Сказкоешка-Сладкоешка - [9]

Шрифт
Интервал

Поток камней прекратился так же внезапно, как начался. Беляночка облегченно вздохнула, но тут снова послышался грохот.

Девочка быстро спряталась за дерево, чтобы на этот раз не попасть под каменный град. Ведь ей стоило большого труда уберечь от камней свои ноги. Но на этот раз грохот шел не от камней — это гордо вышагивал кусок каменной стены.

— Смотри-ка, сама стена пожаловала на прогулку, — удивилась кошка. — Что же это мог быть за дом? Обычно свободно разгуливают только развалины, ни одной настоящей стены мне не доводилось видеть на прогулке.

— Эта стена напоминает мне угол дома, — растерянно заметила девочка.

— Ты видела хоть один плоский угол дома? — фыркнула кошка. — Видно, мало я тебе еще поучительных историй рассказала, если ты прямой кусок стены за угол дома принимаешь.

Стена придвигалась все ближе, и кошке пришлось срочно начать свой очередной поучительный рассказ.

— Предупреждаю тебя, Беляночка, — важно заговорила кошка, — что гулянье — непростое занятие. Когда идешь гулять, непременно бери с собой две шапочки. Одну для ветреной, а другую — для безветренной погоды. Только наденешь ветреную шапочку, как сразу же увидишь, что ветер только по верхушкам деревьев гуляет. Значит, надо надевать безветренную шапочку. Что это там бормочет кусок стены?

— Я всегда думала, что угловая стена ни на что не годится. Для дома угол — еще куда ни шло, но для стены угол совсем ни к чему! — бормотал кусок стены себе под нос.

— Что вы говорите? — попробовала перекричать грохот кошка.

— Ой, а я вас и не заметила, — всполошилась стенка. — Я говорю, что угловая стена никуда не годится.

— Верно, — мяукнула кошка. — Но какое вам дело до угловой стены? Вы же прямая!

— Не больше часа назад стала такой, — охотно принялась объяснять угловая стена. — Сотни лет я была углом в доме гномов. Меня презирало все прямое! Особенно те деревья, что тянутся в небо, у которых нет ни сучка, ни задоринки. А таких полно росло вокруг дома гномов.

— Дома гномов? Дома бабушки Белоснежки? — испугалась Беляночка. Она совсем забыла, что шла знакомиться с новой бабушкой. Но, наверное, бабушка Белоснежки хорошая только в сказках. В жизни она почему-то пугала Беляночку.

— Да, да, да, гномов и Белоснежки! — немного рассердился на перебившую его девочку бывший угол. — Я их всех там бросил! А старый дом давай меня упрекать: я-де подвожу остальные углы, как им быть, если я вдруг выпрямлюсь. А я потихоньку все выпрямлялся и выпрямлялся, и в один прекрасный день даже такая прямая, как спичка, елка, не могла меня больше ни в чем упрекнуть. Даже стройный тополь, который вечно дразнил меня горбуном, должен был замолчать. Старый дом проклял меня и велел назад не возвращаться, пока я снова не стану приличным углом. Немного жаль, конечно, гномов и Белоснежку, но, думаю, они найдут приют у Дюймовочки.

— Вот бессовестная! — взорвалась кошка.

Никогда еще Беляночка не видела кошку такой сердитой.

— Мы торопимся изо всех сил, чтобы Беляночке успеть до вечера к Белоснежке, а ты из-за склок елки и тополя устраиваешь такую неразбериху. Теперь нам придется возвращаться, и Беляночка не сумеет повидать свою самую новую бабушку, — выпалила кошка.

— Не беспокойтесь обо мне! — попыталась скрыть свою радость Беляночка. — Мне пока хватит и старой бабушки, пойдем в другой раз.

— Ступай немедленно домой и впредь будь повежливее с гостями! — прикрикнула кошка на бывший угол, пытавшийся изображать стенку.

Перепуганный угол повернулся и заковылял сквозь заросли в обратную сторону.

— Сегодня туда идти нет смысла. Пока они там между собой разберутся! — кошка устало опустилась на траву.

— Кошечка, милая, пойдем лучше назад. — Беляночка погладила кошку по спинке. — Моя прежняя бабушка, наверное, уже ждет. А сюда вернемся завтра, или послезавтра, или после-послезавтра уж обязательно.

— Мне все равно, — отрезала кошка, — мы же пришли сюда ради тебя.

Оскорбленная кошка встала и пошла. Истории кончились. Беляночка шла следом. Кошка не остановилась даже на приветствие сороки. Не стала насмехаться над выдрой, к которой больше не толпились в очереди жаждущие водографий. Лишь возле заросшего мхом камня кошка забыла про обиду и удивленно спросила:

— Эй, браток, как же ты так оброс? Другие камни с жутким грохотом носятся по лесу, а ты…

— А я… Я чудо-камень, — лениво зевнул лежебока.

Камень действительно был необыкновенный, не такой, как камни бегуны. По бокам у него нарос светло-зеленый мох, на макушке — темный, местами мох был полосатый, местами — золотистый, просто удивительный мох был.

— Сначала меня упрекали, почему я лежу не двигаясь, — охал камень, вспоминая былые дни. — Только и знали, что укоряли и предупреждали, что лежачий камень обрастает мхом. А теперь все ходят смотреть на мой чудо-наряд. Больше и в мыслях ни у кого нет стыдить детишек-каменишек и пугать их мхом. Приходят по одному и компаниями, детей приносят сюда в обязательном порядке, чтобы поглядели на чудо.

За кустами раздался шум, и целая команда камней-детишек обсыпала камень.

— Задавайте вопросы, задавайте вопросы! — приказывал неуклюжий необтесанный камень, который рядом с нарядным моховиком казался безликим и голым.


Еще от автора Рээт Куду
Свобода и любовь. Эстонские вариации

Рээт КУДУ — родилась в Тарту, окончила факультет эстонской филологии и журналистики Тартусского Государственного университета. Автор ряда книг сказок, новел и пьес, а также многих литературно-критических статей. Ее сказки изданы на болгарском, русском и литовском языках, новеллы — на русском, немецком и французском. Живет в Таллинне.


Рекомендуем почитать
Сказки

Настоящий сборник является первым научным изданием сказок Перро на русском языке, предназначенным для взрослых читателей: до сих пор эти сказки издавались только в качестве детских книжек. В сборник включены не только все сказки Перро, прозаические и стихотворные, но также и некоторые наиболее известные сказки его продолжателей и последователей (д’Онуа, Леритье-де-Впллодон, Лепренс де-Бомон) как образцы французской сказочной литературы XVII–XVIII веков; во французских изданиях эти сказки нередко объединяются со сказками самого Перро. Перевод под редакцией М. Петровского. Вступительная статья и комментарии Н. П. Андреева. Иллюстрации Александра Дмитриевича Силина..


Как жили куклы и что сделал оловянный солдатик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


О честном вороне, коварной сове и глупом лисе

В книгу включены две сказки: «Как ворон и сова друг друга разукрасили» и «Чирки и лис». Персонаж первой сказки — ворон — трудолюбивый и ответственный. Он аккуратно разрисовал сову красивыми черными пятнышками, в душе надеясь на то, что сова тоже сделает его красавцем. Однако коварная и нетерпеливая сова, недолго думая, сделала ворона черным с головы до хвоста. Герой второй сказки — лис — считал себя хитрее всех на свете. Но дружные водоплавающие птички чирки проучили хвастуна, да еще и искупали его в море. Сказки иллюстрировал замечательный художник Вадим Алексеевич Синани. Книга издается впервые. Рекомендуется детям дошкольного возраста и взрослым — ценителям хороших книжных иллюстраций.


Гномы Боландского леса

Однажды Лобхобу, самому умному из всех гномов Боландского леса, пришла в голову мысль построить паровоз, и через несколько месяцев в лесу появилась железная дорога. Теперь гномы могли ездить на шахту и к реке на поезде, и им больше не приходилось таскать по лесным тропинкам тяжёлые золотые слитки, найденные в шахте, и выловленную в реке рыбу. Жизнь гномов была бы счастливой и безмятежной, если бы не злобные разбойники-лепреконы, которые иногда наведывались в лес. Во время одного из дерзких набегов лепреконы захватили в плен предводителя гномов.


Болгарские народные сказки. Том 2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сашок против повелителя Клова

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кристийна, или Легко ли быть средней сестрой

Кристийна и ее семья — герои книги Леэло Тунгал, и уже поэтому мы рекомендуем ее для семейного чтения. Все ситуации, происшествия, забавы и события в книге показывают верный пример отношения к окружающему миру, а также к самому важному и нужному его элементу — семье.Но в книге нет ничего назидательного. Талант автора говорит устами хрупкой и нежной, веселой и озорной, заботливой и смышленой девочки Кристийны, которая не может не понравиться и с которой нельзя не подружиться.Книга впервые издается на русском языке и адресована дошкольникам и младшим школьникам.Издание осуществлено при поддержке фонда «Капитал культуры» (Kultuurkapital).


Сирли, Сийм и секреты

«Сирли, Сийм и секреты» — это такая сказка, которая открывает секреты одной счастливой семьи. И в этой семье родители, мечтатели и фантазёры, еще не совсем выросшие из собственного детства, легко входят в мир мечты, как и их дети. Но полностью подчинять свою жизнь мечте опасно (примером тому является судьба Дворника). Опасно и предавать мечту, как это сделал господин Баранн. Какой должна быть мечта и как с ней жить, как совершать чудеса и волшебные превращения — эти секреты, прочитав книгу, узнают и маленькие читатели, и взрослые. Книга впервые переводится на русский язык, рекомендуется дошкольникам и младшим школьникам.