Сколько золота в этих холмах - [66]

Шрифт
Интервал

– Мисс? – Клиенты поворачиваются к Сэм. – Мисс, вы-вы, с хорошенькими кудряшками. – Повариха вскидывает голову с седеющими волосами, удивленно отрывает взгляд от лука. – Мы бы хотели чистые столовые приборы. Если у вас есть. Огромное спасибо, мисс.

– Не устраивай скандала, – шипит Люси, убирая волосы с лица.

– Они все равно будут пялиться, даже если мы будем сидеть тихо.

Сэм, как обычно, доказывает правоту своих слов. Она садится, развалясь, на хилом стуле, словно это кресло в гостиной Анны. Если Люси научилась быть невидимой, то Сэм пять лет полировала свой природный лоск. Походка ее стала смелее, плечи – прямее. Новая бандана на шее скрывает отсутствие у Сэм адамова яблока. Приглядевшись, Люси видит остатки хорошенькой маленькой девочки: длинные ресницы, гладкую кожу. Но это все равно что пытаться приглядеться к животному, которое двигается в траве в час шакала. Твои глаза заставляют тебя сомневаться.

Большинство людей, глядя на Сэм, видят перед собой мужчину. Красивого, каким, вероятно, был ба, пока жизнь не оставила на нем свои метки. Все обаяние, весь шарм ма. Вероятно, именно поэтому два стейка приносят так быстро и поэтому повариха одаривает Сэм еще одной тягучей улыбкой.

Сэм набрасывается на еду с прежней яростью. Люси крутит в руке стакан с водой, вспоминая голодные времена. Влага на ее пальцах. Такая же влага – в ее глазах. Те воспоминания, что навевает Сэм, нежелательные. Мутные.

Сэм ошибочно прочитывает взгляд Люси.

– Ты будешь второй стейк?

– Не могу. Это погубит мое платье. – Люси отряхивает крошки с белой ткани, купленной за границей по специальному заказу отца Анны. Она не хочет говорить, сколько стоит ее платье, не хочет говорить об Анне или отце Анны. Чтобы отвлечь Сэм, она говорит: – Расскажи, где ты была.

Сэм кладет в рот еще кусок стейка, откидывается на спинку стула. В шестнадцать голос Сэм необъяснимо низок и при этом с подчеркнутым напевным ритмом. В такую жару легко вообразить Сэм, рассказывающую у костра истории, услышанные от Люси. В них есть гармония опыта, как в сиротской истории Люси. Этими историями – глаза Люси впиваются в сестру – Сэм делится с незнакомыми людьми.

Сэм связалась с ковбоями, которые уговорили ее участвовать в перегоне большого стада скота на север. Путешествовала с искателями приключений в потерянный индейский город на юге. Поднялась на гору с единственным спутником, чтобы увидеть мир, лежащий внизу. Сэм жует и говорит, глотает, хвастается, а Люси чувствует, что ее пожирает голод. Голод по диким местам, по тропинкам, петляющим так, что не видишь их конца, по страху той разновидности, которой, как и дикости, нет в Суитуотере. Голод по тропкам, которые превращают в пиршество несоленый овес и холодные бобы, которые не дают телу уснуть, а не по этому ленивому, этому упорядоченному месту, где каждая улица нанесена на карту и известна.

– И куда ты теперь? – спрашивает Люси, когда Сэм замолкает. Ресторан погружается в тишину, но эхо остается – некий звон внутри Люси, как если бы один стакан ударял о другой и приводил его в движение. Она почти не узнаёт в этом звуке надежду. – С кем?

Сэм скребет вилкой по пустой тарелке.

– На сей раз я иду одна. Хватит, походила в стае. Собираюсь отправиться довольно далеко и думаю, что не вернусь. И вот решила… решила заглянуть попрощаться.

Голод Люси вырос до таких громадных размеров, что она боится, как бы он не поглотил ее целиком. Она заказывает стейк себе. Намеревается всего лишь поклевать. Но мясо занимает ее рот и глаза, а потому ей не приходится говорить или смотреть на Сэм, не приходится бояться, что острота ее разочарования прорвется наружу. Она поднимает тарелку, чтобы спрятать лицо, и слизывает кровяной сок.

Сэм подталкивает к ней две другие тарелки, Люси и их облизывает до чистоты. Только после этого она переводит взгляд на свое платье. Оно уничтожено, забрызгано маленькими розовыми капельками.

– Тебе идет, – говорит Сэм.

Ярость вырисовывается четче. Сэм опять издевается, пришла в город, чтобы перевернуть все вверх тормашками – эгоистка до мозга костей. Приносят счет, Люси берет его, собираясь назвать это прощальным даром.

Но Сэм быстрее ее. Она движением фокусника накрывает своей загорелой рукой счет, а когда поднимает ладонь, на бумаге остается крупинка чистого золота.

Люси обеими руками, предплечьями закрывает крупинку.

– Ты что – добывала золото? – Страх пронзает ее. Она оглядывается, но ни один из других клиентов не шелохнулся. Все словно оцепенели. – Ты же знаешь, нам запрещено. Закон…

– Я его не добывала. Со мной так расплачивались некоторые золотые тузы, на которых я работала.

– Зачем, черт побери, ты пошла на это?

– А ты никогда не задумывалась? – Самодовольство сходит с лица Сэм. В первый раз Сэм говорит вполголоса, так, чтобы ее не услышали другие. – Несправедливо поступили не только с нами. С другими тоже – с индейцами, коричневыми, черными. Никто из нас не считает справедливым, что нас лишили того, чего лишили. Ты не интересовалась, что делали богатеи с тем золотом, которое находили честные люди?

Теперь, с такой близи, Люси видит то, чего не замечала раньше под обаянием Сэм. Под той самой смесью насилия, горечи и надежды, которая убила ба. Она видит ту старую историю, от которой Люси отделила себя.


Рекомендуем почитать
Все реально

Реальность — это то, что мы ощущаем. И как мы ощущаем — такова для нас реальность.


Наша Рыбка

Я был примерным студентом, хорошим парнем из благополучной московской семьи. Плыл по течению в надежде на счастливое будущее, пока в один миг все не перевернулось с ног на голову. На пути к счастью мне пришлось отказаться от привычных взглядов и забыть давно вбитые в голову правила. Ведь, как известно, настоящее чувство не может быть загнано в рамки. Но, начав жить не по общепринятым нормам, я понял, как судьба поступает с теми, кто позволил себе стать свободным. Моя история о Москве, о любви, об искусстве и немного обо всех нас.


Построение квадрата на шестом уроке

Сергей Носов – прозаик, драматург, автор шести романов, нескольких книг рассказов и эссе, а также оригинальных работ по психологии памятников; лауреат премии «Национальный бестселлер» (за роман «Фигурные скобки») и финалист «Большой книги» («Франсуаза, или Путь к леднику»). Новая книга «Построение квадрата на шестом уроке» приглашает взглянуть на нашу жизнь с четырех неожиданных сторон и узнать, почему опасно ночевать на комаровской даче Ахматовой, где купался Керенский, что происходит в голове шестиклассника Ромы и зачем автор этой книги залез на Александровскую колонну…


Когда закончится война

Всегда ли мечты совпадают с реальностью? Когда как…


Белый человек

В городе появляется новое лицо: загадочный белый человек. Пейл Арсин — альбинос. Люди относятся к нему настороженно. Его появление совпадает с убийством девочки. В Приюте уже много лет не происходило ничего подобного, и Пейлу нужно убедить целый город, что цвет волос и кожи не делает человека преступником. Роман «Белый человек» — история о толерантности, отношении к меньшинствам и социальной справедливости. Категорически не рекомендуется впечатлительным читателям и любителям счастливых финалов.


Бес искусства. Невероятная история одного арт-проекта

Кто продал искромсанный холст за три миллиона фунтов? Кто использовал мертвых зайцев и живых койотов в качестве материала для своих перформансов? Кто нарушил покой жителей уральского города, устроив у них под окнами новую культурную столицу России? Не знаете? Послушайте, да вы вообще ничего не знаете о современном искусстве! Эта книга даст вам возможность ликвидировать столь досадный пробел. Титанические аферы, шизофренические проекты, картины ада, а также блестящая лекция о том, куда же за сто лет приплыл пароход современности, – в сатирической дьяволиаде, написанной очень серьезным профессором-филологом. А началось все с того, что ясным мартовским утром 2009 года в тихий город Прыжовск прибыл голубоглазый галерист Кондрат Евсеевич Синькин, а за ним потянулись и лучшие силы актуального искусства.


Новые Дебри

Нигде не обживаться. Не оставлять следов. Всегда быть в движении. Вот три правила-кита, которым нужно следовать, чтобы обитать в Новых Дебрях. Агнес всего пять, а она уже угасает. Загрязнение в Городе мешает ей дышать. Беа знает: есть лишь один способ спасти ей жизнь – убраться подальше от зараженного воздуха. Единственный нетронутый клочок земли в стране зовут штатом Новые Дебри. Можно назвать везением, что муж Беа, Глен, – один из ученых, что собирают группу для разведывательной экспедиции. Этот эксперимент должен показать, способен ли человек жить в полном симбиозе с природой.


Девушка, женщина, иная

Роман-лауреат Букеровской премии 2019 года, который разделил победу с «Заветами» Маргарет Этвуд. Полная жизни и бурлящей энергии, эта книга – гимн современной Британии и всем чернокожим женщинам! «Девушка, женщина, иная» – это полифония голосов двенадцати очень разных чернокожих британок, чьи жизни оказываются ближе, чем можно было бы предположить. Их истории переплетаются сквозь годы, перед взором читателя проходит череда их друзей, любовников и родных. Их образы с каждой страницей обретают выпуклость и полноту, делая заметными и важными жизни, о которых мы привыкли не думать. «Еваристо с большой чувствительностью пишет о том, как мы растим своих детей, как строим карьеру, как скорбим и как любим». – Financial Time.


О таком не говорят

Шорт-лист Букеровской премии 2021 года. Современный роман, который еще десять лет назад был бы невозможен. Есть ли жизнь после интернета? Она – современная женщина. Она живет в Сети. Она рассуждает о политике, религии, толерантности, экологии и не переставая скроллит ленты соцсетей. Но однажды реальность настигает ее, как пушечный залп. Два коротких сообщения от матери, и в одночасье все, что казалось важным, превращается в пыль перед лицом жизни. «Я в совершенном восторге от этой книги. Талант Патриции Локвуд уникален, а это пока что ее самый странный, смешной и трогательный текст». – Салли Руни «Стиль Локвуд не лаконичный, но изобретательный; не манерный, но искусный.


Неловкий вечер

Шокирующий голландский бестселлер! Роман – лауреат Международной Букеровской премии 2020 года.И я попросила у Бога: «Пожалуйста, не забирай моего кролика, и, если можно, забери лучше вместо него моего брата Маттиса, аминь».Семья Мюлдеров – голландские фермеры из Северного Брабантае. Они живут в религиозной реформистской деревне, и их дни подчинены давно устоявшемуся ритму, который диктуют церковные службы, дойка коров, сбор урожая. Яс – странный ребенок, в ее фантазиях детская наивная жестокость схлестывается с набожностью, любовь с завистью, жизнь тела с судьбами близких.