Склока о полку Игореве - [36]
Государство может взаимодействовать с угасающей культурой сравнительно малого народа тремя различными способами: 1) попытаться её сохранить, изолируя от разрушающих модернистских влияний; 2) напротив, всемерно "подталкивать" процесс ассимиляции; 3) предоставить событиям течь в порядке, естественном для малого народа. Думаю, что наиболее правильный способ -- третий. Действуя первым способом, мы будем создавать нечто вроде резерваций, затрудняя носителям угасающей культуры выход на главную дорогу исторического процесса, что трудно оправдать с моральной точки зрения. Действуя вторым способом, мы "нарвёмся" на политические эксцессы, неизбежные при слишком быстрых соцально-культурных изменениях. Именно последнее и случилось в прибалтийских республиках. Случилось по чистой глупости, поскольку никто ассимиляцию в качестве цели не имел в виду.
Один крупный партийный деятель рассказывал в моём присутствии: "Народ в Прибалтике аккуратный, поэтому в ЦК решили именно там размещать новые производства, требующие дисциплинированного и аккуратного персонала. Разные там современные технологии, электронику, микросхемы. Резерва строителей в Прибалтике практически не было, а тот, который был, не владел современными индустриальными методами. Но заводы-то нужно строить, и быстро! Пришлось завозить строительных рабочих из России. Они навсегда остались в Прибалтике, и им нужно было обеспечить работу. Заводы выстроили, что дальше, кто будет на них работать? Нужны специалисты. Подготовить кадры из местных во-время не озаботились. Да местные и сами не хотели. Их любимые занятия -- сельское хозяйство, рыбная ловля, переработка пищевой продукции. Ну там ещё сфера обслуживания, туризм, санаторно-курортная деятельность. А работать на заводе -- нет, не хотят. Пришлось завозить специалистов опять же из России. Вот так всё и началось..." Не вполне точное, но верное по существу изложение событий! "Специалисты" завозились со всего Союза, но общим языком для них был, естественно, русский. Так в Прибалтике в большом количестве появились "русскоязычные"...
Всё это напоминает достопамятные события в Дубне, когда отцы города, чтобы "обеспечить рабочие места для наших детишек", "позвали" в Дубну заводы "Атолл" и "Тензор". И в этом случае специалистов пришлось завозить! В результате -- резко изменился социальный состав населения -- с соответствующими последствиями. В обоих примерах инстанции, принимавшие решение, не задумались о "побочных" -- социальных и демографических результатах своих действий.
Партийный деятель забыл ещё один источник русскоязычных в Прибалтике. В СССР существовало многочисленное сословие, которое могло выбирать место жительства: уходящие в отставку офицеры. И военные пенсионеры устремились в ухоженную, ещё не загаженную Прибалтику, соблазнившись её почти западным образом жизни...
То, что происходило в Вильнюсе в 1982 г., -- неадэкватная реакция на угрозу растворения литовской культуры в безграничном русскоязычном море. Внутренних ресурсов, чтобы противостоять лингвистической агрессии, у литовской культуры не оказалось, поэтому интуитивно был избран путь самоизоляции. Сказанное справедливо для Латвии и Эстонии. Нынешняя прискорбная политика прибалтийских государств в отношении русскоязычных -- ничто иное как проявление гипертрофированного страха утраты национальных культур.
Насколько я знаю, во времена "кровавого царизма" независимость всерьёз интересовала только прибалтийских анархистов... Уход прибалтийских республик из сферы русского влияния -- несомненная потеря для русской культуры. Культуры не угасают бесследно, они "оплодотворяют" ту культуру, в которой растворяются. Характерный пример: еврейская культура, растворившись в русскоязычном море, породила, в частности, такое замечательное явление как одесский юмор!
Есть такая отрасль прикладной физики: твёрдотельные детекторы проникающих излучений (полупроводниковые, монокристаллические). Они пользуются большим спросом на мировом рынке, поскольку обеспечивают высокую чувствительность в узком спектре энергий, т.е. обладают выдающейся разрешающей способностью. Применение их достаточно обширное, изготавливать их сложно. Не все даже развитые страны производят собственные твёрдотельные детекторы. Монокристаллические детекторы очень дороги, их изготовление -- в значительной мере искусство, требующее специфического таланта.
Для разработки новых типов твёрдотельных детекторов и их серийного производства в Риге был создан НИИ и заводик при нём. Комплекс обеспечивал все потребности СССР и продавал детекторы за границу с немалой выгодой. По указанным выше причинам сотрудники комплекса были в основном русскоязычными.
И вот Латвия получила независимость. Казалось бы, продавай детекторы той же России за твёрдую валюту -- русскоязычные сотрудники готовы трудиться на благо новой родины... Эта готовность наткнулась на откровенную враждебность. Новой Латвии уникальный комплекс не нужен! Чем-то он противоречит национальному менталитету. НИИ и заводик разграблены и разворованы...
Статья украинского писателя Майка Йогансена, написанная им на русском языке, и опубликованная 7 ноября 1925 года в харьковской газете «Коммунист».
«Наука, несмотря на свою молодость, уже изменила наш мир: она спасла более миллиарда человек от голода и смертельных болезней, освободила миллионы от оков неведения и предрассудков и способствовала демократической революции, которая принесла политические свободы трети человечества. И это только начало. Научный подход к пониманию природы и нашего места в ней — этот обманчиво простой процесс системной проверки своих гипотез экспериментами — открыл нам бесконечные горизонты для исследований. Нет предела знаниям и могуществу, которого мы, к счастью или несчастью, можем достичь. И все же мало кто понимает науку, а многие боятся ее невероятной силы.
Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.
«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.
Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».