Осёл не понял, чего от него хотят, отвернулся от глупого сына хана и угодил копытами в горшки с маслом. Валяй-Моргай испугался и убежал. Ачун-Чун вскочил на осла и за ним!
Валяй-Моргай бежал так быстро, что не заметил, как очутился в соседнем ауле. Там он увидел девушку, которая то ловила цыплят, то выпускала их. На дороге лежала куча яиц, завязанных в платок. Девушка то подхватывала платок, то снова опускала его в траву.
– Что ты делаешь? – удивился Валяй-Моргай.
– Помоги мне, – попросила девушка, – у нас дома наседка сидит на яйцах, а квочка ходит с цыплятами. Отец уехал на базар, и сказал мне, чтобы и яйца под наседкой были целы и цыплята не разбежались. Как это сделать?
– А очень просто, – сказал Валяй-Моргай, – надо привязать цыплят к квочке.
Он положил узелок с яйцами под папаху, помог девушке поймать цыплят и привязал их к квочке. Тут налетел ястреб, схватил квочку и взмыл в небо.
Ачун-Чун вернулся в аул на своём осле, увидел, что пропало и масло, и цыплята, схватил палку и избил глупого сына хана. Яйца под папахой Валяй-Моргая разбились и потекли по его лицу.
Ачун-Чун подумал, что убил человека, и испугался.
Он затащил Валяй-Моргая в хлев и бросил в навоз, чтобы потом увезти в поле.
В хлеву у Ачун-Чуна болела корова. Ачун-Чун загнал вечером в хлев осла, потом привёл дочь, дал ей кинжал и сказал:
– Ночуй здесь. Если корова станет подыхать, прирежь её!
Ночью Валяй-Моргай проснулся на навозе и застонал. Глупая дочь Ачун-Чуна подумала, что это сдыхает корова, и зарезала её. Валяй-Моргай встал, и дочь Ачун-Чуна сказала:
– Вот и хорошо, что ты поднялся. Нам надо найти ястреба с квочкой. Цыплятам ведь спать пора.
В это время зафыркал осёл.
Дочь Ачун-Чуна подумала, что она недорезала корову, дала Валяй-Мор-гаю кинжал и сказала: «Зарежь!»
Глупый сын хана зарезал осла.
Утром глупая дочь Ачун-Чуна и Валяй-Моргай увидели, что они натворили ночью, и решили бежать. Но свой двор Ачун-Чун запирал на замок, а стены были высокие.
Валяй-Моргай забрался на арбу, стоявшую у стены, дочь Ачун-Чуна взобралась ему на плечи и ухватилась за бревно, выпиравшее из стены. Арба откатилась от стены, и оба повисли на бревне.
– Держись за меня крепче, – кричит вниз дочь Ачун-Чуна, – я сейчас подвину тебе арбу!
Она разжала руки, и оба полетели на землю. Валяй-Моргай сказал:
– Ты не умеешь держаться вверху. Становись вниз! Он добрался до бревна, выпиравшего из стены, дочь Ачун-Чуна ухватилась за его ноги, а потом оба снова свалились на землю.
Ачун-Чун в это время проснулся и давно уже смотрел из окна во двор. Наблюдая, как глупы его дочь и юноша, просивший её в жёны, он подумал: «А почему бы и в самом деле не сплавить дочь из дому? По крайней мере, масло и цыплята будут целы».
Когда он узнал, что Валяй-Моргай – сын хана, он забыл о масле и цыплятах и не горевал о погибшем осле.
Собрав приданое для дочери, Ачун-Чун отправил молодых к хану. На Валяй-Моргая нагрузил кровать, на дочь – чашки, ложки и кульки с чаем и сахаром.
Дорога шла в гору, и сын хана вспотел. Он бросил кровать на дороге и сердито сказал:
– У меня только две ноги, а у тебя четыре. Иди сама!
Дочь Ачун-Чуна передала ему часть своего груза. Когда они поднялись к источнику, Валяй-Моргаю и эта ноша показалась тяжёлой.
– Зачем нам таскать с собой сахар, – сказал он, – когда можно приходить пить чай сюда.
И он бросил свою ношу в воду.
– Так зачем же нам носить сюда каждый раз чашки! – сказала дочь Ачун-Чуна и тоже выбросила всё в воду.
Валяй-Моргай вернулся в отцовский аул. Все признали, что дочь Ачун-Чуна – самая достойная для него жена.
Охотник и его чарыки
(Лакская сказка)
Жили-были два охотника. Вышли они однажды на охоту, смотрят – а у одного ружьё без приклада, у другого – без ствола. Ходили они целый день, ничего не убили, уселись на ночь возле костра, подвесили котёл и ну рассказывать небылицы.
Не успели связать небылицы так, чтобы похоже было, глядь – бежит заяц. Испугался огня и – бух в котёл. Следом лиса, – испугалась людей и – юрк в охотничью сумку.
Обрадовались охотники, только хотели лису из сумки вытащить, – вах!
– третий охотник бежит.
– Салам алейкум, – кричит, – не видали, где тут заяц и лиса? Это моя добыча!
Пока охотники разбирались, кто кого поймал, заяц в котле сварился.
Охотники поужинали, вытерли жирные руки о свои чарыки и улеглись спать.
Ночью костёр потух, в темноте послышались шум и крики, и охотники проснулись.
Оказывается, это дрались чарыки. Третий охотник, который пришёл позже, не успел досыта смазать их заячьим жиром, а правому чарыку и вовсе ничего не досталось.
– Чтобы вам век не видать порядочной пищи и знать только свиное сало, – кричали обиженные чарыки. – Мы целый день бежали за зайцем, загнали его в котёл, а весь жир достался вам, лежебокам. Где это видана такая несправедливость? Мы пойдём жаловаться!
Они в кровь избили чарыки, наевшиеся заячьего жира, и убежали под гору.
Хозяин чарыков испугался.
– Вернитесь! – закричал он. – Я не умею ходить босиком!
Лиса выскочила из охотничьей сумки, догнала один чарык и вернула хозяину.
Второй чарык, который не был смазан заячьим жиром, она найти не смогла. Охотник оседлал лису и, обутый на одну ногу, поехал за ним под гору.