Сказки от Элизы (сборник) - [8]

Шрифт
Интервал

Когда долго смотришь вдаль, и ничто не смущает твоего взора, иногда видно, как по воде идёт её Пер Гюнт. От него все отказались, и он скрылся ото всех. Являлся иногда только Сольвейг, которая, как он знал, ждёт его каждое утро. Её роскошные белокурые волосы трепал ветер, а глаза голубели на бледном лице.

При виде его она простирала навстречу ему руки, и он взбирался к ней на корабль ненадолго, пока никто его не видит.

– Милый, что с тобой? Почему ты такой грустный?

– Я не могу без тебя, Сольвейг! Ты – моя жизнь. Когда ты поёшь, я слышу тебя даже очень далеко. И плАчу, плАчу! Хочу всегда видеть твои глаза, гладить твои роскошные волосы, слушать твою песню. Когда ты приплывёшь ко мне?

– Я буду с тобой, я всегда буду с тобой! Чтобы не случилось, чтобы не случилось. Дорогой Пер, жди меня и не только жди, а знай, я – твоя, я, я… – слёзы лились ручьём, и она захлёбывалась ими, и не могла отпустить его руку. Солнце поднялось, а ему нужно было уходить.

Элиза проснулась, в окно смотрело яркое солнце, а всё лицо её было залито слезами. Очнувшись ото сна, вернулась в реальность, села и загрустила ещё больше. Во сне у неё была Любовь, а сейчас её нет, нет и наверное никогда не будет…

– Элиза, вставай! Там пришёл какой-то мальчик с цветами и хочет тебя видеть!

– О! Боже мой, кто это?



Solveig

Wenn man mit dem Schiff schwimmt und bei seinem Bug steht, so sieht man, wie der Schiffsschnabel das Wasser aufschneidet, und an jenem Platz schert das Wasser mit dichten Spritzern auseinander. Und wenn man schaut, etwas zum Bord gegangen, so sieht man den Brunnen der Spritzer von den Schrauben. Man hört, wie die Mechanismen funktionieren, das Brausen des Wassers und die Möwe fliegt zu diesem Platz, um das Fisch zu greifen. Die Möwe fliegt, und schreit selber dabei, sie ruft offenbar die Ihren herein, oder mahnt, damit sie nicht gestört wird. Solveig stand unten bei dem Bug, wo es außer ihr niemand war. Es dämmerte erst, der frühe Morgen eintrat. Sie bewunderte diese Schönheit jeden Tag. Sie blickte aufmerksam in die Ferne an und wartete. Sie wartete etwas Neues, Ungewöhnliches.

Wenn man lange in die Ferne sieht, und nichts bestürzt deinen Blick, sieht man manchmal, wie es zu Wasser ihr Peer Gynt geht. Ihn haben alle weggelassen, und er verschwand von allen. Er erschien manchmal nur vor Solveig, die, wie er wusste, auf ihn jeden Morgen wartet. Ihr prächtiges Blondhaar zauste der Wind, und die Augen verblauten auf dem Bleichgesicht.

Wenn er ankam, erstreckte sie ihm entgegen die Hände, und er kletterte zu ihr auf das Schiff für kurze Zeit, bis ihn niemand sieht.

– Lieber, was ist mit dir? Warum bist du so traurig?

– Ich kann ohne dich nicht, Solveig! Du – bist mein Leben. Wenn du singst, höre ich dich sogar sehr weit. Und ich weine, weine! Ich möchte immer deine Augen sehen, dein prächtiges Haar streichen, dein Lied hören. Wann schwimmst du zu mir?

– Ich werde mit dir sein, ich werde immer mit dir sein! Gleichviel was auch geschehen möge, gleichviel was auch geschehen möge. Lieber Peer, warte auf mich und nicht nur warte, sondern weiß, ich bin – deine, ich, ich… – die Tränen quellten, und sie erstickten davor, und konnte seine Hand nicht lassen. Die Sonne stand hoch, und er sollte weggehen.

Elisa erwachte, ins Fenster sah die helle Sonne, und ihr ganzes Gesicht war tränenüberströmt. Aus dem Schlaf erwacht, kehrte sie in die Realität zurück, setzet sich und wurde immer mehr schwermütig. Im Traum hatte sie eine Liebe, und jetzt gibt sie nicht, nicht und vielleicht wird sie nie sein…

– Elisa, steht auf! Dort ist irgendwelcher Junge mit den Blumen gekommen und möchte dich sehen!

– O! Mein Gott, wer ist das?

Сказочка про Рору и Гера

Рола сидела на листочке кувшинки посреди огромного озера и разглядывала, как рыбки играют в воде. Они ей казались огромными, красивыми. Кругом стояла тишина, и только всплеск воды от шумных игр рыбок раздавался по всей округе и отзывался эхом вдали.

Рола мечтала о любви. У неё были очень красивые золотистые волосы и большие мечтательные голубые глаза. «По-моему, я его видела во сне. Он такой важный, немного грустный и загадочный. Я назвала его Гер, – так думала Рола».

Этот сон приснился ей очень давно, когда она была ещё совсем маленькой девочкой, а теперь она выросла и плавает на листочке от кувшинки. Задумалась Рола, размечталась и не заметила, как к ней подплыл тот Гер из сна на таком же листочке, только чуть больше.

– Тебя Рола зовут?

– Да! А откуда ты знаешь?

– Мы с тобой познакомились в твоём сне, помнишь, давно-давно? Меня Гер зовут.

– О, помню, конечно. А я только что вспоминала тебя, удивительный Гер! Какие у тебя красивые глаза!

– А у тебя удивительные локоны! Я таких ещё не видел!

Гер придерживал листочек, на котором сидела Рола, чтобы она вдруг не уплыла, чтобы не потерять её.

– Гер, а сейчас опять сон или это явь? Дай мне руку, я почувствую её? Или сон опять уйдёт, и мы только будем вспоминать друг о друге?

Гер протянул ей руку и… вдруг… всё исчезло. Смотрит Рола вокруг, а никого нет. Никакого Гера. Она заплакала и поплыла туда, куда её понёс ветер.


Рекомендуем почитать
Головёшки

В развалинах старого замка ожили остатки сожжённых деревянных фигур. И стали они мстить и пакостить людям: то стены домов сажей вымажут, то спички детям подбросят, то лес подожгут…Сгореть бы всему городку Заброшенску, если бы смекалистый парнишка Жорка и его подружка Наташка не помешали коварным планам головёшек.Для иллюстраций использованы рисунки детей.



Как два мальчика встретили в Хедальском лесу троллей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Как барин конём стал

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Морской орел. Новые сказки русской Тавриды

Ботик был маленький. И мачты его, и паруса, хоть и были самые, что ни на есть настоящие, но очень маленькие. И бухта, где он стоял, тоже была маленькая.И это огорчало Ботика. Особенно, когда он видел, как в большую Гавань медленно, как огромные чайки, вплывали паруса и мачты таинственных кораблей. Самих судов Ботик не видел. Их закрывал высокий мол Большого порта.Но это не мешало Ботику мечтать…


Окаменевшие волки

«Окаменевшие волки» — это лесная легенда о жизни и приключениях горного козла по имени Серебрянко, о его вражде с волкам. Во время извержения вулкана Серебрянко удалось спастись, а его преследователи, волки, были засыпаны вулканическим пеплом. Так и стоят они с тех пор высоко в горах, эти окаменевшие волки. Написал книгу известный югославский писатель, автор многих детских книг.