Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме» - [7]

Шрифт
Интервал

«Ты гневаться не должен, властелин.
Зачем бояться маломощной рати,
Которая теперь стоит в Герате?
Той рати полководец преходящ,
И весь его народец — преходящ.
Иль то Ормузда подданный ослушный
Пришел к тебе, о царь великодушный?
Иль то вернулся из далеких стран
Купцов вооруженных караван?
Кто на тебя пойдет, себе на горе?
Ни горы не поднимутся, ни море!»
Сказал обрадованный Совашах:
«Когда неправды нет в твоих словах,
Так с пришлецом нежданным поступлю я:
К нему вельможу храброго пошлю я,
Узнаю, сколько войска с ним пришло,
И что замыслил он — добро иль зло».
Харрод вернулся в свой шатер богатый.
Боялся он, что близок час расплаты,
И вот, когда с горы спустилась ночь.
От Совашаха убежал он прочь.
А Совашах в то время вызвал сына.
«Фагфур, — сказал он, — вот тебе дружина,
Отправься ты к тому богатырю».
И юноша, опередив зарю,
Увидел утром воинство Ирана.
Велел он всаднику: «Достигни стана,
Спроси у воинов: чего хотят?
И кто они? Зачем пришли в Герат?
Зачем в степи свой стан они разбили?»
И всадник полетел быстрее пыли,
И, повторив царевича слова,
Спросил он: «Кто над воинством глава?
Кто богатырь, не ведающий страха?
Фагфур — глаза и сердце Совашаха —
С ним хочет встретиться наедине!»
Помчался караульщик на коне,
Бахраму рассказал о том, что слышал.
Воитель из шатра, сияя, вышел,
К царевичу направился верхом.
Фагфур с ним поздоровался, потом
Спросил: «Откуда ты, изгнанник знатный?
Зачем в Герате стан разбил ты ратный?
Я слышал, из Ирана ты бежал,
Тебя твой повелитель обижал».
Бахрам ответил: «Верен я Ирану,
Вовеки с шахом враждовать не стану,
Когда услышал правящий страной,
Что Совашах идет на нас войной,
Я был из Ардабеля вызван сразу
И внял я шахиншахскому приказу:
Сказал Ормузд: «Иди и победи,
Дорогу Совашаху прегради
Мечом, стрелою, палицей и пикой!..»
Царевич возвратился юноликий,
Пришел к отцу, вступил в его шатер
И передал с Бахрамом разговор.
Был этой вестью Совашах подавлен.
Сказал: «Ормуздом был Харрод направлен!»
Велел позвать иранца властелин,
Но был ответ: «Бежал Харрод Бурзин».
И Совашах сказал со вздохом сыну:
«Дивлюсь: как удалось бежать Бурзину?
Хотя большая рать пришла со мной,
Увы, не бдителен дозор ночной!»

Глава пятая

Послание Совашаха Бахраму и ответ Бахрама

Затем к Бахраму Совашах отправил
Посла, чтобы солгал он и слукавил:
«Скажи: «Из-за того, что ты упрям,
Не осрами себя теперь, Бахрам.
У твоего царя — одно стремленье:
Чтоб ты погиб, вступив со мной в сраженье.
Тебе владыка приказал: «Иди,
Дорогу Совашаху прегради!»
Сего приказа понял ты коварство?
С таким, как я, владыкой государства,
Кто вздумает сраженье повести?
Со мной, что гору встретив на пути,
Слонов и воинов могучих двинет,
И сразу эту гору опрокинет!»
Бахрам не ждал такого хвастовства,
Он смехом отвечал на те слова:
«Когда желает втайне мой властитель,
Чтобы в бою погиб его воитель, —
Желанием подобным шахиншах
Мой жалкий возвеличивает прах».
Вернулся к Совашаху царедворец,
Поведал то, что молвил ратоборец.
К Бахраму вновь гонца послал Сова:
«Скажи: «К чему нам громкие слова?
Зачем приехал ты на поле боя?
Проси у нас, что хочешь, и любое
Исполню я желание твое.
Пришли с гонцом послание свое».
Сказал гонец: «Сломи свое упорство.
Знай: от тебя не требует покорства
Владыка, доброю ведом звездой, —
Лишь тайну сердца ты ему открой».
«Тот не торгуется, кто жаждет мира, —
Гласил ответ. — Когда с владыкой мира
Ты вправду хочешь заключить союз, —
Желанным гостем будешь ты, клянусь,
Почетным гостем будешь ты в Иране,
Достигнешь исполнения желаний.
Твоих бойцов я щедро одарю,
Вручу я каждому богатырю
Серебряную, золотую чашу,
Вельмож я кушаками опояшу.
Мой шах, желая друга обрести,
С тобою встретится на полпути,
Ты будешь принят им достойно сану,
Когда вражды не выкажешь Ирану.
Но если ты с войной пришел сюда,
То знай: погнал ты утлые суда,
В сражение вступил себе на горе, —
Чудовище тебя проглотит в море.
В степях Герата гибель ты найдешь,
Своих бойцов погубишь и вельмож,
А если повернешься к нам спиною,
Разверзнется земля перед тобою,
А в спину будут бить и дождь, и град, —
Навряд ли возвратишься ты назад».
Услышал Совашах слова Бахрама,
И от обиды вспыхнул он и срама,
Не думал он, что воин так суров,
Похолодел от тех холодных слов.
Сказал гонцу: «К нему помчись ты снова,
Пусть черный див мое услышит слово:
«Ты в этой не прославишься войне,
И пользы никакой не будет мне,
Когда тебя в сраженьи уничтожу.
Хотя ты корчишь знатного вельможу, —
Как твой властитель предо мной — ничто, —
Пред худшим ты моим слугой — ничто!
Но если, низкий, гордость ты отбросишь,
Но если милости моей попросишь,
Возвышу я тебя над всем двором,
Несчетным одарю тебя добром,
Тебя, как венценосца, опояшу,
Оружием твоих бойцов украшу».
Бахрам ответствовал гонцу: «Ступай,
И вот что Совашаху передай:
«Пусть в низости я должен был родиться, —
Той низости мне нечего стыдиться.
Ормузд, всю низость увидав твою,
С тобой стыдится встретиться в бою,
Но я хочу войны, хотя я низок,
И помни: твой конец позорный близок.
Тебя мой правый покарает меч,
И голову твою снесу я с плеч,
Но своего копья не обесславлю:
Ормузду голову твою отправлю,
Я на копье не подниму ее,
Дабы не опозорилось копье.
Узнай: тогда лишь низость совершу я,
Когда тебя, ничтожного, прощу я.

Еще от автора Фирдоуси
Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского.


Стихи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Стихи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рубайат Омара Хайяма

Впервые изданный в 1859 г. сборник Rubaiyat of Omar Khayyam познакомил читающую по-английски публику с великим персидским поэтом-суфием и стал классикой английской и мировой литературы. К настоящему времени он является, по мнению специалистов, самым популярным поэтическим произведением, когда-либо написанным на английском языке. Именно написанном — потому что английские стихи «Рубайат» можно назвать переводом только условно, за неимением лучшего слова. Продуманно расположив стихотворения, Фитцджеральд придал им стройную композицию, превратив собрание рубаи в законченную поэму. В тонкой и изящной интерпретации переводчик представил современному читателю, согласуясь с особенностями его восприятия, образы и идеи персидско-таджикских средневековых стихов.


Книга дворцовых интриг. Евнухи у кормила власти в Китае

Эта книга необычна, потому что необычен сам предмет, о котором идет речь. Евнухи! Что мы знаем о них, кроме высказываний, полных недоумения, порой презрения, обычно основанных на незнании или непонимании существа сложного явления. Кто эти люди, как они стали скопцами, какое место они занимали в обществе? В книге речь пойдет о Китае — стране, где институт евнухов существовал много веков. С евнухами были связаны секреты двора, придворные интриги, интимные тайны… Это картины китайской истории, мало известные в самом Китае, и тем более, вне его.


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Подсчитали - прослезились бы, да некому

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тама кусигэ (Драгоценная шкатулка для гребней)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.