Скриба - [164]

Шрифт
Интервал

– Поэтому они не убивали отца.

– Если бы документ был закончен, они, несомненно, избавились бы от него. Но вернемся к Хоосу и печати Константина. – Алкуин остановился, отломил кусок булки и в один присест проглотил его. Потом вытер печать и засунул ее назад в кинжал. – В поисках укромного места, где ее можно было бы спрятать, он пришел в свой дом и, как ты мне рассказывала, застал тебя там в весьма неприятной ситуации.

– Не хочется этого признавать, но он спас меня от двух саксов.

– А ты отблагодарила его, сбежав с кинжалом.

Тереза кивнула. Теперь она понимала, почему Хоосу так важно было ее найти.

– Когда вы появились в Фульде, я тебя, конечно же, сразу узнал. Лица твоего я не помнил, но другой девушки, которая могла бы прочитать сделанную по-гречески надпись на банке, кроме дочери Горгиаса, в Саксонии не было.

Тереза вспомнила тот день в аптеке – именно после этого Алкуин предложил ей работу.

– Да, поскольку я знал, что ты – его дочь, – признал он. – Затем Хоос поправился, забрал свой кинжал с печатью и был таков, только его и видели. – Алкуин сел напротив Терезы и доел наконец свою булку. – Он вернулся в Вюрцбург, и они с Генсериком решили похитить твоего отца и заставить его закончить работу над пергаментом. К счастью, Горгиасу удалось сбежать. После смерти Генсерика Хоос растерялся и вернулся в Фульду посоветоваться с Павлом Диаконом, который, несомненно, предложил ему использовать тебя как заложницу, чтобы отыскать твоего отца, или, на худой конец, – вместо него как переписчицу.

– Генсерика убил Уилфред?

– Граф давно подозревал его, поскольку письменные принадлежности Горгиаса странным образом исчезли лишь два дня спустя после исчезновения их хозяина. Тогда он поручил Теодору наблюдать за скрипторием, и великан установил, что вор и похититель – Генсерик.

– Но почему Теодор не проследил за ним или не заставил открыть, где спрятан мой отец?

– А кто тебе сказал, что он этого не сделал? Наверняка пытался, но Теодора может обмануть даже ребенок. Уилфред был в бешенстве и, в очередной раз встретившись с Генсериком, при помощи своего механизма ввел ему в руку яд. Затем Теодор все-таки выследил его, обнаружил убежище и рассказал обо всем Уилфреду. Тот приказал немедленно вернуться в подземную часовню и схватить Генсерика, но Теодор опоздал: коадъютор умер, а Горгиас исчез.

– Значит, это Теодор забрал оттуда труп Генсерика и всадил в него металлическую палочку.

– Да, Уилфред велел взять палочку Горгиаса и представить всё как убийство. Остальное вы знаете: путешествие на судне, твое «воскрешение» и исчезновение девочек.

– Последнего я не понимаю.

– Ну, это несложно объяснить. После смерти Генсерика Павлу нужен был кто-нибудь, готовый с легкостью преступить моральные устои, и он поймал в свои сети Корне, имевшего любовную связь с кормилицей. Благодаря Хоосу Павел знал его слабые стороны, а потому, пообещав ему титулы и твое убийство, он убедил его похитить дочерей Уилфреда.

– С намерением затем шантажировать его, чтобы отобрать пергамент.

– Мне представляется именно так. Павел рассудил, что, надавив на Уилфреда, он получит документ, над которым ты работала, поскольку текст, написанный твоим отцом, считался пропавшим. Однако в любом случае он ошибся, так как Уилфред и Корне отравил при помощи своего механизма.

– Но в этом не было никакого смысла. Чего он хотел добиться, убивая его?

– Наверное, выяснить, где спрятаны его девочки, в обмен на противоядие. Однако Корне этого не знал, в страхе убежал и скоро умер во время церковной службы.

– Но почему девочек оставили в шахте?

– Этого я тоже не понимаю. Возможно, преступников напугала загадочная смерть Корне или они боялись, что их обнаружат, не знаю. К тому же одному человеку не так-то просто уследить за двумя маленькими девочками, а когда Корне не стало, заменить его было попросту некем. Ни Хоос, ни Павел для этого не подходили, так как их отсутствие было бы сразу замечено. Но девочек нужно было прятать, кормить и тому подобное, поэтому, во избежание еще больших трудностей, их чем-то одурманили.

– И отнесли на шахту не для того, чтобы бросить, а чтобы потом якобы найти.

– Вероятно, так. Ведь на следующий день они устроили облаву, которая должна была превратить их из бандитов в героев.

– А между делом обвинили в похищении моего отца…

Алкуин кивнул, затем подошел к двери и попросил принести еще еды.

– Не знаю, почему, но этот разговор пробудил во мне зверский аппетит, – признался он. – На чем мы остановились? Ах да, на твоем отце. Они всегда пытались в чем-нибудь обвинить его. Кстати, Хоос работал не только на Павла, но и на себя в надежде получить выгоду везде, где только возможно. Помнишь заколотых юношей? Мне удалось поговорить с их родственниками, и те сказали, что у покойных были почерневшие руки и ноги. Тебе это ни о чем не напоминает?

– Неужели зараженное зерно? – недоверчиво спросила Тереза.

– Да, зараженное зерно. Лотарий это утаил, но после повторных подсчетов я установил, что немного зерна ему все же удалось где-то припрятать. Хоос ведь исчез из Фульды верхом на лошади, так? – Тереза кивнула. – Мне сказала Хельга Чернушка, – продолжил Алкуин, – однако, по словам Уилфреда, он прибыл в Вюрцбург на телеге. Следовательно, в Фульде ему помогал кто-то еще, кроме вас, – или рыжий Ротхарт, или сам Лотарий.


Еще от автора Антонио Гарридо
Читающий по телам

Впервые на русском — международный бестселлер от мастера испанского исторического романа. В этот раз внимание Антонио Гарридо, славящегося глубиной и тщательностью проработки материала, обратилось к средневековому Китаю, где в XIII веке жил знаменитый Сун Цы — родоначальник мировой судебной медицины. «Читающий по телам» получил Международную премию Сарагосы, присуждающуюся за лучший исторический роман. После смерти дедушки молодой Сун Цы, подающий надежды студент столичного университета и помощник уважаемого судьи Фэна, вынужден вернуться с отцом, придворным чиновником, из столицы в родную деревню.


Рекомендуем почитать
Не ум.ru

Андрей Виноградов – признанный мастер тонкой психологической прозы. Известный журналист, создатель Фонда эффективной политики, политтехнолог, переводчик, он был председателем правления РИА «Новости», директором издательства журнала «Огонек», участвовал в становлении «Видео Интернешнл». Этот роман – череда рассказов, рождающихся будто матрешки, один из другого. Забавные, откровенно смешные, фантастические, печальные истории сплетаются в причудливый неповторимо-увлекательный узор. События эти близки каждому, потому что они – эхо нашей обыденной, но такой непредсказуемой фантастической жизни… Содержит нецензурную брань!


О всех, забывших радость свою

Это роман о потерянных людях — потерянных в своей нерешительности, запутавшихся в любви, в обстановке, в этой стране, где жизнь всё ещё вертится вокруг мёртвого завода.


Если бы

Самое начало 90-х. Случайное знакомство на молодежной вечеринке оказывается встречей тех самых половинок. На страницах книги рассказывается о жизни героев на протяжении более двадцати лет. Книга о настоящей любви, верности и дружбе. Герои переживают счастливые моменты, огорчения, горе и радость. Все, как в реальной жизни…


Начало всего

Эзра Фолкнер верит, что каждого ожидает своя трагедия. И жизнь, какой бы заурядной она ни была, с того момента станет уникальной. Его собственная трагедия грянула, когда парню исполнилось семнадцать. Он был популярен в школе, успешен во всем и прекрасно играл в теннис. Но, возвращаясь с вечеринки, Эзра попал в автомобильную аварию. И все изменилось: его бросила любимая девушка, исчезли друзья, закончилась спортивная карьера. Похоже, что теория не работает – будущее не сулит ничего экстраординарного. А может, нечто необычное уже случилось, когда в класс вошла новенькая? С первого взгляда на нее стало ясно, что эта девушка заставит Эзру посмотреть на жизнь иначе.


Отступник

Книга известного политика и дипломата Ю.А. Квицинского продолжает тему предательства, начатую в предыдущих произведениях: "Время и случай", "Иуды". Книга написана в жанре политического романа, герой которого - известный политический деятель, находясь в высших эшелонах власти, участвует в развале Советского Союза, предав свою страну, свой народ.


Войной опалённая память

Книга построена на воспоминаниях свидетелей и непосредственных участников борьбы белорусского народа за освобождение от немецко-фашистских захватчиков. Передает не только фактуру всего, что происходило шестьдесят лет назад на нашей земле, но и настроения, чувства и мысли свидетелей и непосредственных участников борьбы с немецко-фашистскими захватчиками, борьбы за освобождение родной земли от иностранного порабощения, за будущее детей, внуков и следующих за ними поколений нашего народа.