Сказки Мадагаскара - [46]
Утром и вечером мальчик пел эту песню и слезы текли у пего из глаз — так ему было грустно.
Наконец в один прекрасный день ему удалось убежать и вернуться в деревню. Увидав его, родители от радости не знали, что делать: ведь они думали, что он умер.
Дети, подумайте об этом, и пусть приключения Икутукели послужат вам уроком! Злая фосса хотела откормить его и съесть; к счастью, ему еще не пришло время умирать и он вернулся домой целым и невредимым.
РАТАУЛАНДУХАМИВУЛАНА
Жили, говорят, муле с женой, у которых было три сына. Первые два — красивые, стройные, а третий — урод-чудище: без туловища, без рук, без ног — одна голова. Голова ела и разговаривала. Звали ее Ратауландухамивулана.
Однажды два старших сына решили идти счастье искать. Они попросили у родителей разрешения, и те отпустили их. Но младший сын тоже стал проситься вместе с братьями:
— Мы не хотим брать тебя с собой, — говорили старшие. — Как же ты пойдешь без ног? Только мешать нам будешь.
— Возьмите меня, — просил Фаралахи, — я не буду в обузой.
В конце концов братья согласились. Они завернули Фаралахи в ламбу, привязали к бамбуковой палке и понесли. Когда они вышли на большую дорогу, младший брат сказал:
— Оставьте меня здесь, только не забудьте на обратном пути спросить в соседней деревне, где меня найти.
Старшие братья оставили Фаралахи, а сами пошли дальше на юг.
Через некоторое время на дороге показался торговец с большим стадом быков. Ратауландухамивулана закричал:
— Беда идет с севера! Беда идет с юга! Беда идет с востока! Беда идет с запада!
Торговец испугался, увидав говорящую голову, и стал просить:
— Я отдам тебе половину быков, только скажи, как мне живым добраться до дому и увидеть жену и детей.
— По дороге тебя ждеть река, на берегу реки растет дерево, — сказал Ратауландухамивулана. — Когда ты будешь проходить мимо этого места, убей быка. Голову повесь ка дерево и дай крови стечь в реку; она нужна тем, кто живет в воде. Если ты не принесешь эту жертву, вода сама возьмет быков. Не переходи реку, пока не сделаешь то, что я сказал.
Говорят, с тех пор бецимисараки, убив быка, подвешивают голову.
Потом на дороге показался богатый человек и с ним много рабов. Фаралахи снова закричал:
— Беда идет с севера! Беда идет с юга! Беда идет с востока! Беда идет с запада!
За всю свою жизнь богач не видел такого чуда — со страха он не знал, что и думать.
— Я отдам тебе половину рабов. Скажи только, как уйти от беды? — взмолился он.
Ратауландухамивулана согласился и сказал:
— Пройдя немного вперед, ты увидишь на краю дороги камень, стоящий торчком. Когда поравняешься с ним, оторви кусок ламбы и накрой его.
Разделив рабов, богач пошел дальше и сделал то, что велел Фаралахи.
Говорят, с тех пор у бецимисарака появился обычай класть на стоящие камни куски ткани.
Потом на дороге показался другой богатый человек; он хотел купить быков и нес с собой много денег. Ратауландухамивулана снова закричал:
— Беда идет с севера! Беда идет с юга! Беда идет с востока! Беда идет с запада!
Богач, перепугавшись, приблизился к нему и стал просить:
— Помоги мне вернуться домой целым и невредимым. Я отдам тебе половину своих денег.
Тогда Фаралахи сказал ему:
— Немного впереди, рядом с дорогой ты увидишь могилы. Когда будешь проходить мимо них, возьми жир и смажь камни, которые стоят в головах. Это могилы Занахари. Богач разделил деньги и сделал, как ему велел Ратауландухамивулана.
Вот почему бецимисараки с давних времен смазывают жиром камни в головах могил.
Фаралахи сказал рабам:
— Идите и постройте дом для всех нас, а рядом сделайте загон для быков.
Рабы ушли; по дороге они увидели красивый город и построили там дом и загон. Прошло немного времени; Фаралахи прославился своим богатством. Слух о нем дошел даже до дочери Андриаманитры, и она пришла просить, чтобы он стал ее мужем.
— Только запомни, что я тебе скажу, — добавила она, — мы никогда не будем пить туаку. Если ты возьмешь в рот хоть каплю, мы потеряем друг друга.
С тех пор они не пили туаку и долгие годы жили богато и счастливо.
Между тем старшие братья вернулись. Они спросили о Фаралахи в деревне, рядом с которой когда-то его оставили, и им сказали, в каком городе он живет. Они пришли в этот город и явились к брату. Ратауландухамивулана устроил пир горой, но братьям было так стыдно, что они еле-еле проглотили немного риса. На следующее утро они сказали Фаралахи:
— Брат, мы возвращаемся к отцу и матери. Не хочешь ли что-нибудь им передать? Может, у тебя есть для нас какое-нибудь поручение?
Фаралахи ответил:
— Скажите отцу и матери, что я живу богато и счастливо Пусть они обо мне не беспокоятся и пусть придут нас проседать. У меня ведь нет ног, я не могу сам к ним прийти.
А жена Фаралахи прибавила:
— Отнесите эти два пиастра отцу и матери и поскорей возвращайтесь вместе с ними.
Старшие братья ушли. Добравшись до родной деревни, они сказали родителям:
— Вот деньги, которые мы заработали. Маленький фаралахи умер во время наших странствий, и мы похоронили его у дороги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослых читателей.
Легенды, сказки, басни и анекдоты разных веков и народов о спорах и тяжбах, о судах и судьях, о хитроумных расследованиях и удивительных приговорах.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом,С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.