Сказки острова Бали - [24]
Бог опять заметил его и сказал:
— Половинка, это же не твой брат!
— Высокочтимый, это он!
— Да нет, это только каменное изваяние.
— И все же это он.
Половинка приложил камень к себе — и оказалось, что обе половинки точно подходят друг к другу. Камень, прижавшись к нему, ожил, слился с ним — и мальчик стал совершенно целым красивым человеком.
Начал он благодарить бога и долго молился вместе со всеми небожителями. Побыл он на небе, и бог велел ему возвращаться на землю.
— Смею ли я попросить вас о милости? — спросил мальчик.
— Конечно, сын мой.
— Один старик очень хотел узнать, что ему делать. Он каждый год пашет поле, но колосья остаются пустыми.
Бог подробно объяснил, какую жертву надо принести, чтобы собрать хороший урожай.
Потом бог повел мальчика в храм, велел ему стать на колени с открытым ртом, а сам взял цветок, обмакнул его в мед и сделал таинственный знак на языке мальчика[69].
— Теперь, сын мой, каждое слово, которое ты скажешь, будет иметь силу, — сказал бог.
Мальчик почтительно поблагодарил бога за посвящение и оставил небо.
От небесных ворот начиналась тропка, которая быстро привела мальчика на землю. Он прошел через поле, которое теперь было совершенно пусто, провел ночь у отшельника и на другой день мог рассказать старику, какую жертву надо принести, чтобы собрать хорошую жатву. Теперь никто не пялился на него и не высмеивал. Наоборот, его почтительно приветствовали, потому что он выглядел как принц.
Наконец к вечеру юноша постучался в хижину к родителям.
— Кто так поздно стучится?
— Это я, ваш сын.
— Ах, не может быть, наш убогий сын ушел странствовать и, наверное, погиб.
— Открой все-таки дверь, матушка, это я.
Мать отворила дверь. Она постарела и исхудала от горя. Увидела она юношу и воскликнула:
— О господин, вы не мой сын. Мой сын — бедный калека.
Тогда юноша рассказал родителям, что с ним стряслось на небе и как он нашел в куске камня свою вторую половинку. Как же они все были счастливы!
Пожил юноша немного дома, а потом сказал:
— Мать, я хочу жениться.
— На ком, сыночек?
— Я слышал о радже, в стране которого буйствует страшный великан. Раджа обещал руку своей дочери тому, кто убьет великана.
— Ах, сыночек, неужели ты снова нас покинешь и возьмешься за такое опасное дело? Найди себе девушку здесь, в деревне!
— Нет, матушка, я хочу принцессу!
Так сын снова оставил своих родителей и отправился в страну, где буйствовал великан. Вскоре он пришел в эту землю. Выглядела она как пустыня, потому что великан каждый день рыскал по ней и выискивал людей. Кого он находил, того тут же убивал и проглатывал. Этот великан мог выпить кровь двух, трех, четырех, даже десяти человек сразу. Повсюду по дороге валялись обглоданные человеческие кости. Никто не решался выглянуть днем из дому; не помогло и то, что раджа обещал свою дочь и свой трон победителю великана. Ни один храбрец не решался вызвать великана на бой.
Раджа и его придворные были в полном отчаянии, когда доложили о прибытии чужестранца.
— Ах, как он решился прийти сюда? — спросил раджа. Статный юноша вошел и спросил, правда ли, что господин обещал свой трон и свою дочь в награду победителю.
— Да, это правда, — сказал раджа.
Тогда юноша потребовал, чтобы ударили в деревянный колокол и собрали всех подданных. Он хочет вызвать великана.
Все было сделано по его желанию. Раздался звук деревянного колокола, и подданные собрались на площади. Они были бледны и дрожали от страха. Но когда раджа объявил, что прибыл юноша, который хочет биться с великаном, люди расхрабрились, стали шуметь, кричать и вызывать великана.
Великан, который сидел в лесу, услышал крики людей и поспешил ко дворцу. Он подумал: «Сегодня я великолепно пообедаю. Последние дни людишки прятались от меня, но теперь они собрались на площади. Хороший случай наловить их целую кучу». С ревом и фырканьем выбежал он из лесу. Люди в смертельном страхе упали на землю.
Тогда юноша показал свое бесстрашие и силу своего слова, полученную от бога. Без оружия он пошел навстречу великану, который надвигался на него, как огромная гора, поднял указательный палец и сказал:
— Злобный великан, пожиратель людей, склонись, пади на колени, сложи ладони, ибо я сын высочайшего бога.
Как только он это сказал, великан склонил голову. Чудотворное слово юноши связало его. Пораженный народ застыл, а страшное чудовище упало на колени и благоговейно сложило ладони.
— Встань! — продолжал волшебный голос, и великан встал. Танцуй! — И великан стал плясать.
Теперь люди вскочили на ноги и кричали от радости. Но повелительный голос не умолкал. Юноша приказывал великану кувыркаться, ходить на руках и проделывать другие штуки. Народ ликовал. И раджа, и весь его двор ликовали вместе с простыми подданными.
Наконец великан устал, движения его стали медленнее, и юноша приказал:
— Стукнись головой о большой камень под этим деревом.
Великан тотчас сделал это. Трах, бум! И его голова разлетелась вдребезги. Ликованию не было конца.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.