Скажи, что будешь помнить - [86]
Из сна – самого глубокого за всю мою жизнь – меня выдергивает голос. Музыка играет снова и снова, а я лежу как убитый и слушаю. Песня звучит уже в третий раз. Мой телефон. Мне кто-то звонит. Я резко привстаю, и Элль поднимает голову и смотрит на меня, растерянно моргая.
– Что случилось?
– Сотовый. – Я протягиваю руку и, не взглянув на экран, нажимаю «прием». Этот номер знают человек десять, и каждый из них вправе ждать, что я отвечу.
– Да?
– Хендрикс Пирс? – спрашивает женский голос.
Элль отодвигается от меня, убирает руку с моей груди, вытаскивает ногу из-под моей. Холодный воздух покусывает кожу, и я уже злюсь из-за звонка, отрезавшего нас друг от друга. Мы так близки теперь, ближе, чем прежде, и ее близость ощущается как что-то естественное и правильное.
Тру ладонью лицо и смотрю на часы. Половина десятого утра. Сегодня пятница. Накануне мы закончили поздно, и я взял выходной на сегодня с таким расчетом, чтобы снова выйти в субботу. Хотя Эксл вот-вот уйдет – у него встреча с потенциальными клиентами.
Рождественские гирлянды на чердаке еще горят, но приглушенно – из-за струящегося через окно солнечного света.
– Он самый.
– Мистер Пирс, с вами говорит Кэтлин Дженсен из Программы для юных исполнителей средней школы Хендерсона. Как себя чувствуете?
– Хорошо. Чем могу помочь?
Элль вскидывает брови и тихо шепчет:
– Синтия?
Я качаю головой и так же тихо отвечаю:
– Школа Хендерсона.
Она улыбается, и я беру ее за руку.
– Мистер Пирс, я возглавляю приемную комиссию и хотела бы знать, получили ли вы наше письмо?
– Да, получил и собирался ответить сегодня.
– Мы не могли бы встретиться сегодня? Вы и ваш опекун, хорошо? Скажите, когда вам удобно, и я подстроюсь под вас.
В животе будто завязывается узел.
– Мой опекун работает сегодня, и я сомневаюсь, что он сможет выкроить время для встречи. Может быть, вы скажете мне, в чем дело?
На другом конце пауза. Элль сплетает пальцы с моими.
– Я бы предпочла поговорить об этом лично.
А вот я предпочитаю прямо сейчас.
– Мисс Дженсен, я буду очень признателен, если вы все же скажете, что происходит.
– Прежде всего, мистер Пирс, позвольте сказать, что у вас огромный талант. Я была на прослушивании и должна отметить, что вы – один из самых одаренных музыкантов, которых я имела честь слушать.
Хорошие слова, но, похоже, она готовит меня к чему-то менее приятному.
– К сожалению, список принятых студентов каким-то образом попал из попечительского совета к некоторым родителям, и теперь мы оказались в неловкой ситуации. Родители обеспокоены тем, что человек с вашей репутацией оказался включенным в программу. Они полагают, что их детям будет угрожать опасность, если им придется посещать занятия с человеком, склонным к насилию.
Склонным к насилию.
– Но я понес наказание за свои преступления.
– Знаю. – В ее голосе пробиваются просительные нотки. – Но поскольку вы стали своего рода знаменитостью, люди прежде всего обращают внимание на ваше прошлое и лишь затем думают о том, кем вы станете. Поверьте, многие среди нас считают, что вы действительно изменились и впереди у вас прекрасное будущее.
Я стою рядом с Элль, но уже не держу ее за руку. Жду, когда нахлынет злость, но ее нет и нет. Есть только боль. Когтистые лапы рвут изнутри, и я опускаю глаза, чтобы увидеть кровь.
– Надеюсь, вы понимаете, что мы – частное учебное заведение и в значительной степени зависим от спонсорской поддержки. Многие люди пообещали прекратить финансовую помощь нашему учреждению, если вам будет предоставлен допуск. В связи с растущей озабоченностью немалой части родителей управляющий совет провел вчера вечером специальное заседание и принял решение отозвать сделанное вам предложение.
Я резко поворачиваюсь с тайной надеждой, что время перемотается на пять минут назад, но ничего такого не происходит.
– Но письмо пришло как раз вчера.
– Знаю, но утечка информации имела место уже после того, как приглашения были разосланы. Мы заранее знали о двух-трех недовольных родителях, но были совершенно не готовы к такой лавине озабоченности и протестов. Как я уже сказала, Хендрикс, вы обладаете необычайным талантом, но принять вас мы не можем.
Она говорит еще что-то. Извиняется, выражает надежду, что я продолжу музыкальную карьеру в местной средней школе, и когда слова заканчиваются, умолкает и ждет, когда же я скажу, что все понял. Но я ничего не говорю. Даю отбой и, схватившись за голову, валюсь на кровать.
Вот она, моя ноша. И, похоже, от какой-то части ее мне никогда не избавиться.
Эллисон
Я моргнула, и целый мир наклонился на своей оси, а континенты исчезли. Полушария сместились. Лето обернулось зимой. День превратился в ночь.
Мы снова внизу, и Дрикс уже другой. Закрылся, расхаживает по комнате, а когда от моих родителей приходит сообщение – связаться с ними по видеочату, – говорит, что мне нужно выйти, чтобы пообщаться с ними. Мне хватило нескольких минут, чтобы переодеться и выйти в коридор. Там Холидей, и она смотрит на меня большими глазами.
– Что случилось?
– Школа Хендерсона отозвала приглашение.
Холидей выстреливает короткую очередь неразборчивых слов.
– Почему?
Эхо Эмерсон, красавица, самая популярная девочка в школе. Что случилось той ночью, после которой Эхо превратилась в неудачницу со «странными» шрамами на руках, о которой шепчутся по углам. Жесткий и прагматичный Ной Хатчинс привык использовать девушек. Его взгляды на жизнь далеки от романтики и сострадания. Эхо и Ной — полюсы с разноименным зарядом, которые, как известно, притягиваются. Топ-выбор читателей журнала Romantic Times.
Они оба шли по краю. А демоны следовали по пятам. Вероника видит призраков. Один из них – ее собственная мать. Но девушка совершенно не напугана. Она уверена, что, пока мама рядом, с ней все будет хорошо. Ведь кто знает, что будет завтра: у Вероники опухоль мозга, из-за чего ее одолевают невыносимые мигрени. Сойер – один из самых популярных парней школы. А еще он отличный пловец. Правда, его увлечение давно превратилось в нездоровую тягу к адреналину, которую ему сложно контролировать. Возможно, именно это и связывает его с Вероникой. Благодаря случайным обстоятельствам Веронике и Сойеру предстоит жить под одной крышей.
Бет Риск всегда была той, кого называют трудным подростком: неблагополучная семья, плохая успеваемость, дурная компания. Все меняется, когда дядя Бет, в прошлом знаменитый бейсболист Скотт Риск, забирает девушку в свой дом. Новая семья, новая школа, новые знакомства, первая любовь. Но готова ли героиня к таким переменам и не помешают ли новой жизни неприглядные тайны прошлого?
Плохой парень, запутавшаяся девушка - они предназначены друг другу судьбой. Никто не знает, что случилось в ту ночь, когда Эхо Эмерсон превратилась из популярной девушки с парнем-спортсменом в неудачницу со «странными» шрамами на руке, о которой все сплетничают. Даже сама Эхо не может вспомнить всей правды о той ужасной ночи. Девушка знает только одно — она хочет, чтобы всё вернулось на круги своя. Но когда Ной Хатчинс — чертовски сексуальный парень в кожаной куртке, любящий девушек на одну ночь, — неожиданно появляется в её жизни со своим жесткими взглядами на вещи и удивительным пониманием, мир Эхо меняется так, как она и представить себе не могла.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В городе появляется новое лицо: загадочный белый человек. Пейл Арсин — альбинос. Люди относятся к нему настороженно. Его появление совпадает с убийством девочки. В Приюте уже много лет не происходило ничего подобного, и Пейлу нужно убедить целый город, что цвет волос и кожи не делает человека преступником. Роман «Белый человек» — история о толерантности, отношении к меньшинствам и социальной справедливости. Категорически не рекомендуется впечатлительным читателям и любителям счастливых финалов.
Кто продал искромсанный холст за три миллиона фунтов? Кто использовал мертвых зайцев и живых койотов в качестве материала для своих перформансов? Кто нарушил покой жителей уральского города, устроив у них под окнами новую культурную столицу России? Не знаете? Послушайте, да вы вообще ничего не знаете о современном искусстве! Эта книга даст вам возможность ликвидировать столь досадный пробел. Титанические аферы, шизофренические проекты, картины ада, а также блестящая лекция о том, куда же за сто лет приплыл пароход современности, – в сатирической дьяволиаде, написанной очень серьезным профессором-филологом. А началось все с того, что ясным мартовским утром 2009 года в тихий город Прыжовск прибыл голубоглазый галерист Кондрат Евсеевич Синькин, а за ним потянулись и лучшие силы актуального искусства.
Семейная драма, написанная жестко, откровенно, безвыходно, заставляющая вспомнить кинематограф Бергмана. Мужчина слишком молод и занимается карьерой, а женщина отчаянно хочет детей и уже томится этим желанием, уже разрушает их союз. Наконец любимый решается: боится потерять ее. И когда всё (но совсем непросто) получается, рождаются близнецы – раньше срока. Жизнь семьи, полная напряженного ожидания и измученных надежд, продолжается в больнице. Пока не случается страшное… Это пронзительная и откровенная книга о счастье – и бесконечности боли, и неотменимости вины.
Книга, которую вы держите в руках – о Любви, о величии человеческого духа, о самоотверженности в минуту опасности и о многом другом, что реально существует в нашей жизни. Читателей ждёт встреча с удивительным миром цирка, его жизнью, людьми, бытом. Писатель использовал рисунки с натуры. Здесь нет выдумки, а если и есть, то совсем немного. «Последняя лошадь» является своеобразным продолжением ранее написанной повести «Сердце в опилках». Действие происходит в конце восьмидесятых годов прошлого столетия. Основными героями повествования снова будут Пашка Жарких, Валентина, Захарыч и другие.
В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.