Скажи мне все - [65]
Карен немного походила по квартире, прикидывая, что надо сделать в первую очередь, до того как ляжет спать.
Убрать квартиру, разобрать пришедшую в ее отсутствие почту, сходить оплатить счета и приготовить что-нибудь на обед и ужин. Да, вот еще что. Покрасить ногти красным лаком. Карен всегда предпочитала красить ногти бесцветной или бледно-розовой эмалью, считая яркие цвета вызывающими и привлекающими внимание. Теперь она будет красить ногти именно красной эмалью. И одеваться не в строгие темные тона, а носить яркие, броские модные вещи. Она настоящая женщина — молодая, привлекательная, и незачем прятать от людских глаз свою красоту.
Карл Кленси, как и его работодатель Хейс, любил выполнять порученные ему дела тщательно, аккуратно, продуманно и неторопливо. В душе он гордился тем, что ему поручают сложные, требующие мастерства и умения операции. Он и в случае с Карен Витлоу подошел к проблеме серьезно; узнал адрес, тщательно подготовился. Но кто бы мог подумать, что он допустит такую промашку? В сущности, его вины в том, что он влез в чужой дом, не было. Откуда он мог знать, что эта Витлоу переехала, ведь сведения в телефонной книге обновляются один раз в год! И у Хейса к нему не может быть никаких претензий. Собственно, хозяин и не возмущался, тоже понимая нелепость сложившейся ситуации, но просил довести дело до конца как можно скорее. А Карл не любил торопиться, ведь в таких серьезных вещах, как обыск дома, не должно быть осечек.
Да, спалив чужой дом, он совершил грубую ошибку. Но ошибки на то и существуют, чтобы их исправлять. И исправлять хорошо, а не кое-как, а то опять, чего доброго, влезешь в чужой дом и попадешься в руки полиции!
На сей раз Карл Кленси тщательно подготовился к предстоящей операции. Ему удалось даже кое-что выяснить о Карен Витлоу, чтобы проникнуть в ее квартиру за тетрадью, без сомнений и страха.
Она работает медсестрой в одной из местных больниц, дежурит посменно. В больнице медсестры работают в три смены. К сожалению, Карл не смог разузнать, в какую именно смену она сейчас работает, в каком отделении и на каком этаже. Он нашел в справочнике номер телефона больницы, позвонил, попросил позвать Карен Витлоу, сказал, что по личному делу, но молодая девица с неприятным резким голосом его отшила. Заявила, что в их больнице существуют строгие порядки и медсестры не имеют права во время работы вести по телефону беседы на личные темы. Карлу очень хотелось обругать эту особу, сказать ей какую-нибудь гадость, но он сдержался, извинился и повесил трубку. И правильно сделал, что не стал хамить! Люди — создания любопытные, обожают совать нос в чужие дела, к тому же обладают хорошей памятью. Не дай Бог у Карла что-то сорвется и он попадет в руки полиции, начнут опрашивать персонал больницы, где работает Карен Витлоу, и эта девица обязательно припомнит его звонок. Нет, он правильно поступил, извинившись и повесив трубку!
Как бы все-таки узнать, в какую смену работает Карен Витлоу? Не в больницу же к ней тащиться, в самом деле! Карл взглянул на часы: восемь тридцать. Если Карен Витлоу работает в утреннюю смену, то сейчас она должна находиться в больнице. Если в дневную, значит, она уже проснулась, но пока еще дома. В ночную — тоже дома, отсыпается после дежурства. Плохо, что нет определенности и ясности. Сам бы Карл Кленси еще несколько дней подождал, выяснил точно, как работает медсестра, какие у нее привычки, сколько часов длится дежурство в больнице… Но Хейс торопит, говорит, что дело не терпит отлагательства. Эта чертова старая тетрадь, в которой содержатся какие-то важные сведения, нужна позарез. Ладно, быстрее так быстрее, с Хейсом не поспоришь, да и деньги за выполненную работу хочется получить.
Сейчас он позвонит Карен Витлоу и узнает, дома ли она. Номер, записанный на бумажке, точно ее. Кстати, с телефонным номером тоже получилось забавно. Он остался прежним. После осечки с домом, который он поджег, Карл под каким-то надуманным, но убедительным предлогом обратился в телефонную компанию, и там ему любезно сообщили, что номер телефона мисс Витлоу остался тем же. Оказывается, дом, который она продала, и квартира, куда переехала, находятся в одном районе, поэтому для удобства владельца телефонного номера его не стали менять, а автоматически перевели по новому адресу.
Карл Кленси поднял трубку, еще раз внимательно посмотрел на бумажку, на которой был записан номер Карен Витлоу, и, затаив дыхание, начал медленно крутить телефонный диск. Сейчас все станет ясно. Быть может, через час он уже начнет обыскивать квартиру и наконец отыщет эту чертову тетрадь.
Настойчивые резкие телефонные звонки разбудили Карен. Она с трудом подняла голову с подушки, пытаясь выбраться из тяжелого вязкого сна, рука машинально потянулась к телефонному аппарату, но, замерев, повисла в воздухе. Нет, она не будет брать трубку. Кто может звонить? Подруги из больницы? Но они знают, что сейчас после ночного дежурства она спит, и не станут ее беспокоить. Торговые агенты, предлагающие что-нибудь приобрести? Марк Частин? Но ему тоже хорошо известно, что она работает в третью смену… Звонки не прекращались.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?
Спокойная и размеренная жизнь бедной Ди в один день была разрушена богатым красавцем Лукасом Кохраном. Он бросил к ее ногам все, чем обладал: деньги, власть, светскую жизнь, любовь — в обмен на ее расположение. Перед вами роман о бурных страстях и необузданных чувствах, дикой природе и красивых людях.
Тайну исповеди нельзя нарушить. Но как быть, если на исповеди маньяк объявляет, что планирует очередное убийство? Как быть, когда по описанию намеченной жертвы священник узнает свою родную сестру? Отец Том вынужден обратиться за помощью к другу, агенту Николасу Бьюкенену. Николасу предстоит не только спасти юную Лорен от убийцы, но и на всю жизнь стать ее защитником в этом суровом, порой жестоком мире.
Точно в кошмарном сне, внезапно ставшем явью, гордая и высокомерная английская аристократка Арабелла оказалась… в гареме могущественного бея Орана. Напрасно клялась себе девушка, что великолепный Камал эль-Мокрани не добьется ее ни любовью, ни хитростью, ни силой. Отважный воин, в самое сердце пораженный сверкающей красотой пленницы, решил, что рано или поздно она будет принадлежать ему — причем не по принуждению, а по закону страсти — душою и телом…
Независимая Джейн Дарлингтон, посвятившая свою жизнь науке, решила во что бы то ни стало зачать ребенка от красавца спортсмена Кэла Боннера — а потом расстаться с отцом младенца. Но самые хитроумные планы имеют обыкновение разлетаться в пух и прах, когда в дело вмешивается любовь. Кэл вовсе не так прост, как кажется, и не позволит спокойно уйти той единственной женщине, о которой мечтал всю жизнь…