначальник мировой судебной медицины. «Читающий по телам» получил Международную премию Сарагосы, присуждающуюся за лучший исторический роман. После смерти дедушки молодой Сун Цы, подающий надежды студент столичного университета и помощник уважаемого судьи Фэна, вынужден вернуться с отцом, придворным чиновником, из столицы в родную деревню.


Рекомендуем почитать
Госпожа Мусасино

Опубликованный в 1950 году роман «Госпожа Мусасино», а также снятый по нему годом позже фильм принесли Ооке Сёхэю, классику японской литературы XX века, всеобщее признание. Его произведения, среди которых наиболее известны «Записки пленного» (1948) и «Огни на ровнине» (1951), были высоко оценены не только в Японии — дань его таланту отдавали знаменитые современники писателя Юкио Мисима и Кэндзабуро Оэ, — но и во всем мире. Настоящее издание является первой публикацией на русском языке одного из наиболее глубоко психологичных и драматичных романов писателя.


Сказки для детей моложе трёх лет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мальдивы по-русски. Записки крутой аукционистки

Почти покорительница куршевельских склонов, почти монакская принцесса, талантливая журналистка и безумно привлекательная девушка Даша в этой истории посягает на титулы:– спецкора одного из ТВ-каналов, отправленного на лондонский аукцион Сотбиз;– фемины фаталь, осыпаемой фамильными изумрудами на Мальдивах;– именитого сценариста киностудии Columbia Pictures;– разоблачителя антиправительственной группировки на Северном полюсе…Иными словами, если бы судьба не подкинула Даше новых приключений с опасными связями и неоднозначными поклонниками, книга имела бы совсем другое начало и, разумеется, другой конец.


Там, где престол сатаны. Том 2

Это сага о нашей жизни с ее скорбями, радостями, надеждами и отчаянием. Это объемная и яркая картина России, переживающей мучительнейшие десятилетия своей истории. Это повествование о людях, в разное время и в разных обстоятельствах совершающих свой нравственный выбор. Это, наконец, книга о трагедии человека, погибающего на пути к правде.Журнальные публикации романа отмечены литературной премией «Венец» 2008 года.


Город света

В эту книгу Людмилы Петрушевской включено как новое — повесть "Город Света", — так и самое известное из ее волшебных историй. Странность, фантасмагоричность книги довершается еще и тем, что все здесь заканчивается хорошо. И автор в который раз повторяет, что в жизни очень много смешного, теплого и даже великого, особенно когда речь идет о любви.


Легенда о несчастном инквизиторе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.