Сказки голубых ветров - [12]
— Вижу, что молодцы, — похвалил его король. — Хорошо стараетесь, чтобы закрома короля зимою были полны.
Его взор случайно упал на висевшую на березе картину. Красота девушки на картине буквально ослепила короля.
— Чья картина? — спросил он. — Кто рисовал? Позвать автора ко мне.
— Рион! Бегом к королю! — закричал староста.
Юноша, бросив работу, побежал к королю.
— Вы звали, Ваше высочество? — спросил он.
— Твоя картина?
— Моя, — ответил Рион. — Это я рисовал.
— Кто эта красивая девушка? — спросил король. — Ее красота просто ослепительна. Она достойна быть королевой.
— Я не знаю, кто эта девушка.
— Как это? — удивился король.
— Я видел ее только во сне, — ответил Рион.
— Врешь! — сказал король. — Врешь самому королю! Ты знаешь, что ожидает того, кто соврал королю.
— Ваше высочество, я действительно не знаю, кто эта девушка и существует ли она. Мне просто приснился такой образ.
— Я хочу, чтобы эта девушка стала моей, и она будет моей! — закричал король. — Никто, кроме меня, не имеет право видеть столь ослепительную красоту и любоваться ей. И ты мне скажешь, кто она и где ее искать. Арестуйте его!
Стражники тотчас схватили юношу.
— Заберите картину, — напомнил король.
Через несколько минут карета короля и повозки слуг умчались во дворец, увозя с собою арестованного юношу.
Во дворце король приказал допросить юношу и выведать у него имя прекрасной незнакомки.
— Он все время твердит одно и то же, что увидел девушку во сне, — доложили королю стражники. — И еще говорит, что она живет на какой-то планете, а не на Земле.
— Какой искусный лжец! — возмутился король. — Он хочет лишить меня счастья быть рядом с этой удивительной девушкой. А раз он хочет лишить счастья самого короля, значит, он государственный преступник, и я должен казнить его ради спокойствия в королевстве.
— Вы, как всегда, последовательны и логичны в ваших суждениях, Ваше высочество, — похвалили короля его придворные. — Прикажете готовиться к казни государственного преступника?
— Да, начинайте готовиться, — подтвердил король. — Назначим ее на завтрашний вечер. Люди придут с работы на моих полях, а мы предложим им развлечение в виде казни. Они будут довольны.
Еще целый день королевские стражники пытались выведать у юноши имя девушки, изображенной на портрете, но так ничего не сумели сделать.
— Вечером ты будешь казнен, — сказали они. — Вот портрет, который ты написал. Посмотри внимательно, может, вспомнишь имя и сохранишь себе жизнь.
Они бросили ему на пол портрет удивительной девушки.
«Вот и все, — грустно подумал юноша. — Сегодня вечером меня не станет. И из-за чего? Из-за какого-то портрета девушки, которую я никогда не видел, и я даже не знаю, есть ли она где-нибудь на самом деле. Как все глупо! Хуже и не придумаешь — лишаться жизни из-за того, что старый король желает найти себе в жены молодую красивую девушку. И непременно самую красивую! Необходимо же потешить королевское самолюбие».
Наступил вечер. Двери тюремной камеры открылись.
— Выходи! — сказали стражники. — Нам велено проводить тебя в последний путь.
Стражники, вынув сабли наголо и окружив со всех сторон юношу, повели его к месту казни.
Казнь должна была состояться на дворцовой площади. На ней с одной стороны толпился народ, желавший посмотреть на казнь преступника, осмелившегося перечить самому королю. А с другой — стояла трибуна для членов королевской семьи, в центре которой на золотом троне гордо восседал король.
Стражники окриками и ударами разгоняли толпу, прокладывая осужденному дорогу к эшафоту.
— Не удастся мне убежать и скрыться в толпе, — тихо сказал сам себе Рион. — Остается только достойно умереть, чтобы мои палачи не увидели страха в моих глазах.
Юноша взошел на эшафот. Толпа приветствовала это радостными выкриками. Людям свойственно не чувствовать чужую боль и радоваться, что несчастья происходят не с ними.
Король поднялся со своего места.
— Сегодня мы казним государственного преступника, осмелившегося перечить королю, осмелившегося лишить счастья короля! — с пафосом сказал он. — За такие преступления крестьянин Рион достоин смерти. Желаешь ли ты что-нибудь сказать в оправдание своих гнусных действий?
— Желаю, — ответил Рион. — Господин король, я действительно незнаком с девушкой, приснившейся мне.
— Это мы уже слышали, — перебил его король. — Короче! Люди ждут твоей казни. Не затягивай их ожидания.
— Господин король, пусть оправданием мне послужит то, что я спас королевскую семью. Если вы вознамерились жениться на молодой и красивой, то куда вы денете свою жену, верную вам королеву, пусть немного немолодую и не настолько красивую?
— Ты, старый мерин, задумал жениться? — с угрозой спросила королева, услышав эти слова. — Да я тебе все волосы вырву, те, что не успела вырвать природа.
Если бы королева привела в действие свою угрозу, то ее работа была бы небольшой, так как природа опередила королеву, изрядно проредив голову короля.
— Замолчи! Не говори больше ничего! — крикнул король осужденному. — Говори свое последнее желание, и мы приступаем к казни.
— Позвольте мне, господин король, посмотреть на звездное небо и попрощаться с ним.
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.