Скользкая дорога - [6]
Валерия повернулась к проекции и стала листать нужные ей вкладки. В секционной стало совсем тихо, если не считать приятного шума, издаваемого вытяжкой и системой аэрообогащения.
— Это… — наконец послышался голос Валерии, — очень странно…
Она спешно листала вкладку за вкладкой, масштабировала проекцию и даже вставала с другой стороны картинки — студентам показалось, будто она сделала это для верности, словно это могло бы изменить графики и столбцы на проекции.
— Я ничего не могу понять! Ни один из ее показателей не свидетельствует о том, что она была хоть в каком-то волнении. Вижу следы латиоида в крови, да… Вижу хорионический гонадотропин, разумеется. Вижу… Да, это тоже вижу… Так-так. Это нормально. Это… это тоже в порядке. А это нам вообще не интересно. А если посмотреть за два часа до смерти? Так… Нет, все тоже в целом в норме.
— Может быть, она такая сильная духом была, что не переживала из-за смерти? — предположил один из учащихся.
— Да может-то оно, конечно, может… Но чип улавливает все, даже малейшие колебания, которые мы сами не замечаем. А тут — как будто у нее был совершенно обычный день. Ладно. У нас сегодня практикум именно по технике аутопсии, и мы его с вами провели даже продуктивнее, чем я ожидала. На зачете я буду уделять пристальное внимание всей той технике, которую сегодня продемонстрировала. Вы можете быть свободны.
— А что с профессором Джефферсон? Причина смерти — латиоид?
— Судя по показателям ее крови, которые мы видим из чипа — да. Но я еще внимательнее посмотрю ее кровь, а также хочу как следует изучить эмбрион. В любом случае мне придется сообщить об этом в полицию, так как пока версия с самоубийством какой-то не очень правдоподобной представляется. Беременная женщина с нормальными на первый взгляд показателями… Смерть наступила в левиподе… Зачем принимать латиоид и отправляться на работу на левиподе? В общем, не мое это дело. Мое дело — сообщить об этих фактах в полицию, что я сейчас и сделаю. Занятие окончено.
— Удачно вам съездить, профессор! — сказала ей Сабрина, снимая халат.
— Ты про Париж? — уточнила Валерия.
— Ну да. В новостях говорили, что в четверг состоится Собрание Палаты.
— Да, я лечу туда сегодня ночью — хочу завтра поприсутствовать на открытой лекции профессора Мартинеза. Что ж, благодарю.
Ребята вышли из секционной, и темно-синие двери плавно закрылись за ними, оставив внутри белое размытое пятно — фигуру профессора Видау, продолжившей работу с телом Стефани Джефферсон.
— Подлиза, — презрительно бросил Сабрине Лукас, когда они спускались на парковку.
— Неуч, — ответила она, не обернувшись.
— Выскочка.
— Хлюпик.
— «Ой, а можно, а можно я статистику расскажу!»
— «Помогите! Я увидел матку и блеванул себе на ботинки!»
— «Удачно вам съездить, профессор!»
— Да пошел ты, урод.
— Сама катись. В сфинктер ануса.
— Ребят, вы как дети прям! — вмешался Тони. — В старых фильмах такие обычно в конце женятся.
— Да я лучше с рукой своей потрахаюсь, — буркнул Лукас.
— Ты в этом, я смотрю, преуспел, — моментально ответила Сабрина.
Глава 2
Родители опять ругаются. Семилетняя Дарья проснулась в своей кровати и с силой стала зажмуривать глаза — ей казалось, что это поможет снова заснуть и не слышать доносящихся из родительской спальни всхлипов мамы. Она отодвинулась от мокрого от слез места на подушке, но слезы не останавливались, и вскоре сухая часть подушки стала влажной. Дарья начала думать о том, как завтра она увидит свою лучшую подружку, как после школы они отправятся гулять по любой локации, которую выберут — наверное, будут прятаться друг от друга в Старой Гавани. А может быть, опять попытаются забраться на Башню или, как в прошлый раз, будут ловить черепах в Белой Воде. Скорей бы заснуть. Но сон не приходил.
«Вадим, я не могу так больше! — мамин дрожащий голос доносился до Дарьи, как бы глубоко та ни старалась зарыться в одеяло. — Я ждала! Ждала тебя весь вечер!»
«Лада, мы договаривались. И ты сказала, что тебя все устраивает. Чего ты сейчас хочешь от меня?» — устало отвечал отец.
Дарья лежала и вспоминала, как вроде бы еще недавно мама с папой были другими — они не ругались так часто, а мама выглядела счастливой. Но больше всего изменился папа — он стал какой-то отстраненный, словно уже не любил так сильно маму и даже Дарью. Он почти перестал играть с ней, а книжки если и читал, то монотонным грустным голосом и как будто бы наспех, а не как раньше — изображая персонажей и дурачась.
Девочка удивлялась, почему ее родители такие наивные? Почему они думают, что Дарья ничего не замечает и не понимает? Неужели папе не приходит в голову, что Дарья чувствует изменившееся к ней отношение, пусть и не подает виду?
Стало слышно, как мама не сдержалась и разрыдалась:
— Вадим, ты мог хотя бы позвонить, предупредить, что не придешь домой! Чтобы я не ждала тебя! Как дура! Я приготовила ужин, достала твое любимое вино!
— Лада…
— В свой же день рождения! Ждала тебя! Надеялась, что мой муж хотя бы в этот день уделит мне внимание! Я не просила подарков, поздравлений… Только тебя. Даже если бы ты молча пришел вчера домой, просто сел бы со мной за стол, ничего не объясняя. Я готовила своими руками! Для тебя… Ты понимаешь, что совсем помешался?
Эта книга представляет собой дань уважения Рэю Брэдбери со стороны современных отечественных писателей-фантастов. В сборник включены новые, оригинальные рассказы или небольшие повести, написанные специально для него. Рассказы не являются прямым продолжением сюжетов и тем Брэдбери. Тема у каждого автора своя, поскольку и у Брэдбери Марс был лишь местом действия, где могли происходить самые разные события. Авторам были предложены только два непременных условия: - действия происходят на Марсе; - рассказ не должен быть стебом или пародией и при всей свободе темы все же должен соответствовать духу Брэдбери.
Озерный край, 1905 год… Писательница Беатрикс Поттер (в будущем — классик детской литературы XX века) покупает ферму в сельской Англии. Деревенские жители относятся к ней с подозрительностью: что эта столичная штучка может понимать в нашей жизни? Но когда в деревне Сорей происходят странные и зловещие события, именно Поттер начинает их расследовать. И кто лучше поможет в этом сказочнице, чем герои ее книг — разумные и смышленые животные и зверюшки?Детектив превращается в сказку, а сказка оборачивается реальным торжеством справедливости.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В мирном и спокойном постапокалиптическом обществе всеобщего благоденствия происходит странное убийство. Ведущий расследование инспектор выходит на след тайного общества, которое явно готовит захват власти в давно не знающем потрясений мире... .
Команда пиратского корабля взбунтовалась и попыталась утопить своего капитана, но его спас таинственный дух. С тех пор над потомками пирата, обитающими в старинном особняке, тяготеет проклятие — в каждом поколении одного из наследников начинает преследовать зловещий призрак. И вот однажды в загадочный дом приезжает девушка.
События происходят в Европе XXI века. Виктория Морреаф, женщина, чья жизнь насчитывает семь столетий, ищет наследника, который сможет удержать власть и сразиться с её могущественными противниками. А между тем Лондон подвергается атаке загадочных сектантов: кто-то сеет хаос не только среди народа, но и в правительстве. Убийство соратницы, смелой журналистки вынуждает Викторию начать расследование, в ходе которого она понимает: с ней ведут беспощадную игру. Читатель познакомится с миром алхимиков, построивших собственные империи, и юношей, возжелавшим стать богом на земле.