Сказки о мастерах - [27]
— Где ты пропадал так долго? — спросил его Султан, — Я давно уже
вернулся, а тебя все нет...
— Вот, мазь тебе приготовил.
Керим вынул из-за пазухи закопченый горшочек. Судтан заглянул в
горшочек, понюхал, дернул седым усом: — Что здесь?
— Отвар из семи трав, яд гюрзы и сурчиный жир.
— Ладно. Давай, лечи меня. С утра-то я совсем как молодой ездил. А к
вечеру опять косточки заболели. Не так, как вчера, а все ж ноют. —
Султан оглянулся на безбородого. — А ты что сидишь здесь, как сыч?
Ступай! Ты мне не нужен. А будешь подслушивать, голову отрублю.
— Ложись, однако.
Султан улегся на волчьи шкуры, и Керим неторопливо начал разминать
ему косточки.
— Я все думаю, из-за чего ты поссорился с Мирзо Саидом. — сказал
Керим.
57
— Да я и сам думал, как же все это получилось... Сначала все так хорошо
было. Помню, в год Быка, воевал я с Султаном Египта. На юге восстали
луры и белуджи. Я послал Мирзо Саида с одним туменом. Больше не мог
дать. В двух сражениях он разгромил мятежников, а потом сумел
сговориться с шейхами племен. Заключил договор. Я и сам не сделал бы
лучше.
Потом был мир, и он очень скучал при дворе. Все ездил на охоту.
Большой уже. Через год пятьдесят исполнится мальчику. Попросился
сюда, и я дал ему провинцию. Мирзо Саид неплохо справлялся. Лет
восемь, наверное.
— Девять.
— Да, девять. А потом вдруг, как вожжа под хвост попала. Нагрубил мне.
Потом моего Мушерифа в тюрьму посадил. Этого нельзя спустить. Если
такое позволить, всю державу по кускам растащат... И чего он торопится?
Вот умру скоро, станет сам Султаном...
Керим начал осторожно втирать в желтую, старческую кожу едкую
мазь.
— А другие сыновья у тебя как?
— Другие хуже. Омар — пьяница и лентяй. Мустафа — ханжа и дурак.
Вечно сидит с муллами, слушает нелепые споры, Все их разговоры о
божественном выеденного яйца не стоят. Али — неплохой мальчик, но
слаб. Им всегда будет кто-нибудь вертеть, женщина или Визирь...
— Нехорошо... А кого это Мирза Саид в тюрьму посадил?
— Мушерифа. Их Великий Визирь завел при каждом губернаторе.
Мушериф обязан следить за правителем и обо всем доносить Султану.
Поэтому Губернаторы боятся вольничать, или грабить народ сверх меры...
— Умен, однако, у тебя Великий Визирь. Хитер!
— Еще бы! Так ведь он перс...
— За всеми следит... И за тобой тоже.
— Пусть. Я знаю. Зарвется — отрублю голову.
— Одного я все же не пойму. Ты ведь доверял сыну. Зачем было
приставлять к нему этого ... Мушерифа? Мирзо Саид — горячая голова,
вроде тебя. Раньше или позже он должен был взорваться из-за этого
шпиона. Это ж и ребенку ясно...
— Как ты сказал? — Султан резко повернулся и сел на шкурах. — Можно
было заранее рассчитывать на вспыльчивость Мирзо Саида? И, значит, на
его ссору со мной? Низам аль Мульк мог это предвидеть... Мог. И он
первым высказался за крутые меры... — Султан вскочил и прошелся по
шатру. — А зачем ему это? Ага. Я уже стар. Если я казню Мирзо Саида,
наследником станет Омар. Или Али. И Низам аль Мульк будет сам
управлять царством! Это надо проверить! — Султан хлопнул в ладоши.
Вошел гвардеец.
— Великого Визиря. — приказал Султан. — А ты, Керим, три меня,
разминай. Так лучше будет...
И Усто Керим начал сначала, полегче, чем в первый раз.
58
Пришел Великий Визирь, склонился перед Султаном.
— Садись, — сказал ему Султан. — Заботы мучают меня. Поговорим. -
Низам аль Мульк огладил бороду, сел. — Как там осадные башни?
— Закончат через два дня.
— А рвы перед стенами?
— Я уже приказал, о Повелитель. Начали засыпать. Рабы весь день
готовили мешки с песком. Сейчас заполняют рвы в указанных тобой
местах.
— Хорошо. Западная стена — совсем ветхая. Больше недели не выдержит.
— Твоя мудрость, о Великий Султан, освещает нам путь, как солнце. —
сказал Низам аль Мульк. — Ибо ты предвидишь будущее...
— Вот-вот. О будущем-то я и думаю. — ворчливо сказал Султан. —
Пробьем мы стену. Войска у нас в восемь раз больше, чем у Мирзо Саида.
Да и мои гвардейцы не чета его соплякам. А потом что?
Визирь пожал плечами. — Как обычно. Тех, кто уцелеет после
штурма, продадим в рабство. Город, я полагаю, надо разрушить до
основания, дабы все знали, что значит противится Высочайшей Воле
Великого Султана. Строгость полезна народам, как розги маленьким
детям...
— Это ты верно говоришь. — заметил Султан, — А как быть с Мирзо
Саидом?
— О Повелитель! Очень трудный вопрос предложил ты рабу своему. —
Низам аль Мульк огладил бороду. Помолчал внушительно. — Мирзо Саид
— старший сын и наследник. Он храбр и умен. Хотелось бы сохранить
его...
Однако, о Премудрый, следует помнить, что в дерзком озлоблении
Мирзо Саид выказал непослушание Тебе, отцу и Султану, и не попросил
прощения! Нарушил заповедь Аллаха: — Чти отца своего. — Это великий
грех. Далее, покоренный твоей Могучей Рукой, и прощенный твоей
Великой Милостью, Мирзо Саид неизбежно озлобится еще более. И
Лев Вирин — историк, искусствовед, экскурсовод, рассказчик, автор сказок. Книга Льва Вирина «Солдат удачи» состоит из четырёх исторических повестей. Особенность книги — глубокое проникновение в быт центральной Европы и огромное количество доступно изложенного исторического материала для детей и подростков.Повести Льва Вирина, в сущности, говорят о самом сложном и важном моменте в жизни всякого молодого человека: о выборе пути. Автор старался рассказать о периодах истории, мало известных широкому читателю…
Сборник добрых сказок, которые можно читать как детям, так и взрослым. Простые добрые истории о поиске волшебства в обыденных вещах. Особенно уютно их читать зимой, сидя у горящих свечей с чашкой горячего чая и имбирным печеньем.
В серию «Все лучшие сказки» вошли самые известные произведения из сокровищницы детской классики. Созданные великими писателями или народной фантазией, они переносят маленьких читателей в волшебный мир, где живут принцы и принцессы, гномы и великаны, феи и колдуньи, разговаривают звери, в мир, где всегда побеждает добро, а зло бывает наказано! Для чтения взрослыми детям.В книгу вошли замечательные произведения известных российских писателей, которые непременно надо прочитать детям. Они заставят их не только посмеяться, но и задуматься над смыслом этих рассказов и сказок. Художники: Панков И., Кузнецова Е. Содержание: В.Осеева.
В этих детских историях описываются необычные события, случившиеся с обычной школьницей Ладой и ее друзьями: Петрушкой, Золушкой и другими живыми куклами. В этих историях живые куклы оказываются умнее, находчивее, а главное более высоконравственнее, более человечнее, чем живые люди участники этих историй.В этих историях описываются события начала тяжелых, лихих девяностых годов прошлого века, времени становления рыночных отношений не только в экономике, но и в отношениях между людьми. И в эти тяжелые времена живые куклы, их поведение вызывают больше симпатий, чем поведение иных живых людей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жил-был мальчик, который очень не любил ночь, а также всякие выключатели, а любил он только свет. Но вот однажды мама легла спать рано, а папа уехал, и тогда в дверь постучали...
Сказка о захватывающих, полных опасностей приключениях кузнечика Мена, его друзьях и врагах. Для дошкольного и младшего школьного возраста.Перевод с вьетнамского.