Сказки от Элизы (сборник) - [10]

Шрифт
Интервал

– Du hast, lieber, gut ausgedacht! Ich bin froh, zu sehen, wie du den Wald bereinigst!

Sie ist durchgewandert, spazieren gegangen, mit dem reinen Wald geatmet, und geht Minora ins Haus. Dort gibt es eine Überraschung, der Prinz Mazhor wartet auf Minora.

– Ach, – rief Minora, – Wer sind Sie, sagen Sie, verstellen Sie sich nicht, quälen Sie nicht!

– Ich heiße Prinz Mazhor. Ich, Minora, ging lange. Alle Meere, Wälder und Berge sind von mir durchgegangen und durchgeschwommen. Ich suchte nach dir überall, habe die Hoffnung verloren und beschlossen, dass ich allein leben werde, wenn ich Minora nicht finde. Aber da hat mir der Specht geholfen und einhundert Schritte geklopft. Ich habe gerechnet und bin gekommen. Ich warte auf dich und endlich bekommen! Ich gehe von dir nicht weg, ich nehme dich nur mit.

– Na so was… Ich sehe heute den Traum, dass ich neue merkwürdige Strohschuhe anziehe. Sie springen selbst auf das Bein und umarmten sich so stark. Ich lache, der Traum ist in Erfüllung gegangen. Ach, Mazhor, jetzt werde ich mit dir sein! Der Specht hat uns sehr geholfen!

Слонолёт

Cлонолеты не пилоты,

Посмотрите! Слон в полёте!

Он летит, расправив уши,

Чтобы видеть, чтобы слушать,

Что там дети говорят,

как играют и как спят,

Что чирикнул воробей?


Это точно, мне поверь!


Слонолётик, слонолёт,

ты возьми меня в полёт,

поглазеем, полетаем,

очень многое узнаем.

Я расправлю тебе уши,

чтобы мог ты лучше слушать.

Мы подпрыгнем, полетим,

Пропоём мотив один.

Нас услышат на планете,

Перестанут плакать дети,

Перестанут воевать,

Люди, станут мирно спать,

Видеть красочные сны,

Я прошу! Меня возьми!

Я воскликну:

«Слон! в полёт!

Нам с тобою повезёт».


Может мы одни из тех,

на которых стоит Свет!



Elefantenflieger

Die Elefantenflieger sind keine Piloten,

Seht! Der Elefant im Flug!

Er fliegt, die Ohren ausgebreitet,

Um zu sehen, um zu hören,

Was die Kinder dort sagen,

wie sie spielen und wie sie schlafen,

Was der Spatz schilpte?


Das ist richtig, glaub mir!


Der Elefantenflieger, Elefantenflieger,

nimm mich zum Flug mit,

wir werden gucken, wir werden fliegen,

wir erfahren sehr viel.

Ich breite dir die Ohren aus,

damit du besser hören kannst.

Wir werden springen, wir werden fliegen,

Wir werden eine Melodie singen.

Wir werden auf dem Planet gehört,

Die Kinder werden aufhören zu weinen,

Die Leute werden aufhören Kriege zu führen,

Und werden ruhig schlafen,

Werden farbige Träume sehen,

Ich bitte! Nimm mich mit!

Ich werde rufen:

«Elefant! Zum Flug!

Wir werden mit dir Glück haben».


Vielleicht sind wir diejenigen,

auf denen die Welt steht!

Клен ты мой опавший

Было ли это вообще когда-то или нет? Трудно сказать. Но листья клёна опадают каждый год. А однажды клён решил не сбрасывать свои листья осенью. Пусть будут, так решил он.

Осень холодная, ветер дует, срывая с деревьев листья, которые, кружась, падают и падают под ноги прохожим. А вот этот клён стоит и красуется на ветру, на глазах у всех. Да и ветер как-то стороной его обходит. То ли понял, что не нужно его трогать, то ли боялся запутаться в его крепких и цепких листьях.

А мимо шла девочка и залюбовалась на этот клён. Хочет листочек с него сорвать, а он не даётся. Она уже много собрала листочков от других деревьев, а кленовых у неё нет. Стоит, перебирает прекрасные листочки разных цветов, пытается собрать в букетик, но нет, не хватает кленового. Она опять потянулась к этому непокорному дереву, встала на цыпочки и стала срывать листочек.

Наклонила веточку, и ах, как посыпались листья к её ногам, она даже вскрикнула слегка.

Подарил ей клён много-много золотых листочков, а она стоит и плачет:

– Клён, ты мой опавший, я же не хотела всё с тебя срывать. Только один листочек, – плачет девочка. А ветер расстроился, он берёг этот клён. Подхватил ветер листочки с земли и понёс их далеко-далеко.

Смотрит девочка на опавшие листья, несущиеся по ветру, смотрит на голые ветки клёна, держит в руке его листочки, а сама плачет.

– Не плачь, девочка, – услышала она, – весной опять я распущу свои листочки. Всё в жизни должно быть так, как должно быть. Всё правильно, любуйся осенним листопадом.

И ещё раз осыпал её своими яркими листьями.



Mein abgefallener Ahorn

War es überhaupt irgendwann oder nicht? Es ist schwer zu sagen. Aber die Blätter des Ahorns fallen jedes Jahr ab. Und einmal beschloss der Ahorn, sich im Herbst nicht zu entlauben. Die Blätter sollen bleiben, so hat er beschlossen.

Der Herbst ist kalt, der Wind weht, die Bäume entblätternd, die Blätter fallen und fallen flatternd unter die Füße der Passanten. Und dieser Ahorn steht und paradiert im Winde, vor allen Augen. Und der Wind geht irgendwie bei ihm vorbei. Entweder hat er verstanden, dass man ihn nicht berühren muss, oder fürchtete sich, sich in seinen kräftigen und zähen Blättern zu verwickeln.

Das Mädchen ging vorbei und bewunderte diesen Ahorn. Es will ein Blatt davon abreißen, aber das gelingt nicht. Es hat schon viele Blätter von anderen Bäumen gesammelt, aber es hat keine Ahornblätter. Es steht, liest schöne Blätter verschiedener Farben aus, versucht, sie in den Strauß zu sammeln, aber nein, das Ahornblatt fehlt. Es streckte die Hand nach diesem ungehorsamen Baum wieder aus, stellte sich auf die Zehenspitzen und begann das Blättchen abzureißen.


Рекомендуем почитать
Головёшки

В развалинах старого замка ожили остатки сожжённых деревянных фигур. И стали они мстить и пакостить людям: то стены домов сажей вымажут, то спички детям подбросят, то лес подожгут…Сгореть бы всему городку Заброшенску, если бы смекалистый парнишка Жорка и его подружка Наташка не помешали коварным планам головёшек.Для иллюстраций использованы рисунки детей.



Как два мальчика встретили в Хедальском лесу троллей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Как барин конём стал

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Морской орел. Новые сказки русской Тавриды

Ботик был маленький. И мачты его, и паруса, хоть и были самые, что ни на есть настоящие, но очень маленькие. И бухта, где он стоял, тоже была маленькая.И это огорчало Ботика. Особенно, когда он видел, как в большую Гавань медленно, как огромные чайки, вплывали паруса и мачты таинственных кораблей. Самих судов Ботик не видел. Их закрывал высокий мол Большого порта.Но это не мешало Ботику мечтать…


Окаменевшие волки

«Окаменевшие волки» — это лесная легенда о жизни и приключениях горного козла по имени Серебрянко, о его вражде с волкам. Во время извержения вулкана Серебрянко удалось спастись, а его преследователи, волки, были засыпаны вулканическим пеплом. Так и стоят они с тех пор высоко в горах, эти окаменевшие волки. Написал книгу известный югославский писатель, автор многих детских книг.