Скиталец - [56]
Впрочем, он ведь и не собирался предпринимать что-либо подобное. Просто поинтересовался.
— Хорошо, буду иметь в виду, — сказал он невозмутимо. — Так что ты можешь мне посоветовать? Как искать Далхана?
— Думаю, для этого тебе надо наведаться в Уэльс. Помнишь пещеру неподалеку от монастыря Святой Вирджинии?
— Конечно, помню.
— Далхан был там, и оттуда, подозреваю, он направился прямиком к себе. Найти след и по нему построить проход между мирами — кропотливая и тонкая, почти ювелирная магическая работа. Но тебе пора становиться мастером. Пора оставить твою юношескую страсть бить врага чем посильнее и поувесистее — эдакой магической дубиной. Учись тонкому фехтованию.
— Попробую, — ответил озадаченный Дик. — Пещера в Уэльсе? Ладно, попытаюсь найти след… А может, ты мне поможешь?
— Нет. Извини, мне нет пути в эту пещеру. Но даже если б я в состоянии был туда проникнуть, не стал бы. И на то у меня есть свои основания. Давай сам.
Молодой рыцарь так и поступил. К полнолунию он уже оказался в Уэльсе (конечно, сокращать путь так непринужденно, как это делают друиды, он не умел, но кое на что теперь мог решиться сам), без труда нашел пещеру и вошел в нее.
На мгновение его охватил страх. Воспоминания о первой встрече с Далханом были неприятны. Поколебавшись на пороге, он все-таки вернулся и наведался в монастырь. Дик знал, что проход останется доступным еще три дня и у него есть время.
Молитва, исповедь и причастие успокоили его. Теперь он казался самому себе снаряженным к бою с Далханом, хоть это, наверное, было и не совсем так — в последний раз, сражаясь с верховным жрецом Ангела Зла, он даже не вспомнил о Боге, обошелся магией. «Должно быть, так и впадают в грех гордыни», — подумал Герефорд и покаялся еще и в нем, хоть и не пояснил священнику, с чем это связано.
В пещере, где он опасался смотреть и на родник, и на соляные столпы, которых, казалось, стало еще больше с тех пор, как он побывал здесь пять лет назад, Дик без труда нашел следы Далхана. К его изумлению, Верховный жрец сатаны и не подумал как-то спрятать свою магию, а та почти не развеялась от соседства с мощнейшим источником. Возможно, потому, что вода несла с собой чистую, ничем не запятнанную энергию природы, а след Далхана отметила сила, обращенная во тьму. Потому они и не могли слиться.
Составить заклинание, которое позволило бы открыть путь в нужный мир, оказалось очень трудно. Рыцарь-маг корпел над следом своего врага несколько дней — он не покидал пещеру, боясь, что вход закроется и войти удастся только через месяц, и спал рядышком, прямо на песке. Конь, который, как все животные, очень чутко реагировал на любую магию, скоро начал беспокоиться; его пришлось усыпить и держать в сонном состоянии все это время. Он помнил, как Серпиана называла его медиумом и проводником, объясняя, что он способен впитывать и пропускать через себя большие объемы энергии. И наверное, дело обстояло именно так, не зря же друзья удивлялись, с какой легкостью он обращался с источниками. Но теперь, проведя несколько дней в усаженной соляными остриями пещере, Дик чувствовал, что его начинает тошнить от магии, наполняющей это место.
В мир Далхана Рэил он переместился с облегчением.
Мир оказался неправдоподобно уютным. Зеленые леса, желтеющие нивы, — здесь была ранняя осень или позднее лето, рыцарь-маг не стал это выяснять, хорошенькие домики при дороге в зарослях ягодных кустов. Всюду работали люди, одетые просто, но опрятно. Кое-где разъезжали всадники в кольчугах и при оружии. Видя, как почтительно селяне кланяются любому, у кого на поясе меч, Дик даже ощутил приятную гордость за свое положение.
Обычная дорога, вымощенная булыжником, обычные кусты, а потом деревья, обычная пыль у дороги, такая же, как в Англии. Придорожный постоялый двор, где Дик остановился ненадолго — лишь затем, чтобы перекусить и сразу ехать дальше, — был лишь ненамного больше, чем корнуолльские или мерсийские. В трактире ему предложили неизменную фасоль с рубленым тушеным мясом, и англичанин почувствовал себя как дома.
Переночевал он в лесу, немного отдалившись от дороги — чтобы спокойно отдохнуть, но при этом не сбиться с пути. Он боялся расспрашивать о замке — мало ли какая репутация у Далхана в этих местах — и был уверен, что и так сумеет отыскать его жилище. Очень слабый, незначительный, след Рэила все же ощущался в воздухе этого мира. Глава культа Ангела Зла находился где-то здесь, никаких сомнений.
Через несколько дней Дик выбрался из густого леса, где кроны деревьев почти смыкались над дорогой, подобно сводам храмового нефа, и оказался на пригорке, откуда дорога сбегала в долину и петляла по зеленеющим лугам, а дальше мимо пожелтевших полей. Там, конечно, были деревеньки, тоже аккуратные и красивые, а дальше, рядом с ними и над ними, высился замок.
Твердыня действительно оказалась огромна, но не так уж мрачна. Высоченные стены светло-серого камня; странно высокие, но при этом очень узкие ворота; скромный ров и башни, поднимающиеся над зубцами этой титанической стены, — все это поневоле внушало уважение. Судя по всему, Далхан знал толк в замках. Как, впрочем, и в красоте — его крепость была по-настоящему красива.
Подлинные короли Британии, сами не ведая о том, были носителями великой магической силы, передававшейся из поколения в поколение.Ричард Уэбо, бастард Ричарда I, прозванного "Львиным сердцем" и не имевшего законных сыновей, случайно наследует великий Дар. Он хочет стать рыцарем без страха и упрека, но служители Зла начинают охоту за его Наследством.
Дик Уэбо, бастард Ричарда Львиное Сердце продолжает сражаться в крестовом походе, скрывая от окружающих свой магический дар. Его главный враг — не сарацины, а верховный жрец Сатаны, темный маг лорд Далхан, открывший на молодого рыцаря охоту.Скрываясь от преследований темного культа, Дик Уэбо набирает собственную магическую мощь — но слишком медленно. Ему по мере сил своих помогают спутники — непутевый друид Трагерн и девушка со странным именем Серпиана, родившаяся в ином мире.
Молодой сподвижник Рольфа, первого герцога Нормандского, викинг по имени Агнар неосторожно позволяет увлечь себя в Страну Альвов. Он позабыл о том, что нельзя принимать ни гостеприимства альвов, ни их пищи и питья, ни любви их женщин. Слишком поздно он понял, что в свое родное время ему не вернуться. Вырвавшись из волшебной страны, викинг оказывается в мире древних кельтов, за много столетий до Рождества Христова. Здесь, под гнетом местных законов и традиций, ему предстоит проложить свой путь. Долго ли смогут даже сильнейшие из друидов держать в плену вольнолюбивого северянина?..
Перед вами история юности Руина Армана, ставшего впоследствии величайшим магом мира Асгердан, в просторечии именуемого Центр.Выросший при дворе своего отца, жестокого Правителя мира под названием Провал, молодой маг поневоле оказывается втянут в смертельные дворцовые интриги. Ради защиты своей сестры, принцессы Морганы, Руин Арман делает попытку убить обезумевшего Правителя, но терпит неудачу. Его приговаривают к медленной мучительной смерти в одном из дальних миров. Случайно этим миром оказался Асгердан, принадлежащий кланам бессмертных, миром причудливого сплетения техники и магии.В это же время принцессу Моргану похищает человек, которого называют Ликвидатор.
Иногда наследство бывает по-настоящему странным. Но, даже став обладателем таинственного бабушкиного перстня и старых книг, посвященных магии, Илья не представлял себе, насколько изменится его жизнь. Чародейская школа Уинхалла готова распахнуть перед ним двери, но ничто на свете не дается просто так.Чем придется заплатить за щедрый жест судьбы, чем рискнуть? Он чужой в этом мире волшебства, ему еще нужно научиться вести себя здесь, отличать настоящую опасность от увлекательного приключения. Узнать, кому и зачем нужны жизни будущих чародеев, которые пока всего лишь школьники, и как можно выручить друзей из беды.Выяснить, как просто обрести врага и потерять друга.
Белая и черная магия – два разных принципа работы с энергией. И война черных и белых магов – отнюдь не борьба добра со злом. Хорошие парни есть и на той, и на другой стороне, но беда в том, что порой они становятся орудием в руках плохих парней.Причины нападения черных магов на клан Мортимеров, один из кланов бессмертных людей мира Асгердан, в просторечии – Центр, неочевидны. Мало кому известно, что это лишь начало напастей, готовых обрушиться на клан. И вина всему – предательство тех, кто должен стоять на страже закона.Магия и высокие технологии – сочетание, позволившее клану Блюстителей Закона начать первую в истории Центра Генетическую программу – программу выведения идеальных бессмертных людей, будущих великолепных магов и воинов.
Единая сущность разделена на две части. Одна оставлена в мире Сефиры, другая отправлена в мир людей, чтобы хранить в нем Пламя Жизни — великое сокровище, которое может принести неисчислимые беды, если попадет в дурные руки.Зло уже близко — настало время разделенной душе вновь стать единым целым.Но как — если переродившийся ангел, вот уже пятнадцать лет живущий в человеческом обличье, даже не подозревает о своем истинном предназначении?Троим подросткам предстоит вступить на путь, полный опасностей, искушений, тайн и магии, — и, если им суждено пройти его до конца, — потерять себя, чтобы обрести заново.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
Он — бастард. Последний из умершего дворянского Клана. У него нет ничего — ни имени, ни состояния. Его отец — бунтовщик, казненный за организацию заговора против Императора. У него не было детства — только тяжкие тренировки, только пот, кровь и страдания. И вот у него вдруг появились магические способности, и не просто к магии, а к черной магии. И он должен учиться в Академии, или умереть — таков закон. Тяжко будет учиться нищему изгою, такому жалкому на фоне богатых и благородных. Каждый считает себя обязанным оскорбить, обидеть.