Сказка о трёх царях - [11]

Шрифт
Интервал

В жизнь твою великий смысел

Лично даром заложил

И сперва спокойно жил.


Нынче ж начал волноваться

И в тебе стал сумлеваться…


Вспомни, править ты начал

С превышеньем всех начал!

Я ж при этом не ворчал,

Пред тобою не торчал!


Вспомни, ты, вернувшись с юга,

Когда здесь бесилась вьюга,

Когда я всех утешал

И проблемы всех решал!

Заявил ты, что пора

Мне, мол, шастать со двора…

Я ж тогда всё в юмор свёл,

Ты ж, и ухом не повёл,

Намекал ты всему свету, —

Вроде бы меня здесь нету…


Вот скажи мне, стару хрену,

Что ж, покинуть мне «арену»,

Что ж, совсем не нужен я,

Что же это за «фигня»!


Я ж тебя на царство ставил,

По Европе всей прославил!

Ты ж, паскуда, схапал дочку,

А на мне поставил точку!


Как назначил, так сыму

По веленью своему!».


Чудон: «полно, папик, успокойся,

В новых комнатах устройся.

Мы, ведь с дочкою твоей

Влюблены в тебя, ей-ей!


Но теперь вокруг, кругом

Всё стоит везде вверх дном!

Я ж как раб, как на галере,

В политической я сфере

В царски все дела закован,

В степенях свободы скован.


Всё забочусь, всё пекусь,

Увлеченьями влекусь,

Всё новьё изобретаю,

Оптимизмом всех питаю!


Перспективных всех – на курсы,

В пересчёте все ресурсы,

Что должны все вместе вскрыть

И буквально землю рыть

На потребу блага Царства,

Превелика Государства.

Что с заморья я завёз,

Жалко будет нам до слёз,

Если не приладим в дело,

Обновленье чтоб кипело.

Всё кругом модерном взято,

Устаревшее изъято!


Ты ж весь в прежних убежденьях

И всё мучишься во мненьях

И всё чудится тебе,

Что поможешь ты Судьбе.


А на самом деле, всё ж,

На шута ты стал похож.

Успокойся, в тень уйди,

Во мне зверя не буди!


Править будем Мы одни!


Доживай спокойно дни,

Доживай обильны годы!

Будут новой жизни всходы,

Радуйся со всеми вместе,

Мы же не стоим на месте,

Мы ж проблемы всё решаем,

Жизнь народу улучшаем!

Будем дальше тебя славить

И модерно царством править».


Тут подъехала карета,

Продолжалась тема эта,

Уж в обратном во пути,

«Гады, мать их всех ети…», —

Громыхал в пути Балдон,

«Погоди же, блин, Чудон!»


Вдаль Балдона увезли,

От ненужностей спасли.


Так избавился Чудон,

Что не ожидал Балдон,

От папашки своего,

Что не смыслит ничего

В государства модернизмах,

В эффективных изменизмах,

В изменениях мышленья

В направлении свершенья

Средь народа трепетанья,

Государства процветанья,

В торжестве элиты новой,

В удалении хреновой,

В гармоничных построеньях,

В перспективных устроеньях,

Сверх всего, всея и всех

С гарантизмом на успех.

* * *

Наш Чудон стиль жизни новой

И упрямо и сурово

Повсеместно насаждает,

Результатов ожидает,

Сверхкоманду набирает,

Царственно на всё взирает.



Он теперь уж спелый колос,

Слушал внутренний свой голос

И подспудно понимал,

Что не зря народ внимал

Его страстны разговоры,

Дозволительны с ним споры

Про новейшее устройство,

Про новьё переустройства,

Про новейшую державу,

Что меняет стару, ржаву.


И Чудон дней не теряет,

Новы стили применяет,

То что нужно прибавляет,

То, что лишне удаляет,

Ересь всю уничтожает

И концепции рожает:

Что нам чуждо, что пошло,

На три буквы что пошло,

Что нам надобно внедрить,

Чем не сметь башку дурить,

Чем совсем нельзя сорить,

Что своё нельзя дарить…


Как команды все сплотить,

Чуждых как не допустить,

Как на главных направленьях

Ставить нужников для бденья.


Извести как воровство,

Дрязги, подлость, кумовство,

Чтоб была во всём любовь,

Не лилась невинна кровь,

Чтоб соседи жили в дружбе,

Поступали бы как нужно,

Без вранья, сепоратизма,

Без тупого экстремизма.

И за всеми глаз, да глаз!

Может получиться сглаз!

Можно, зазевавшись, враз

В проигрыша впасть экстаз.

* * *

Он, сосед, роднее нету,

Всё за чистую монету

От него Царь принимает,

А потом не понимает,

Почему казна худеет,

А у них пуза круглеют,

Требуют всё кошты новы,

Будто с дойною коровы!

Что ни день, им дай, да дай!

Взять их, да послать в Китай!


Но державе крепнуть надо,

Вот такая, блин, досада!

* * *

Тут задумался Чудон,

Кем в альянсе окружён?

Что же ждать от окруженья?

Дружбы, тяжбы, иль вторженья?


Вроде добрые, не бесы

Наши братья БИЛАЛЕСЫ,

Но чуть что орут: «уйдём,

Вектор в Запад поведём!».


Братьям как не нагрубить,

Как идею не убить

О священном о соседстве,

О галантнейшем беседстве.

Что тут делать, как тут быть,

Как надёжности добыть

С ними в братских отношеньях

И совместности в решеньях?


А вот у Днепра-реки

Наши други КРАЙНЮКИ

Всё узоры вышивают,

Громки песни запевают,

Всех обчистить норовят,

Уважать себя велят!

Что-то если не сожрут,

Понадкусят, заберут

И соседей помянут,

Мол, они их не согнут…

Хохолочками тряхнут,

Шароварами махнут,

Отхреначат топтака,

Грошей коль не дашь, пока!

Уйдём к турку или к ляху,

За них встанем под папаху!

Как тут крайних не обидеть,

Как совместный путь увидеть,

От плевков как утираться

И лояльными остаться?


Надо б тоньше с ними ладить,

Отбить вкус всё время гадить,

Повернуть взгляд на Восток,

Помня общий наш исток?


А народы с горских мест!

Это видно вечный крест…

С ними лучше не шутить,

Лучше сразу заплатить.


С юмором у них неважно,

Но народ они отважный.

Будем с ними создавать

Для боёв особу рать

И в предгорьях города,

Тучны во горах стада

Динамично пусть растут,

Общий наш крепя статут.


Степняков вокруг – «орда»!

Много положив труда

На надёжно примиренье,

А теперь сплошное бденье,

Каждый день все силы множ,

Чтоб не «схавать» в спину нож!


Браков больше бы совместных,


Рекомендуем почитать
Косяки и косячки

«КОСЯКИ и КОСЯЧКИ» – сборник пародий в стихах на стихи известных поэтов. Очередная книга поэтессы Ирины Марковой, как и всегда, порадует читателя высоким уровнем стихосложения, отличным чувством юмора, мудростью, прекрасными иллюстрациями и необычной лёгкостью прочтения. Ирине свойственно не только писать стихи, но и слушать своих коллег по перу, уделяя внимание каждой интонации, каждой детали, подмечая нечто характерное, едва уловимое, присущее именно данному конкретному стихотворению конкретного поэта.


«Где британская обходительность?»

В рубрике «Ничего смешного» — стихи Томаса Гуда (1799–1845), английского классика, версификатора-виртуоза. Вступление и перевод Михаила Матвеева.


Невероятные приключения репортёра Смока в Эпохе клонов

Есть прекрасный, параллельный мир. Мир, в котором можно жить, любить, зарабатывать деньги – мир клонов.Вот там и живёт мой двойник – репортёр Devid_Smoke.Для всех почитателей игры «Эпоха клонов», для всех тех, кто ищет новое и необычное, эта книга. Иллюстрации замечательного художника Екатерины Дмитриевой.


Придирки оксфордского прохожего

Введите сюда краткую аннотацию.


Закатные гарики. Обгусевшие лебеди

В сборник вошли стихотворения известного поэта Игоря Губермана.


Сказ про Петьку-подлеца из шоколадного яйца

Сказка в стихах ко дню рождения Порошенко. Опыт литературного злословия.