Сказки голубых ветров - [12]

Шрифт
Интервал

— Вижу, что молодцы, — похвалил его король. — Хорошо стараетесь, чтобы закрома короля зимою были полны.

Его взор случайно упал на висевшую на березе картину. Красота девушки на картине буквально ослепила короля.

— Чья картина? — спросил он. — Кто рисовал? Позвать автора ко мне.

— Рион! Бегом к королю! — закричал староста.

Юноша, бросив работу, побежал к королю.

— Вы звали, Ваше высочество? — спросил он.

— Твоя картина?

— Моя, — ответил Рион. — Это я рисовал.

— Кто эта красивая девушка? — спросил король. — Ее красота просто ослепительна. Она достойна быть королевой.

— Я не знаю, кто эта девушка.

— Как это? — удивился король.

— Я видел ее только во сне, — ответил Рион.

— Врешь! — сказал король. — Врешь самому королю! Ты знаешь, что ожидает того, кто соврал королю.

— Ваше высочество, я действительно не знаю, кто эта девушка и существует ли она. Мне просто приснился такой образ.

— Я хочу, чтобы эта девушка стала моей, и она будет моей! — закричал король. — Никто, кроме меня, не имеет право видеть столь ослепительную красоту и любоваться ей. И ты мне скажешь, кто она и где ее искать. Арестуйте его!

Стражники тотчас схватили юношу.

— Заберите картину, — напомнил король.

Через несколько минут карета короля и повозки слуг умчались во дворец, увозя с собою арестованного юношу.

Во дворце король приказал допросить юношу и выведать у него имя прекрасной незнакомки.

— Он все время твердит одно и то же, что увидел девушку во сне, — доложили королю стражники. — И еще говорит, что она живет на какой-то планете, а не на Земле.

— Какой искусный лжец! — возмутился король. — Он хочет лишить меня счастья быть рядом с этой удивительной девушкой. А раз он хочет лишить счастья самого короля, значит, он государственный преступник, и я должен казнить его ради спокойствия в королевстве.

— Вы, как всегда, последовательны и логичны в ваших суждениях, Ваше высочество, — похвалили короля его придворные. — Прикажете готовиться к казни государственного преступника?

— Да, начинайте готовиться, — подтвердил король. — Назначим ее на завтрашний вечер. Люди придут с работы на моих полях, а мы предложим им развлечение в виде казни. Они будут довольны.

Еще целый день королевские стражники пытались выведать у юноши имя девушки, изображенной на портрете, но так ничего не сумели сделать.

— Вечером ты будешь казнен, — сказали они. — Вот портрет, который ты написал. Посмотри внимательно, может, вспомнишь имя и сохранишь себе жизнь.

Они бросили ему на пол портрет удивительной девушки.

«Вот и все, — грустно подумал юноша. — Сегодня вечером меня не станет. И из-за чего? Из-за какого-то портрета девушки, которую я никогда не видел, и я даже не знаю, есть ли она где-нибудь на самом деле. Как все глупо! Хуже и не придумаешь — лишаться жизни из-за того, что старый король желает найти себе в жены молодую красивую девушку. И непременно самую красивую! Необходимо же потешить королевское самолюбие».

Наступил вечер. Двери тюремной камеры открылись.

— Выходи! — сказали стражники. — Нам велено проводить тебя в последний путь.

Стражники, вынув сабли наголо и окружив со всех сторон юношу, повели его к месту казни.

Казнь должна была состояться на дворцовой площади. На ней с одной стороны толпился народ, желавший посмотреть на казнь преступника, осмелившегося перечить самому королю. А с другой — стояла трибуна для членов королевской семьи, в центре которой на золотом троне гордо восседал король.

Стражники окриками и ударами разгоняли толпу, прокладывая осужденному дорогу к эшафоту.

— Не удастся мне убежать и скрыться в толпе, — тихо сказал сам себе Рион. — Остается только достойно умереть, чтобы мои палачи не увидели страха в моих глазах.

Юноша взошел на эшафот. Толпа приветствовала это радостными выкриками. Людям свойственно не чувствовать чужую боль и радоваться, что несчастья происходят не с ними.

Король поднялся со своего места.

— Сегодня мы казним государственного преступника, осмелившегося перечить королю, осмелившегося лишить счастья короля! — с пафосом сказал он. — За такие преступления крестьянин Рион достоин смерти. Желаешь ли ты что-нибудь сказать в оправдание своих гнусных действий?

— Желаю, — ответил Рион. — Господин король, я действительно незнаком с девушкой, приснившейся мне.

— Это мы уже слышали, — перебил его король. — Короче! Люди ждут твоей казни. Не затягивай их ожидания.

— Господин король, пусть оправданием мне послужит то, что я спас королевскую семью. Если вы вознамерились жениться на молодой и красивой, то куда вы денете свою жену, верную вам королеву, пусть немного немолодую и не настолько красивую?

— Ты, старый мерин, задумал жениться? — с угрозой спросила королева, услышав эти слова. — Да я тебе все волосы вырву, те, что не успела вырвать природа.

Если бы королева привела в действие свою угрозу, то ее работа была бы небольшой, так как природа опередила королеву, изрядно проредив голову короля.

— Замолчи! Не говори больше ничего! — крикнул король осужденному. — Говори свое последнее желание, и мы приступаем к казни.

— Позвольте мне, господин король, посмотреть на звездное небо и попрощаться с ним.


Рекомендуем почитать
В боях и походах (воспоминания)

Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.


Вы — партизаны

Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.


Музыкальный ручей

Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.