Сказки народов Европы - [151]
— Ты у меня барана уволок?
— Уволок! — отвечает Малёк.
— Волшебный светильник унес?
— Унес!
— И волшебный звонок утащил?
— Утащил!
— Да вдобавок девушку увел?
— Увел!
— Ну, держись у меня, сейчас догоню!
— Давай догоняй! — отвечает Малёк.
Тут тролль до того разъярился, что от злости лопнул. И рассыпался горный тролль на тысячи красных камешков, твердых и острых, об какие мальчишки ноги себе режут, когда летом босиком бегают.
А Малёк благополучно домой прибыл, король и принцесса обрадовались, встретили его с почетом, и в скором времени свадьбу сыграли, богато и весело пировали.
Глупый работник
Датская сказка
Перевод А. Афиногеновой
— И зачем нам этот парень? — сказал однажды муж. — Никакого от него толку.
Предложила тогда жена послать его на мельницу рожь смолоть. А парень и говорит:
— Забуду я, зачем вы меня послали.
— Не забудешь, — отвечает жена. — Иди да повторяй про себя: два мешка на помол, два мешка на помол.
— Ладно, — сказал парень, попрощался и отправился в путь.
Идет он и кричит:
— Два мешка на помол! Два мешка на помол!
Шел он, шел и пришел к полю, а там человек рожь сеет. Услыхал он, как парень кричит, и рассердился:
— Я два поля ржи засеял, а ты говоришь, что у меня только два мешка на помол будет?
Схватил он парня и хорошенько его отдубасил.
— А как же мне говорить? — спрашивает парень.
— А вот как: «Таскать вам не перетаскать!» Пообещал парень, что так и сделает, и пошел дальше.
Идет он и кричит:
— Таскать вам не перетаскать! Таскать вам не перетаскать!
А навстречу ему дохлую лошадь везут. Услыхали люди, что парень говорит, рассердились и поколотили его.
— У нас самая лучшая кобыла сдохла, а он говорит — таскать вам не перетаскать!
Попросил парень у них прощения и опять спрашивает, как ему говорить надо.
— А вот как: «Такую кобылу везут!»
Пообещал парень, что так и сделает, и дальше пошел.
Идет и кричит:
— Такую кобылу везут! Такую кобылу везут! А навстречу ему пышная процессия — бургомистрова дочка[89] с венчания едет. Люди кругом шапки поснимали, кланяются до земли. А парень идет себе да кричит:
— Такую кобылу везут!
Услыхали это стражники, что на запятках кареты стояли, соскочили и за парнем вдогонку. Схватили его, арестовать хотят за то, что он перед всеми бургомистрову дочку кобылой обозвал. Попросил парень у них прощения, и они его отпустили, только «ура» прокричать велели да наказали в таких случаях говорить:
— Ах, как весело!
Идет парень дальше и орет во все горло:
— Ах, как весело! Ах, как весело!
Вдруг видит — дом горит. А ему что? Он знай кричит себе:
— Ах, как весело!
Услыхали это люди, подумали, что он над их бедой смеется, схватили его да тумаков надавали. Попросил парень у них прощения и опять спрашивает:
— А как же мне говорить надо?
— А вот как: «Воды сюда!»
— Так и сделаю, — обещал парень и дальше пошел.
Идет он да кричит во все горло:
— Воды сюда! Воды сюда!
А на дороге две бабы дерутся. В волосы друг другу вцепились, колотят друг друга что есть мочи, никто разнять их не может. А парень мимо идет да все кричит:
— Воды сюда!
— А ведь он прав! — сказали люди, принесли ведро воды да бабам на головы и вылили.
Те сразу в разные стороны и разбежались.
Вот наконец и похвалили глупого работника за совет. А донес ли он два мешка ржи на мельницу, мы уж и не знаем.
Нидерландские сказки
Петушок и курочка
Нидерландская сказка
Перевод Ю. Сидорина
Бежала мимо лиса и утащила курочку. Увидел это петушок в окошко, запряг шесть белых мышей в бумажную тележку и помчался за лисой вдогонку.
Навстречу ему штопальная игла:
— Можно я с тобой прокачусь?
— Можно, — отвечает петушок. — Помоги мне только вызволить курочку из беды.
Забралась штопальная игла в тележку, помчались они во весь дух вдогонку за лисой.
Навстречу паук. Пауку тоже захотелось на тележке прокатиться.
— Что же, втроем веселее, — обрадовался петушок. — Помоги мне только вызволить курочку из беды.
— Хорошо, — согласился паук и забрался в тележку.
Едут они дальше, мышей погоняют, а навстречу кот:
— Мяу, мяу, можно я с вами прокачусь?
— Можно, садись быстрее, — отвечает петушок. — Помоги мне только вызволить курочку из беды.
— Хорошо, — мяукнул кот.
И они снова помчались дальше.
Навстречу кирпич. Наскочила тележка на кирпич, чуть не перевернулась.
— Напугал ты нас, увалень! — закричал петушок. — Не загораживай дорогу, мы спешим!
— Можно мне с вами поехать? — спросил кирпич.
— Тележка тебя не выдержит, развалится.
— А я осторожно, — просит кирпич, — сяду на самый краешек.
И забрался в тележку. То-то задал он работу мышам!
Вдруг паук закричал:
— За деревьями огонек мелькает! Не там ли лиса живет?
А это и впрямь была избушка лисы. Смотрит петушок, висит бедная курочка на веревке за дверью. Подбежал петушок, перерезал веревку и освободил курочку.
А тут уж стемнело, решили друзья переждать ночь в лисьей избушке. Петушок и курочка забрались в шкаф. Штопальная игла улеглась в кресле, паук — в чашке. Кот залез в печку, мыши юркнули в постель, а кирпич забрался под самый потолок.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этот том вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов, проживающих в Сибири, на Крайнем Севере, Дальнем Востоке России, в странах Средней Азии и Казахстана.
В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .
В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки. Составление, вступительная статья и примечания Н. И. Никулина. Иллюстрации М. Ромадина.
В сборник входят сказки русских писателей XX века: М. Горького, П. Бажова, А. Толстого, Ю. Олеши, К. Паустовского и других. Составление, вступительная статья и примечания В. П. Аникина. Иллюстрации Ф. М. Лемкуля.