Сказкоешка-Сладкоешка - [10]
— Разве это честно, что на ленивом лежебоке вырос такой замечательный мох? — пропищал вдруг самый маленький камушек.
— Фу, какой глупый вопрос! Я на такой не стану отвечать, — обиделся лежебока.
— Если вы не умеете вести себя и задавать вопросы, то сейчас же уйдем отсюда, — прорычал необтесанный камень.
— Что для обросшего мхом камня самое трудное? — спросил плоский карапуз.
— Самое трудное то, что у меня под самым носом вздумала вырасти нахальная сосенка. Раньше отсюда открывался чудесный вид. Я спокойно дремал, жаворонки время от времени спрашивали, как я могу так безмятежно полеживать. Тогда я открывал глаза и любовался прекрасными горами и долами. Красотища! Какое-то время жаворонки меня не тревожили, и тут вдруг выросла нахальная раскидистая молодая сосенка и закрыла мне очаровательный вид. Ничего больше не видно. Ах, как трудно быть чудом!
— А вы бы выкатились из-за сосны, многоуважаемое чудо, — посоветовал маленький камешек.
— Да, да, да, — закричали остальные, — а мы можем помочь вам, подтолкнем сзади.
— Я, мшистое чудо-юдо, должен еще ворочаться? — запыхтел оскорбленный камень. — Вы же знаете, что не лежачий камень мхом не обрастает!
И чудо-камень решительно закрыл глаза, дав понять, что он намерен подремать.
Остальные камни потихоньку отступили в лес, а Беляночка вышла на опушку и воскликнула:
— Ой, смотри, кошечка, из-за сосны виден наш сад и липы! И моя настоящая бабушка там сидит! Бежим скорее, миленькая, бежим!
Беляночка помчалась во весь дух вниз, даже несколько раз перекувыркнулась, словно боялась, что иначе обрастет мхом.
— Бабушка, бабушка, я познакомлю тебя с кошкой, которая знает все истории и даже больше, — крикнула Беляночка.
— Послушай, Лийз, куда ты пропала? Я как раз собиралась идти искать тебя, — сказала бабушка, притворяясь сердитой. — Я вернулась с новым клубком, а тебя и нет!
— Мы с кошкой… — начала Беляночка, которая, кажется, снова превратилась в Лийз.
— Какой кошкой? — удивленно спросила бабушка.
— С моей кошкой, которая живет голосами, — объяснила Беляночка-Лийз, или Лийз-Беляночка.
Но кошка пропала.
Не слышно было ее мурлыканья ни впереди, ни позади, ни сбоку.
На скамейке сидела только бабушка, держа на коленях недовязанный носок и спицы.
Лийз посмотрела на важно шелестящую листьями липу. Не было кошки, не было ее писклявого голоса, не было змеиного жала и собачьих клыков.
Кошка бесследно исчезла.
Липа была такой могучей, а кошка такой исчезнувшей, что Лийз пришлось забраться к бабушке на колени и жалобно прошептать:
— Как хорошо, что тебя не так много, как липы. Если бы это было так, то я бы тебя боялась.
Бабушка ласково погладила девочку по голове.
Лийз знала, что слезы легче всего проглотить вместе со словами, все равно как съесть слова, а слезы будут вроде подливы.
— Бабушка, бабушка, — быстро заговорила она, — сейчас сюда придет моя кошка и расскажет тебе про ежика, у которого огромный кругозор. И про выдру, которая делает водографии. И про куницу, которая решила сменить шкуру…
— Смотри, Лийз, — улыбнулась бабушка, взяв в свою руку ладошку девочки, — твой пальчик совсем побелел. Каждый раз, когда ты начинаешь сосать палец, я знаю, что ты что-то придумала. Видно, ты не совсем настоящая Лийз, ты немножко Беляночка.
— Значит, кошка была права, когда сказала, что я должна жить в домике гномов? — испугалась Лийз.
— Ну и выдумщица же ты! Твоими выдумками можно было бы накормить всех загадочных кошек, которые живут только голосами и больше ничем. Пойдем-ка скорее домой, может, там что-нибудь сладенькое со вчерашнего дня осталось.
— Не хочу сладенького, — вскочила Лийз. — Хочу кислой капусты.
— Что за чудеса, — удивилась бабушка, — вчера ты ее вообще не ела.
— Вчера я еще не знала, что возмущенные зайцы едят только кислую капусту! — объяснила девочка.
— И чем же ты возмущена? — улыбнулась бабушка.
— Тем, что мне грустно, а хочется возмутиться, потому что и кошка, и ежик, и куница — все пропали, — всхлипнула девочка. — Может, кошка никогда больше не вернется и не отведет меня к гномам!
— Ежик и куница, пожалуй, и правда забудут тебя, — тихо сказала бабушка, — а вот кошки обязательно возвращаются. Обычно тогда, когда ты уже устаешь их ждать. У моей бабушки, а твоей прабабушки, была такая кошка. Видно, и твоя кошка такая же.
— Может быть, эти кошки — родственницы? — воспряла духом Лийз. — Как я была родственницей Дюймовочки и Белоснежки? Ладно, пойдем лучше есть кисло-кислую капусту, такую, как умела делать еще моя прапрабабушка.
Когда ешь капусту с тушеной картошкой, время бежит незаметно. А там, глядишь, и кошка вернется!?
Рээт КУДУ — родилась в Тарту, окончила факультет эстонской филологии и журналистики Тартусского Государственного университета. Автор ряда книг сказок, новел и пьес, а также многих литературно-критических статей. Ее сказки изданы на болгарском, русском и литовском языках, новеллы — на русском, немецком и французском. Живет в Таллинне.
Замечательная детская книжка, написанная по мотивам итальянского фольклора, про местного Ходжу Насреддина или скорее Санчо Пансу.Книга с любовью иллюстрирована художницей Т. Прибыловской.
Люди всегда задавали себе вопросы: можно ли во имя хорошей цели совершать плохие поступки? Если мой друг голодает, то можно ли украсть яблоко, чтобы помочь другу? Сколько ни думали, а ответы были разные: одни говорили — можно, а другие — нельзя. Но великая книга человечества Новый Завет отвечает на этот вопрос однозначно: нельзя. Прекрасная цель не оправдывает дурных средств.
В сборник вошли сказки одного из самых популярных детских писателей современной Венгрии. Героями их являются люди, звери и вымышленные существа. Книга учит читателя добру, человечности, отзывчивости, верности в дружбе, настойчивости и отваге в борьбе со злом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кристийна и ее семья — герои книги Леэло Тунгал, и уже поэтому мы рекомендуем ее для семейного чтения. Все ситуации, происшествия, забавы и события в книге показывают верный пример отношения к окружающему миру, а также к самому важному и нужному его элементу — семье.Но в книге нет ничего назидательного. Талант автора говорит устами хрупкой и нежной, веселой и озорной, заботливой и смышленой девочки Кристийны, которая не может не понравиться и с которой нельзя не подружиться.Книга впервые издается на русском языке и адресована дошкольникам и младшим школьникам.Издание осуществлено при поддержке фонда «Капитал культуры» (Kultuurkapital).
«Сирли, Сийм и секреты» — это такая сказка, которая открывает секреты одной счастливой семьи. И в этой семье родители, мечтатели и фантазёры, еще не совсем выросшие из собственного детства, легко входят в мир мечты, как и их дети. Но полностью подчинять свою жизнь мечте опасно (примером тому является судьба Дворника). Опасно и предавать мечту, как это сделал господин Баранн. Какой должна быть мечта и как с ней жить, как совершать чудеса и волшебные превращения — эти секреты, прочитав книгу, узнают и маленькие читатели, и взрослые. Книга впервые переводится на русский язык, рекомендуется дошкольникам и младшим школьникам.