Сказки дедушки Люциуса - [5]

Шрифт
Интервал

Потом мама кричала на эльфов, те тряслись и причитали, Брюне шипел на маму, бабушка сидела на полу рядом со стариком и гладила его руку. И только тогда Скорпиус вдруг понял, что это и есть дедушка Люциус, который заболел. Наверное, он совсем заболел, потому что выглядел очень плохо. Скорпиусу хотелось рассмотреть его поближе, и он даже чуть–чуть вылез из‑за вазы, но в это время папа выхватил палочку и поднял стол вместе с дедушкой в воздух. Брюне перестал шипеть и стал помогать папе. Вдвоем, вернее втроем, вместе с дедушкой, который теперь не шевелился, они двинулись на второй этаж. Скорпиус очень испугался – вдруг или целитель или папа сейчас споткнутся и уронят дедушку. Но бабушка как будто прочитала его мысли и, тоже направив палочку на стол, пошла по лестнице.

Когда позади осталась последняя ступенька, Скорпиус понял, что даже немного вспотел, но теперь все было хорошо, дедушку несли в его комнату – в противоположный от Скорпиуса коридор. Жаль, что, пока там столько народу, никак нельзя подобраться поближе и посмотреть, что будет дальше. Опять придется ждать. Скорпиус скривился, но все же устроился на полу поудобнее и решил, что подождет здесь, а когда все уйдут, пойдет здороваться с дедушкой, не зря же он вчера скучал по нему до самой ночи.

Но все оказалось гораздо сложнее. Дедушку ни на минуту не оставляли одного. Даже если из комнаты уходил папа, туда входила мама, пока Брюне не вывел ее лично и, нашипев, захлопнул дверь перед носом. Потом он вывел и бабушку, хотя та сильно сопротивлялась и говорила непривычно резким голосом: «Ты не имеешь права! После всего!» Но Брюне сказал, что право имеет, и велел бабушке помочь папе с зельями и не мешать, иначе он собственноручно наложит на нее Империо. Наверное, это было что‑то неприятное, потому что бабушка сказала, что он забывается, но ушла.

Скорпиус подумал, что надо бы спуститься в подземелье, где была большая закрытая комната, которая называлась лабораторией. Он бывал там нечасто и только с кем‑нибудь из взрослых, но раз папа делает зелье, значит, он сейчас там, хотя вряд ли ему понадобится помощь Скорпиуса. Зелья – это очень сложно, их может приготовить только взрослый волшебник. К тому же, в лаборатории Скорпиусу становилось не по себе от огромных блестящих котлов, которые стояли прямо на полу и на столах, от банок с заспиртованными жабами, головастиками, змеями и другой дрянью. Хотя, если это поможет дедушке…

Но когда он уже готов был рискнуть, на лестнице появился папа, он держал в руке склянку с темно–зеленой жижей, которая покачивалась и оставляла на прозрачных стенках бурые крупинки. Во рту стало горько, Скорпиус хорошо помнил, как Брюне поил его всякой гадостью, заставляя лежать спокойно, не плеваться и глотать все до капли. Бедный дедушка!

Папа зачем‑то постучал в дверь. Брюне выхватил у него из рук зелье, покрутил в руке склянку, понюхал и кивнул.

— Годится. Поттер знает?

Скорпиус прислушался. Опять Гарри Поттер. Интересно, при чем тут он?

— Знает. Расследование уже началось, но сомневаюсь, что из этого что‑нибудь выйдет. Мама просила его не давать информацию в газеты. Ты же знаешь, чем это может кончиться. Не хватало только, чтобы сюда ввалились авроры. Опять…

— И что он? Обещал?

Папа пожал плечами.

— Прислал сову. Сказал, что сделает все возможное, предложил отправить отца в Мунго, представляешь?

— Да уж, — Брюне хмыкнул. – Поттер идиот. Всегда им был.

— Но этот идиот теперь глава аврората, и только благодаря ему отец здесь.

— Ну да, и благодаря ему же он сейчас гораздо ближе к смерти, чем вчера. Или это ты проболтался?

— Конечно, нет! Думаю, кто‑то из охраны, но мое мнение вряд ли кого‑то интересует. Как он? – папа кивнул на дверь.

— Не вижу смысла врать. Плохо. И если ты не будешь держать от него подальше своих женщин, будет еще хуже.

— Они больше не войдут. Но ты… позови меня и маму, если вдруг… — должно быть, папа схватил Брюне за руку слишком сильно, потому что тот поморщился. — Я даже представить не мог, что так получится!

— Успокойся. Еще твоей истерики не хватало! Если вы не будете постоянно меня отвлекать, то может, я успею. Не дом, а кошмар, склоняюсь к мысли, что самый разумный из вас – твой сын, он хотя бы не лезет, куда не просят. – Брюне вырвал руку и скрылся в комнате. А папа вдруг съехал по стене на пол и, обхватив руками колени, точь–в-точь, как это любил делать Скорпиус, закрыл глаза.

Скорпиус съежился – очень хотелось пойти туда, к папе, сесть рядом и сказать, что месье Брюне обязательно вылечит дедушку, потому что… ну, потому что он же целитель и хороший, наверное, раз его все слушаются. И еще хотелось спросить, что такое идиот. Но Скорпиус не пошел — вдруг папа рассердится, что он подслушал такой важный разговор. Что разговор был очень важный, он не сомневался. Правда, было много непонятного, но зато теперь Скорпиус знал, что Гарри Поттер – глава аврората.

Мабби говорила, что аврорат – это что‑то вроде министерства, где сидят самые главные волшебники, только в аврорате они не сидят, а все время совершают подвиги, иногда маленькие, иногда побольше, сражаются с плохими волшебниками, спасают хороших, разгадывают всякие важные загадки. И теперь сам Гарри Поттер выясняет, почему дедушка заболел.


Рекомендуем почитать
Музей воров

Добро пожаловать в тиранический город Джуэл, где нетерпение — это грех, а дерзость — преступление. Голди Рот прожила в Джуэле всю жизнь. Как и каждый ребенок в городе она носит серебряную охранную цепь и должна повиноваться ужасным Благосолвенным Хранителям. Она никогда ничего не делала сама и ей запрещено появляться без цепей на улице до Дня Разделения. После отмены Дня разделения, Голди, которая всегда была нетерпеливой и дерзкой, сбегает, рискуя не только своей жизнью, но и жизнями всех тех, кого она оставила.


Цитадель души моей

Альтернативка времен древнего Рима.  .


Операция "Вымя"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черные боги, красные сны

Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic  [= Джарел и колдунья] (1935)  Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934)  Мрачная страна / The Dark Land  [= Темная земля] (1936)  Хеллсгард / Hellsgarde  [= Чертова обитель] (1939)  Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933)  Черная жажда / Black Thirst  [= Красавицы Минги] (1934)  Древо жизни / The Tree of Life  [= Дерево жизни] (1936)  Красный сон / Scarlet Dream (1934)  Пыль богов / Dust of the Gods  [= Dust of Gods] (1934)  Потерянный рай / Lost Paradise (1936)  Джулхи / Julhi (1935)  Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935)  Ивала / Yvala (1936)  Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940)  Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness  [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)


Чародей Амбермера

На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.


Рыжик

ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.


Эффект птеродактиля

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.


Мастер Рун

Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!