Сказки и мифы Океании - [222]
Г о и к у л — населенный пункт в юго-восточной части о-ва Бабелтуап (архипелаг Палау).
Даване (Дауан) — остров у южного побережья Папуа. Не входит в состав территории Папуа и подчинен австралийскому штату Квинсленд.
Дару—небольшой остров у побережья Папуа, к югу от устья р. Флай.
Дигул — крупная река в Западном Ириане, впадающая в Арафурское море. Протекает к северу от этнической территории маринд-аним.
Домори (Доумори) — остров в эстуарии р. Флай.
Дуди —район, расположенный на правом берегу р. Флай, напротив о-ва Киваи (территория Папуа).
Западное Самоа — независимое полинезийское государство, занимающее западную часть архипелага Самоа (о-ва Уполу, Савайи и ряд более мелких). Площадь 2,8 тыс. кв. км, население 130 тыс. (1966 г.). Подавляющее большинство населения — самоанцы.
Западный Ириан — западная часть острова Новая Гвинея (Ириан), входящая в состав Индонезии. Площадь 413 тыс. кв. км, население 896 тыс. человек. Территория Западного Ириана была аннексирована в 1828 г. Нидерландами и оставалась голландским владением вплоть до 1962 г. Этнический состав Западного Ириана очень сложен. Наряду с разными папуасоязычными группами, составляющими большинство населения, там живут также народы, говорящие на меланезийских и индонезийских языках.
Имас (точнее И м а)—область в западной части этнической территории маринд-аним (Западный Ириан). Население Имаса отличается от остальных маринд-аним рядом диалектных особенностей.
Ифалик (И фалу к) — один из атоллов Каролинского архипелага. Площадь 2 кв. км, население 0,3 тыс. человек. Жители Ифалика относятся к той же этнической группе, что и аборигены Улити и Волеаи.
Канала — населенный пункт на восточном побережье Новой Каледонии.
Карават (Керават) — небольшая река на о-ве Новая Британия. Во время обильных дождей река сильно разливается и течение ее становится очень быстрым.
Каролинские о с т р о в а — крупнейший архипелаг Микронезии. Состоит из большого числа островов, островных групп и атоллов. Важнейшие среди них: о-ва Палау, Яп, атоллы Улити, Волеаи, Ифалик, Пулуват, Намонуито, о-ва Трук, Номой, Понапе, Кусаие. Общая площадь архипелага 1195 кв. км, население 62 тыс. человек (1967 г.). Этнический состав населения Каролинских островов довольно разнороден. Кроме наиболее крупной этнической общности — трукцев здесь имеется и ряд других, меньших по численности (палауанцы, япцы, улитианцы и волеаианцы, понапеанцы, кусаиеанцы, полинезийцы — нукуоро и капингамаранги). Каролинский архипелаг входит в состав управляемой США подопечной территории Тихоокеанские острова.
К а у — округ на о-ве Гавайи.
К а у а и — один из Гавайских островов. Площадь 1,4 тыс. кв. км, население 26 тыс. человек.
К а х у л а в и — небольшой необитаемый остров в Гавайском архипелаге. Площадь 117 кв. км,
К и в а и — остров, расположенный в эстуарии р. Флай Заселен группой киваи.
Комолом — сильно заболоченный острив, расположенный несколько южнее о-ва Фредерик-Хендрик, от которого отделяется протокой. Короткая протока отделяет Комолом и от основной части Западного Ириана.
Кона — округ в западной части о-ва Гавайи.
Кондо-Мирав — местность в Западном Ириане, расположенная недалеко от границы с Папуа. Представляет собой небольшой энклав маринд-аним среди иноязычного населения (племен канум-иребе).
Коро — остров, расположенный во внутреннем фиджийском море — море Коро. Площадь 104 кв. км.
К о х а л а — округ на севере о-ва Гавайи.
К у б и р а — остров в эстуарии р. Флай.
Кука, острова — архипелаг в восточной части Полинезии. Делится на две группы: Северную (о-ва Пенрин, или Тонгарева, Манихики, Рака-ханга, Пукапука, Нассау, Суворова, Палмерстон) и собственно о-ва Кука (о-ва Раротонга, Мангаиа, Мауке, Митиаро, Атиу, Такутеа, Мануаэ, Аиту-таки). Географически к архипелагу Кука принадлежит также о-в Ниуэ, в административном отношении образующий отдельную «островную территорию» Новой Зеландии. Площадь о-вов Кука (без Ниуэ) 234 кв. км, население, по данным на 1968 г., 20 тыс. человек. Этнический состав населения несколько сложнее, чем на остальных архипелагах Полинезии. Фактически аборигены о-вов Кука еще не сложились в единый народ и образуют несколько самостоятельных этнических групп. Из этих групп следует выделить пукапуканцев, которые стоят ближе к населению Западной Полинезии, чем к остальным аборигенам архипелага. Наконец, совершенно особенное положение занимают палмерстонцы — небольшая группа англо-полинезийских метисов. В настоящее время о-ва Кука считаются «присоединившимся (к Новой Зеландии) государством».
К у м б у л а у — полуостров между заливами Савусаву и Ваинуну (о-в Вануа-Леву).
К у р а — пересыхающая река (крик), правый приток р. Бинатурн.
Ламотрек — атолл в Каролинском архипелаге. Площадь 1 кв. км, население 200 человек. Обитатели Ламотрека почти не отличаются в этническом отношении от жителей атолла Ифалик.
Л а н а и — один из Гавайских островов. Площадь 365 кв. км, население 2,3 тыс. человек.
Л а у — группа островов, расположенных в восточной части архипелага Фиджи. Площадь 462 кв. км. Лауанцы несколько отличаются от остальных фиджийцев как по своей культуре, так и по антропологическому типу. На о-вах Лау очень заметно полинезийское влияние.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Волшебные сказки, вошедшие в данный сборник, созданы гением и фантазией народа. В них происходят необычайные события, и через увлекательные сюжеты выражаются народные мечты о счастье и свободе, раскрываются такие извечные качества народа, как доброта, честность, справедливость.Представляя собой поистине бесценное духовное богатство, сказка учит мыслить, развивает воображение, облагораживает чувства.В основе ее лежит неистребимое жизнелюбив, жажда правды и добра, безграничная любовь к простым людям.
Эта книга — уникальная антология фольклора евреев Восточной Европы. Основой для нее послужило собрание Ефима Райзе, который посвятил более полувека исследованию письменных источников, а главное — записи устных преданий и легенд, еще бытовавших среди тех, для кого идиш был родным языком. Огромный пласт фольклора на этом уходящем в историю языке дошел до нас только в записях Райзе и, соответственно, доступен только из этого сборника, который уже переведен на несколько европейских языков. Собрание Райзе было систематизировано и подготовлено к печати специалистом по восточноевропейскому еврейскому фольклору Валерием Дымшицем.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения Западной Полинезии. Сопровождается предисловием и примечаниями. Рассчитана на взрослого читателя.
В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослых читателей.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом,С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.