Сказочный переполох - [51]
— Что верно, то верно, — сказал Зерцало.
— А как ею пользоваться? — спросила Сабрина. Зерцало нахмурился.
— Невероятно! — воскликнул он. — Ну если отец вам ничего не рассказал, то уж ваша мать, Вероника, могла бы преподать вам хотя бы основы, пусть и тайком от него. Ну хорошо. Вот волшебная палочка феи — крестной Золушки. Это трансформатор внешнего вида: она изменяет вид одежды, обуви, даже тела, притом как угодно, по вашему желанию.
— На балу у мэра будет полным-полно разных вечножителей, — сказал Джек. — Вы пойдете туда, словно вы тоже вечножители.
Дафна счастливо улыбнулась:
— Я знаю, кем я хочу быть. Я хочу быть Железным Дровосеком!
— В самом деле? — спросил человечек из зеркала. — Но железо сейчас совсем не в моде.
Однако Дафна, энергично кивая, стояла на своем.
— Что ж, будь по-твоему. Это же твоя затея, не моя… — вздохнул он. — Сабрина, достаточно лишь произнести: «Железный Дровосек», потом нарисовать в воздухе волшебной палочкой три небольших круга и щелкнуть Дафну по макушке.
— Хорошо, — сказала Сабрина. — Железный Дровосек!
Она неуверенно очертила в воздухе три кружка и потом звонко треснула сестру палочкой по макушке. Дафна взвизгнула от боли и потерла шишку, и тут с ней стали происходить волшебные изменения: у кожи появился металлический отблеск, тело вытянулось почти на метр, одежда исчезла, а вместо нее появилось железное туловище с металлическими суставами и шарнирами, голова превратилась и сверкающую металлическую воронку. Сабрина поморгала, чтобы убедиться, что это не галлюцинация, хотя и знала, что со зрением у нее все в порядке: просто ее сестра в самом деле стала Железным Дровосеком.
— А превращаться, оказывается, больно! — воскликнула Дафна, почесывая новую металлическую голову железной рукой. Услышав, как скрежещет металл по металлу, она недоуменно взглянула на собственную руку и, взвизгнув от восторга, зашагала по коридору, скрипя и позвякивая на каждом шагу. — Вы только посмотрите на меня!
— Ну вылитый Железный Дровосек! — довольно сказал Джек.
Дафна забрала волшебную палочку у сестры и спросила:
— Ну а ты кем хочешь быть?
Сабрина была озадачена. Она поняла, что выбрать надо по-умному, чтобы на балу-маскараде не слишком выделяться. Наверное, надо стать кем-то небольшим по размеру, незаметным и, главное, таким, чтобы где угодно пролезть, пробраться.
— Так, я думаю… — начала она, но сестричка перебила ее:
— Знаю-знаю: Матушка Медведица!
И не успела Сабрина ее остановить, как Дафна уже сделала три круга волшебной палочкой и тоже стукнула ею сестре по макушке…
Сабрина моментально ощутила превращение как будто ее тело кто-то резко надул. Ее одежда исчезла, вместо нее появился передник в крупный розово-белый горошек. Она взглянула на свои огромные лапы и ахнула: все ее тело покрылось густым мехом, рот превратился в пасть с большими клыками, а на руках и ногах выросли острые как бритва когти. Она чувствовала, как они царапают туфельки изнутри, но те — удивительное дело — тоже увеличились в размере и были ей по-прежнему впору. Когда превращение наконец полностью завершилось, Дафна довольно захихикала.
— Ты нарочно? — проворчала Сабрина.
— Ах, ты такая красавица! — воскликнула Дафна, обхватывая сестру своими металлическими руками и крепко прижимая ее к себе. — Прям так бы и съела!
— Ну вот, теперь, когда вы там появитесь, вас точно никто не заметит, — простонал Джек: на его взгляд, все вышло невероятно смешно.
— Девочки, волшебство, как известно, действует только определенное время, — сказал Зерцало тоном лектора. — Поэтому, когда часы пробьют девять, вы вновь станете сами собой. Поняли?
— Почему девять? — удивилась Сабрина. — Должно же быть двенадцать. У Золушки было время до полуночи.
— Золушке сколько лет было? Семнадцать. А тебе только одиннадцать. Бабушка наверняка не разрешила бы тебе гулять до утра.
— Но мы же пытаемся спасти ее, — слабо возразила Сабрина.
— Все равно, детям не полагается поздно гулять, поэтому ваше волшебство перестанет действовать ровно в девять, — сказал Зерцало.
— Тогда времени в обрез, — спохватился Джек, взглянув на часы. — Сейчас уже семь.
Зерцало забрал у Дафны волшебную палочку и поставил ее назад, в цилиндр. Он вывел всех из комнаты, закрыл дверь и, когда Сабрина из-за огромных лап не смогла справиться с замком, запер дверь бабушкиным ключом.
— Да, вот что! — сказал Джек. — У вас портативные рации не завалялись?
9
Только когда они вышли из зеркала, Сабрина почувствовала, какая она огромная. Теперь комната казалась ей куда меньше, чем раньше, — ведь Сабрина превратилась в медведицу гризли, выше двух метров ростом и весом больше шестисот килограмм.
— Как же я пролезу через эту дверь? — заволновалась она.
— А тебе это не нужно, — сказал Джек, тоже появляясь из отражения. — Щелкнешь каблуками, и туфельки перенесут тебя куда хочешь. Только погоди, не щелкай; тебе еще вот это пригодится.
У Джека в руках были три рации. Он открыл сумку Сабрины и положил одну рацию туда, потом открыл какую-то задвижку на железной груди Дафны и положил туда другую рацию. Третью он оставил себе.
— Так мы сможем связываться друг с другом.
В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться.
Сабрине и Дафне Гримм — прапрапрапраправнучкам знаменитых сказочников братьев Гримм, которые, как утверждает их бабушка, были вовсе не выдумщиками, а добросовестными летописцами, — судьба готовит все более удивительные и увлекательные приключения.Сабрина больше ни на минуту не может медлить со спасением своих пропавших родителей. Волшебные спички помогли ей найти маму и папу, заколдованных страшным заклятием. Но однажды, читая дневник своего предка Сполдинга Гримма, Сабрина обнаружила упоминание о мече Черного Рыцаря, разрушающем самые сильные чары.
Сестры Гримм распутывают одно преступление за другим. Но Сабрине, в отличие от Дафны, которая с упоением занимается расследованиями, все меньше нравится жизнь в заколдованном городе. Она мечтает найти средство расколдовать родителей и вернуться с ними в родной Нью-Йорк, чтобы жить как все нормальные люди. Но, когда сестры оказываются в Нью-Йорке, выясняется, что вечножители есть и там. Эта новость потрясает Сабрину: выходит, не видать ей нормальной жизни никогда. Но хуже всего то, что среди нью-йоркских вечножителей объявился убийца, и Сабрина вынуждена включится в новое расследование.
Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути? Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.
Сабрина и Дафна Гримм постепенно привыкают к необычной жизни в небольшом городке, где бок о бок с людьми живут сказочные герои. Сестры пошли в школу, директором которой является сам знаменитый крысолов из Гамельна, а Дафна учится в классе у Белоснежки. Девочка в полном восторге — ей все ужасно нравится в Феррипорт-Лэндинге. А вот Сабрина не доверяет вечножителям и считает их причастными к похищению родителей. Чтобы спасти их, она ищет в бабушкиных книгах волшебное средство.Но однажды в школе произошло убийство — гигантский паук задушил учителя Сабрины мистера Брюзгнера.
Сабрина никогда не чувствовала себя так уверенно, как сейчас. Впервые за долгое время она не беспокоилась о монстрах, негодяях и сумасшедших. Она не боялась неожиданных атак или предательств людей, которым она доверяла. По правде говоря, она желала столкновения. Позволить одному из головорезов Алой Руки сотворить что-нибудь и затем стереть его в пыль! Ее тело было сильным. Ее кровь была голодна. Она была машиной разрушения.Ей хотелось рассказать сестре, что она чувствует. Только она одна могла заставить Дафну понять, что то, что случилось - к лучшему, но было трудно подобрать слова.
Начало приключений одного, э-э-э, очень необычного попаданца. Или даже не попаданца вовсе. Главное помните — ни один попаданец не может быть таковым, пока не переместится в параллельный мир или в иную эпоху. Прощай, Австралия, привет, прошлое!П.С.: Историки, если где буду допускать фактические ошибки — пинайте несчадно.
Жители виртуального мира – буквы, знаки, цифры ежедневно наблюдают с экрана монитора за реальным миром. Взрослые работают на мониторе, дети учатся в школе. Вас ждут новые приключения героев сказочной повести «Виртуальные приключения Вопросятки».
Авторы бестселлеров «Воздушные пираты» приглашают в новое удивительное путешествие. На пароходе «Гармония» вам будут гарантированы компания, с которой не соскучишься, и тайны, о которых лучше не знать.Однажды, гуляя по палубе, Корби слышит очень печальную песню, доносящуюся из грузового трюма, и ей становится ясно, что в трюме томится пленник. Пытаясь разгадать тайну, Корби случайно узнает о злодейских планах некоторых пассажиров. С этого момента приятное путешествие превращается в опасное приключение.
Серия детской литературы издательства «Сократ» «Уроки фантазии», давно завоевавшая симпатии и юных, и взрослых читателей, пополнилась фантастической повестью екатеринбургского писателя Олега Раина «Спасители Ураканда».Ураканд — это завоеванная и фактически погубленная чудовищной Бранганией некогда сказочно прекрасная и счастливая страна. Король Ураканда спасается от гибели и находит прибежище на Земле. Он ищет способ освободить свое королевство, однако удается это ему не в одиночку. Союзниками доброго волшебника становятся обычные ребята из летнего лагеря отдыха.
Добро пожаловать в Спасгород! Каждый Лифт здесь обладает характером, сознанием и даже душой. С давних пор умные машины помогают людям, и горожане платят им уважением и любовью – все, кроме одного… Таинственный Мглистый Механик снова возник из небытия и вышел на охоту за Лифтами. Стража бездействует, и, кажется, никто не остановит злодея. Но трое отважных ребят – близнецы Дима, Витя и Настя – готовы бросить Мглистому вызов. Только как простые школьники справятся с бессмертным чудовищем?
Знакомьтесь с Нушкой – новой героиней Сержа Брюссоло! Ей двенадцать, у нее три миллиона веснушек, а еще ее дразнят морковкой!Прогуливаясь по лесу, Нушка увидела, как с неба упал таинственный чемоданчик. К удивлению девочки, чемоданчик заговорил и предупредил, что к деревне приближается великан, волшебная мантия которого способна исполнить самые заветные желания, но при этом древняя магия вызывает и жестокие распри между людьми. Остановить надвигающуюся катастрофу Нушка не в силах, поэтому, когда ее родители оказываются замурованы в обычной почтовой открытке, а подруга заключена под стражу, девочка решается на невероятное…
Вернувшись из Нью-Йорка, сестры Гримм обнаруживают, что в их городке хозяйничает новый мэр — Королева Червей. Она решила выдворить из города семейство Гримм, поскольку давно его ненавидит. Конечно, Баба-яга могла бы помочь Гриммам, но у нее, как назло, украли волшебную палочку Мерлина, без которой она не может колдовать. Сабрина и Дафна начинают новое расследование и неожиданно выясняют, что в Феррипорте есть еще одно волшебное зеркало. Его хозяин — бывший мэр. А главное, что узнают сестры, — прекрасный принц Шарманьяк на стороне коварной Алой Руки.
Когда-то давным-давно демон, желавший земного господства, породил темных дочерей. В тринадцать лет сестер – Голди, Беа, Скарлет и Лиану – разлучили, но пять лет спустя они решили воссоединиться, чтобы открыть свои уникальные способности. Голди – земля, Лиана – вода, Скарлет – огонь, Беа – воздух. И теперь, накануне восемнадцатилетия, каждая из девушек должна пройти обряд посвящения и выбрать сторону добра или зла.