Сказочная любовь - [6]

Шрифт
Интервал

Вот какой мужчина ей нужен — красивый, трудолюбивый, прислушивающийся к мнению сестер. Грэйс даже не заметила, что рассуждает вслух, пока девушки не рассмеялись.

— Кажется, Грэйс положила глаз на нашего Тайлера, а, Эдди?

— Еще бы. Надо как следует проверить ее и убедиться, что она достойна братца, — пошутила Эдди. — Рассказывай, Грэйси, где ты выросла? Хорошо ли училась в школе? Нет ли в семье наследственных заболеваний?

— Неплохой вопрос, сестренка, — подхватила Сара. — Потому что только сумасшедшая может увлечься нашим братцем. Хоть он и красавец.

— Но вредный, не забывай это. Он бывает невыносим и…

— Послушайте, — прервала Грэйс, — я вовсе не положила глаз на Тайлера. — Она понимала, что сестры шутят, но не могла сдержаться. — Мне не нужен ваш брат, и потом, увлечься шефом — это крайне неуместно и предосудительно.

Лицо Сары мгновенно побледнело, и Грэйс поняла, что чем-то ее задела.

— Извини, — произнесла она, глядя девушке в глаза, и поспешила переменить тему. — Нам надо приготовиться к работе, бар откроется с минуты на минуту.

— Конечно, — ответила Сара и быстро ушла в зал.

Грэйс обернулась к Эдди, но та беспомощно пожала плечами.

— Я подозревала, что у нее история с шефом. А твоя фраза лишь подтвердила мою догадку.

— Эдди, мне очень жаль. — Грэйс не представляла, как загладить вину перед женщинами, которые были так добры к ней. Она повела себя невоспитанно и грубо. — Я вовсе не хотела обидеть Сару. Я ведь говорила о себе, я даже не знаю, где она работает.

Эдди дружески похлопала Грэйс по плечу.

— Не беспокойся, ты действительно не могла ничего знать, а мы все немного нервничаем сегодня. Вот-вот налетит воронья стая.

Оставалось еще одно дело, которое Грэйс решила непременно уладить до открытия. Она поспешила на кухню, собрав всю свою храбрость.

Сюзанна занималась брокколи.

— Миссис, мм… — начала Грэйс, поняв вдруг, что не знает их фамилии. — Сюзанна, простите меня…

— Я ощущаю себя совсем старой, когда люди обращаются ко мне «миссис Тайлер», поэтому не зови меня так.

— Хорошо, — смущенно пробормотала Грэйс. — Выходит, Тайлер — фамилия вашего сына?

— Да.

— А какое у него имя?

— Ох уж этот мальчишка, — нахмурилась Сюзанна. — Я дала ему такое красивое имя, а он не хочет его носить. Моего сына зовут Кристофер.

— Странно. Кристофер — очень даже приятное имя. Почему оно ему не нравится?

— Это все из-за второго имени, — еще больше нахмурилась Сюзанна. — У меня, наверное, что-то случилось с головой после родов, длившихся восемнадцать часов. Я, видимо, бредила, находя имя Робин очаровательным.

— Кристофер Робин? — Грэйс с трудом подавила улыбку.

— Да, мальчик из сказки про Винни-Пуха. Но мой сын обиделся. С самого раннего детства он отзывается только на имя Тайлер.

Грэйс не сразу вспомнила о причине своего визита на кухню.

— Я хотела принести вам свои извинения. Я вовсе не желала обидеть вас и поставить под сомнение ваши кулинарные способности. — Голос девушки звучал горячо и искренне. — Мне очень приятно видеть, как ловко вы распоряжаетесь здесь.

— Распоряжаюсь? — Сюзанна рассмеялась, и нежность озарила ее лицо. — Ты совсем не знаешь моего сына, если думаешь, что он может позволить здесь распоряжаться кому-либо, кроме него. Этот бар — его детище.

— Да, мэм, я совершенно не знаю вашего сына, — произнесла Грэйс разочарованным тоном. Она нервно поправила волосы, приказав себе успокоиться. — Я не знаю его, не имею на Тайлера никаких видов и уж точно не намерена увлечься им! — Каждое свое заявление Грэйс подкрепила взмахом указательного пальца, тотчас устрашившись собственной вспышки.

— В таком случае, что за поцелуй видела я через полуоткрытую дверь?

— О боже, я боялась, что вы заметите это.

— Я не могла не заметить. — Сюзанна потянулась за большим стальным черпаком, висевшим на стене. — И сейчас ты пытаешься убедить меня, что этот поцелуй ничего не означает. Верно?

Прикусив нижнюю губу, Грэйс вдруг осознала непреложную истину: она постоянно думает о Тайлере и пришла сюда, чтобы уверить Сюзанну, что злосчастный поцелуй являлся не более чем минутной слабостью, не затронувшей ее сердца.

— Он попросту обезоружил меня, — призналась Грэйс, заливаясь ярким румянцем. — Если ваш сын проявит в управлении баром такое же проворство, вам не о чем беспокоиться.

— Но ты ведь не собираешься больше целоваться с ним.

— Нет, не собираюсь. — Грэйс не хотела сердить Сюзанну, но внутренний голос нашептывал, что, по всей видимости, дело не ограничится сегодняшним инцидентом. Девушка скрестила пальцы за спиной.

— В следующий раз, — начала Сюзанна, шлепни его вот этим. — И она с силой опустила огромный черпак на стол. — Заметив в глазах Грэйс недоумение, она заразительно рассмеялась. — Мой мальчик бывает не в меру настойчивым.

Грэйс тотчас ощутила облегчение и засмеялась вместе с ней. Несколько минут спустя она подошла к Саре и искренне извинилась за свою невольную бестактность. Девушка уверила, что нисколько не обиделась.

Все шло превосходно, пока трехлетний ребенок за шестым столиком не запустил в Грэйс вишневым десертом.

Выслушав искренние извинения родителей маленького демона и молча кивнув головой, Грэйс направилась в кухню. Она яростно толкнула дверь и бросила поднос на металлическую полку.


Еще от автора Эми Джо Казинс
Правила диктует любовь

Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!


Рекомендуем почитать
Просто бывшие

Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.


Просто флирт

Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?


История болезни

Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.


Сколько стоит любовь?

Сирена Айсом неожиданно обнаруживает, что оставленные ей в наследство отцом старые вещи представляют собой коллекцию предметов искусства огромной ценности. Случайно застряв в маленьком заснеженном городке в горах, Сирена встречает Грейнджа, человека, с которым ее связало горячее чувство.


Сделка с судьбой

Лорда Стэмфорда тяготят попытки отца женить его. Фиктивная помолвка — вот выход. Леди Джефриз вполне подходит для этой цели, тем более что и у нее имеется свой интерес. Она во что бы то ни стало хотела вернуть поместье, которое брат проиграл Стэмфорду. Вскоре «жених» с удивлением обнаруживает, что притворяться влюбленным очень приятно…


Скандал в личной жизни

В книге современной американской писательницы Кристи Кохан рассказывается о непростой судьбе трех наших современниц – американок, о поисках ими своего места в этой грозящей многими опасностями и соблазнами жизни.


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…