Сказки притчи легенды Хауса - [2]
Интерес к историческому прошлому своей страны, к бесценным сокровищам ее фольклора возник у передовой интеллигенции Нигерии еще в годы английского колониального владычества. В 1930 г. в Зарии было создано Литературное бюро, которое занималось переводом на язык хауса приказов и законов колониальной администрации. Хаусанцы, привлеченные для работы в бюро, вскоре начали собирать и обрабатывать сказки, басни, легенды своего народа. И в 1934 г. была издана первая книга на языке хауса «Волшебная вода» («Руван багаджа»), созданная писателем Алхаджи Абубакаром Имамом по мотивам народных сказок. Так было положено начало развитию современной литературы на языке хауса [2].
После получения страной независимости началось быстрое развитие литературы на языке хауса. В настоящее время большой известностью пользуются писатели Ал-хаджи Абубакар Имам, Амаду Комасси, Мохаммаду Гварзо, поэты Алию на Манги, Сааду Зунгур, драматург Шуайбу Макарфи и др.
Фольклор народа хауса, одного из крупнейших в Западной Африке, богат и разнообразен. Это многочисленные сказки, легенды, притчи и т. д. Изучен он еще недостаточно.
На основании записей сказок, сделанных европейскими путешественниками и миссионерами в конце XIX — начале XX в., а также фольклорных сборников, изданных в Нигерии за последние годы, можно выделить два типа сказок.
Сказки первого типа характерны для раннего периода истории народа хауса, периода так называемой культуры махальби (охотников), когда основным занятием людей были охота и земледелие[3]. Герои этих сказок — люди, животные, додо (духи лесов, вод, гор), различные чудовища. В этих сказках отражена борьба человека с темными силами природы, непонятными и враждебными ему. И благодаря своему уму, хитрости, смелости человек выходит победителем из этой борьбы. О стремлении человека познать окружающий мир, объяснить его и овладеть его тайнами свидетельствуют сказки, объясняющие происхождение того или иного явления природы, животного и т. д.
В сказках первого типа мало еще говорится об общественных отношениях; однако эмиры и богачи выступают уже и здесь как отрицательные герои, а простые люди олицетворяют ум, доброту, справедливость.
Для сказок хауса характерны традиционные зачин и концовка. Обычно рассказчик начинает так: «Это сказка. Вот она. вот она здесь. Она пришла, чтобы мы послушали ее». В конце же сказки слушателей предупреждают, что все рассказанное — вымысел. Образец такой сказки в сокращенном переводе дается в сборнике («Сказка об охотнике»).
Многим сказкам первого типа присуща композиционная рыхлость, в их языке много устаревших слов и оборотов. Но все это отнюдь не умаляет их художественной и научной ценности как важного памятника культуры народа хауса.
Некоторые сказки хауса уже известны советскому читателю по ряду сборников, вышедших за последние годы[4].
Сказки, притчи, городские анекдоты, легенды, вошедшие в настоящий сборник, взяты из нескольких сборников, изданных в Нигерии за последние годы[5]. Все фольклорные произведения в этих сборниках в той или иной степени литературно обработаны. Поэтому сказки, например, как правило, лишены традиционных зачина и концовки, они стали короче, сюжет их сделался стройнее. Вместе с тем традиция устного рассказа во многом сохранена. Так, в некоторых сказках и притчах читатель как бы приглашается принять участие в происходящем, ему предлагается высказать свое мнение о поступках героев и т. п.
В этих сборниках отсутствует сколько-нибудь четкое деление фольклорных произведений на жанры. В настоящем сборнике мы, основываясь на характере публикуемого материала, разделили все произведения на четыре раздела: сказки, притчи, городские анекдоты и легенды. Известная условность такого деления, конечно, очевидна.
Среди сказок, напечатанных в фольклорных сборниках, встречается немало сказок второго типа, которые условно можно назвать «сказками горожан». В них нашло отображение успешное развитие городов хауса, ставших центрами торговли, ремесла и культуры. Бывшие охотники и земледельцы стали ткачами, кузнецами, торговцами. Они уже не зависят полностью от природы, как прежде. Они уже по-новому относятся к окружающему миру. И в сказках, естественно, появляются новые мотивы. Рождаются новые фольклорные жанры — притча, городской анекдот. В «сказках горожан» животные и растения становятся на службу человеку, защищают его дом от додо («Сказка о женщине, ее дочери и их собаках»), спорят между собой, кто приносит ему больше пользы («Цесарка и курица»).
Дальнейшее развитие общества и его разделение на классы, приведшее к усложнению общественной жизни, также не могло не сказаться на тематике сказок, на их идейном содержании.
Мир животных, предстающий перед нами в этих сказках, — точный сколок человеческого общества. У животных есть свои эмиры — лев, орел, жестокосердные и властолюбивые. Они требуют налоги со своих подданных и посылают для их сбора стражу («Сказка о летучей мыши»). Они по собственному усмотрению расправляются со своими подданными, помыкают ими, казнят их («Сказка о стервятнике, гиене, лисе, льве и осле», «Ястреб и черепаха»).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Путешествуя на нашем ковре-самолёте, вы встретите прекрасных принцесс и храбрых рыцарей, мудрых королей и злых королев, благодарную змеиную царицу, хитрого волка, которого все равно оставит в дураках лис, ловкого вора и добрую колдунью – давно знакомых и заново открытых героев волшебных европейских сказок.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Подготовленная профессором Марией Сергеевной Полинской широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения островов Фиджи, расположенных в Южной части Тихого океана, включает этнологические мифы, рассказы о духах, исторические предания, волшебные и бытовые сказки, а также и сказки о животных, загадки и пословицы. Издание снабжено вступительной статьей, глоссарием, указателями имен и географических названий, типологическим указателем сюжетов.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора бушменов — аборигенов Южной Африки. Сопровождается предисловием и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора народов Филиппин. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.