Скажи нам правду - [30]
Я сделал шаг вперед, не зная, что сказать или сделать. Желая, чтобы все было так же просто, как в тот вечер с Пенни, но понимая, что сейчас все иначе, куда сложнее и реальнее.
Дафна шагнула назад:
– Хочешь есть?
– Нет.
– Ты что-то имеешь против «Пицца Хат»?
– Я имею все против «Пицца Хат».
Девушка улыбнулась:
– Я тоже. Идем.
Мы подошли к автобусной остановке в тот момент, когда рядом останавливался автобус. Я взял Дафну за руку и повел по пустому проходу к двум сиденьям в последнем ряду. Она положила одну ногу на мою, а я опустил руку ей на колено. Мы сидели так близко, как могут сидеть два человека на соседних креслах.
– Куда мы собрались? – спросил я.
– Никуда, – улыбнулась Дафна.
– Я имел в виду в буквальном смысле.
Девушка засмеялась и придвинулась ближе:
– Иногда я езжу в автобусе, чтобы просто поразмышлять. Мне нравится наблюдать за людьми. Представлять их жизнь и те тайны, которые они скрывают. Я думаю: что сделала бы эта женщина, если бы могла все что угодно? Что сделал бы тот парень, если бы не было преград? Что произошло бы в их жизнях, если бы этот автобус исполнял желания?
Я ошеломленно смотрел на Дафну. Прошло много времени, прежде чем я моргнул. Я понимал, что она предлагает мне оглядеться, но не мог отвести от Дафны глаз.
– Дафна…
– Например, она. – Девушка кивнула в сторону худощавой женщины, сидевшей лицом к проходу, в нескольких рядах слева от нас. Она была одета в плотную не по погоде куртку, а вокруг ее ног стояли сумки из магазина. – Что думаешь?
– Думаю, что она выглядит усталой и печальной.
– Помни, этот автобус исполняет желания.
– Ладно. – Лицо женщины было скрыто за волосами, и она не отводила взгляда от своих рук, сложенных на коленях. – Прошлым вечером она выиграла пятьсот долларов в соревновании по караоке и теперь может купить билет до Нью-Йорка. Она хочет попасть на прослушивание, которое проводят для бродвейского мюзикла. Она копит деньги, откладывая каждый свободный доллар в пустую коробку из-под тампонов, которую держит под раковиной в ванной комнате.
– Ха!
Дафна взяла мою руку, лежавшую у нее на ноге, и переплела пальцы с моими.
– Кстати, она получит роль, – добавил я. – А потом выиграет «Тони».
Дафна посмотрела на женщину, неотрывно глядящую на колени, и улыбнулась:
– Хочешь узнать мою тайную мечту?
– Конечно.
– Я хочу стать адвокатом. Хочу защищать права эмигрантов или рабочих. Звучит безумно, да?
– Почему это должно звучать безумно?
– Потому что я уже нахожусь по ту сторону закона. И после колледжа мне надо будет учиться еще три года. А это куча денег, которые придется прятать в коробке из-под тампонов.
Я сжал руку Дафны:
– Я в тебя верю. Люди часто это говорят, но я действительно так считаю. У тебя есть все, чтобы добиться своей мечты.
Девушка приблизила лицо на дюйм к моему:
– Этот автобус исполняет желания. Здесь каждый может быть кем угодно.
– Да.
– И в этом автобусе не важно, что у нашей группы есть правила, или что мы из разных мест, или что у нас обоих тьма проблем.
Указательным пальцем я коснулся нижней губы Дафны.
Сейчас был крайне неподходящий момент для признания в том, что я не зависел от марихуаны… и что если бы я мог быть кем угодно, то стал бы человеком, который никогда не врет. Я не знал, когда наступит подходящее время для правды, но понимал, что не сейчас, когда все мои мысли заняты только тем, как поцеловать Дафну.
Что я и сделал. Быстро, как раз когда наш волшебный автобус прибыл на конечную остановку.
Глава четырнадцатая
До того как мы начали встречаться с Пенни, никто не пускал обо мне слухов, и так же было после того, как она меня бросила. Но теперь, приведя на танцы незнакомую девушку, я вновь стал объектом интереса. Ребята говорили обо мне и о той девушке.
На испанском Пенни уже несколько недель садилась вдалеке от меня, но сегодня вновь уселась рядом:
– Привет, Ривер! – Она махнула рукой как раз в тот момент, когда мистер Фернандес откашлялся и сказал: «Buenos dias, amigos».
Я виновато пожал плечами.
Пенни всегда очень подолгу копалась после уроков – каждый карандаш, каждый ластик имел свое место, – но, когда я встал, она мигом побросала все в свою сумку и последовала за мной в коридор.
– Привет! – улыбнулась она.
– Привет! – буркнул я.
– Весело было в пятницу?
– Да, весело.
– Отлично. Мне тоже.
– Ладно. – Я повернулся к своему шкафчику.
– Ривер! – жалобно сказала Пенни.
– Что?
Пенни закусила верхнюю губу.
– Это ненормально, – пробормотала она.
– Знаю. – Я едва не коснулся руки девушки, но только потому, что обычно так делал, когда хотел ее поддержать.
– Просто я не хочу, чтобы между нами все было как-то не так.
Может, тогда тебе не стоило бросать меня посреди озера?
– Ладно…
– Значит, у нас все хорошо?
– Да, хорошо.
– Потому что мне далеко не все равно, что с тобой происходит, Ривер. Я хочу, чтобы мы были друзьями.
Мы с Люком, пообедав вместе, теперь сидели у футбольного поля, раскрыв пакет чипсов «Доритос».
– Что происходит с Уиллом и Мэгги? – спросил он.
– О чем ты? – удивился я.
– Они не звонили мне все выходные. Ты тоже не звонил, но к этому я привык. В общем, мне хотелось знать, чем они занимались, потому что после игры у меня не было никаких планов, но они не позвонили мне и не написали. Потом я узнал, что они пошли в кино. Сегодня утром я спросил Уилла, что они смотрели, а он улыбнулся и ответил, что не помнит.
Симона всегда знала, что живет в приемной семье, и ее все устраивало. Но жизнь девушки переворачивается с ног на голову, когда звонит ее родная мать и предлагает встретиться. Почему она решила познакомиться? Почему именно сейчас? Симоне придется найти ответы на множество вопросов и понять, что значит быть дочерью.
Книга современного итальянского писателя Роберто Котронео (род. в 1961 г.) «Presto con fuoco» вышла в свет в 1995 г. и по праву была признана в Италии бестселлером года. За занимательным сюжетом с почти детективными ситуациями, за интересными и выразительными характеристиками действующих лиц, среди которых Фридерик Шопен, Жорж Санд, Эжен Делакруа, Артур Рубинштейн, Глен Гульд, встает тема непростых взаимоотношений художника с миром и великого одиночества гения.
Июнь 1957 года. В одном из штатов американского Юга молодой чернокожий фермер Такер Калибан неожиданно для всех убивает свою лошадь, посыпает солью свои поля, сжигает дом и с женой и детьми устремляется на север страны. Его поступок становится причиной массового исхода всего чернокожего населения штата. Внезапно из-за одного человека рушится целый миропорядок.«Другой барабанщик», впервые изданный в 1962 году, спустя несколько десятилетий после публикации возвышается, как уникальный триумф сатиры и духа борьбы.
Давным-давно, в десятом выпускном классе СШ № 3 города Полтавы, сложилось у Маши Старожицкой такое стихотворение: «А если встречи, споры, ссоры, Короче, все предрешено, И мы — случайные актеры Еще неснятого кино, Где на экране наши судьбы, Уже сплетенные в века. Эй, режиссер! Не надо дублей — Я буду без черновика...». Девочка, собравшаяся в родную столицу на факультет журналистики КГУ, действительно переживала, точно ли выбрала профессию. Но тогда показались Машке эти строки как бы чужими: говорить о волнениях момента составления жизненного сценария следовало бы какими-то другими, не «киношными» словами, лексикой небожителей.
Действие в произведении происходит на берегу Черного моря в античном городе Фазиси, куда приезжает путешественник и будущий историк Геродот и где с ним происходят дивные истории. Прежде всего он обнаруживает, что попал в город, где странным образом исчезло время и где бок-о-бок живут люди разных поколений и даже эпох: аргонавт Язон и французский император Наполеон, Сизиф и римский поэт Овидий. В этом мире все, как обычно, кроме того, что отсутствует само время. В городе он знакомится с рукописями местного рассказчика Диомеда, в которых обнаруживает не менее дивные истории.
В «Рассказах с того света» (1995) американской писательницы Эстер М. Бронер сталкиваются взгляды разных поколений — дочери, современной интеллектуалки, и матери, бежавшей от погромов из России в Америку, которым трудно понять друг друга. После смерти матери дочь держит траур, ведет уже мысленные разговоры с матерью, и к концу траура ей со щемящим чувством невозвратной потери удается лучше понять мать и ее поколение.
Детство — самое удивительное и яркое время. Время бесстрашных поступков. Время веселых друзей и увлекательных игр. У каждого это время свое, но у всех оно одинаково прекрасно.