Кокотка! Распутница! (Фр.)
…выкидышу племени Канет? С какой стати? (Фр.)
Нарамник — верхняя одежда, состоящая из сложенного вдвое длинного куска ткани с отверст нем для головы на месте сгиба. Нарамник обычно был заткан гербами владельца. Он надевался в том числе и поверх кольчуги.
И по-английски, и по-французски это слово — пират — пишется одинаково.
Сюрко — сшитый в боках длинный нарамник без рукавов или с ложными рукавами.
Котта — широкая туника, надеваемая на нижнюю рубашку
Кому было выгодно преступление, тот его и совершил (лит.).
«По тосканскому обычаю» (ит.).
Грязная тварь! Подлец! Мерзавец! (Фр. )
Камиза — длинная, довольно широкая рубашка с длинными цельно-кроенными рукавами. В Средние века считалась нижним бельем, появиться в ней на людях было неприлично и невозможно. Женская камиза отличалась от мужской только длиной и размерами.
Здравствуй! Здравствуй, француз! Здравствуй, солдат! (Ит.)
Одно и то же слово «собрание», но в первом случае по-итальянски, а во втором — по-французски.
Направление… Давать… (Ит.)
То есть уроженцу Уэльса. Гвиннед — одно из трех валлийских (то есть уэльских) королевств. В те времена Уэльс, как и Шотландия, не являлся частью Английского королевства
Много у меня друзей, но скудно они платят. Стыдно им, что из-за отсутствия выкупа Я уже две зимы нахожусь в плену… (фр)
Не лишайте нас нашего наследия, мы ничего не можем поделать с тем, что действуем как дьяволы (англ.).
Англосаксонские короли Британии
Здесь я беру тебя, Ана, в свои законные жены, дабы ты была рядом со мной на ложе и у очага, в красоте и убожестве, в счастье и горести, в болями и здравии, пока не разлучит нас смерть, и в этом я даю тебе свою клятву… (староангл.)
Сиды — кельтское название эльфов, живущих в холмах. Холмы силон также называются силами.