Лужи пресной воды от растаявшего снега на морском льду.
Тангитан, тангитанская. Буквально означает — чужой, враждебный. Обычно применяется для обозначения всех чужеземцев-европейцев.
Чукотское название мыса Шмидта (Северного).
Да, здравствуйте. Ты — чукча? (Луоравэтлан — самоназвание чукчей. Дословно — настоящий человек).
Маргарет Миид (1901–1978) — известный американский этнограф, автор знаменитого классического труда по этнографии «Coming of Age in Samoa».
Название древнего, ныне не существующею эскимосского селения в 30 километрах к востоку от Уэлена.
Воздушный пузырь из снятой целиком кожи тюленя.
Женщины, принадлежащие к кочевому племени чукотского народа.
Обширный залив на северном берегу Чукотского полуострова.
Плато в срединной части Чукотского полуострова.
Чукотский возглас удивления.
Буквально: глава лодки, начальник лодки.
Специальный женский нож с широким лезвием.
Густой суп из содержимого оленьего желудка.
В. Г. Богораз-Тан (1865–1936) — лингвист, этнограф, исследователь чукотской народности.
Названия ныне не существующих чукотских селений на берегу Ледовитого океана.
Шкурка с ноги оленя. Из нее шьют, в основном, обувь, зимние рукавицы.
Лахтак — вид тюленя. Шкура лахтака идет на подошвы.
Рулет из цельного куска моржового мяса с жиром. Несколько месяцев выдерживается в земляной яме и служит основной пищей человеку и ездовым собакам.
Тыркылын — буквально «носящий яйца».
Эскимосское название острова Большой Диомид.
Эскимосское название острова Малый Диомид.
Эвенское племя, принадлежащее к тунгусо-маньчжурской языковой ветви.
Меновщиков Г. А. (1911–1991) — один из первых русских учителей на Чукотке. Впоследствии крупнейший специалист по языку и этнографии азиатских эскимосов.
Скорик П. Я. (1906–1989) — один из первых русских учителей на Чукотке. Признанный специалист по языкам палеоазиатских народов.
Вдовин И. С. (1907–1996) — один из первых учителей на Чукотке, преимущественно в кочевых школах. Впоследствии этнограф, доктор наук, профессор.
Большой бубен. Делается из особым образом приготовленной кожи моржового желудка.
Верхняя одежда, обычно шьется из плотной ткани.
Чукотская обувь из оленьей либо тюленьей кожи, смотря по сезону.
Участники похода ледокола «Челюскин» в 1934–35 году, затертого льдами и утонувшего в Чукотском море. Спасательная экспедиция Советского правительства сумела вывезти всех с дрейфующей льдины на самолетах.
Участники экспедиции на дрейфующей станции «Северный полюс» под руководством И. Д. Папанина.
Миклухо-Маклай Николай Николаевич (1846–1888) — выдающийся русский ученый и путешественник, этнограф и антрополог, исследователь народов Новой Гвинеи.
Неблюй — годовалый олень. Обычно его шкура идет на повседневную одежду.
Ватап — олений мох, ягель.
Увэран — выдолбленная в вечной мерзлоте яма для хранения мяса морских зверей.
Росомаха — тундровый пушной зверь. Его мех не индевеет на морозе.
Айваналины — чукотское название эскимосов.
Сивукак — селение на острове Святого Лаврентия. Официальное название Гамбелл.
Кыгмин — чукотское название Аляски.
Кымгыт — рулет из моржового мяса.