Скандальная женитьба - [42]

Шрифт
Интервал

Ньютон скользнул по нему взглядом.

— У меня есть небольшая ферма, — нехотя сказал он. — За моим стадом, как ты это называешь, в мое отсутствие приглядывает мой кузен.

— А жена у тебя есть? — не отставал Джек.

— Я вдовец.

— Значит, ты живешь совсем один, мистер Ньютон?

Тот пожал плечами.

— Земля кузена рядом с моей. По воскресеньям приходит сестра.

Он казался вполне довольным этой жизнью. Наверное, он из тех, кто живет в одиночестве, подумал Джек. Интересно, он тоже, похож на такого человека? Эта мысль обеспокоила его.

— На твоем месте я бы не покинул свою землю ради службы подозрительному хозяину.

Ньютон одарил его кривой улыбкой:

— Но ты ведь покинул свое поместье ради жизни в Лондоне?

— Будь я свободен, то находился бы сейчас там, — ответил Джек.

— Через две недели ты можешь быть в Лондоне, если тебя найдут люди принца, да?

Туше.

— А что удержит кого-нибудь из сегодняшних гостей, даже всех, указать пальцем в моем направлении? Что, все так преданы Билу?

— Мы не выдаем никого из своих, тем более англичанам. А если кого-то соблазнит вознаграждение, лэрд его уравняет.

— Весьма необычно, как думаешь? — спросил Джек.

— У него свои причины.

Джек хотел поинтересоваться, что это за причины, но все мысли вылетели у него из головы с появлением сестер Бил. Он, да и Ньютон тоже, были совершенно не готовы к тому, что увидели. Джек успел привыкнуть к однообразной серой одежде Лиззи, и платье, которое было на ней этим вечером, сразило его наповал: голубое, как летнее небо Шотландии, а нижняя юбка — как рубиновый цвет заката. И оно так великолепно сидело на Лиззи, что он заставил себя отвести взгляд, иначе бы все могли подумать, что он смотрит на нее влюбленными глазами. Из украшений только брошь — цветок чертополоха — да нитка жемчуга, красиво вплетенная в темно-рыжие локоны.

Джек повидал немало красавиц, женщин в богатых туалетах и сверкающих драгоценностях, которые грациозно двигались, красноречиво разговаривали, изящно занимались любовью. Но Лиззи затмила всех. Она была шотландской принцессой. Ее глаза сверкали жаждой жизни. Джек был совершенно очарован. Настолько, что Лиззи пришлось еще раз сказать: «Добрый вечер».

— О, прошу прощения. — Он мгновенно протянул ей руку. — Я так потрясен, что забыл все на свете.

— Оставьте вашу лесть, милорд, на меня это не действует.

Она изящно вложила руку в его ладонь, позволяя ему поднести ее к губам. Пока он целовал ей руку, Лиззи слегка улыбалась, но в глазах был вызов.

— Мисс Шарлотта, как вы сегодня красивы, — пробормотал где-то рядом Ньютон.

— Благодарю вас, мистер Ньютон, — сухо произнесла Шарлотта, глядя на него и Джека. — Смотри, Лиззи, джентльмены выглядят по-королевски, да? Удивлена, что вы в килте, Ламборн.

— Это было предложение мистера Ньютона, — сказал Джек.

Ответа Шарлотты он не слышал, он смотрел на Лиззи, которая шла к буфету, позволяя ему оглядеть ее формы… восхитительные, прелестные изгибы. Но его неторопливое любование прервал мистер Кинкейд, вошедший в гостиную с докладом, что гости прибыли.


Глава 21


— Разрешите представить моего дядю Била, двоюродного, — сказала Лиззи, когда Джек был представлен четверым гостям. — Мистер Сорли-Бил, кузен моего отца.

— Племянник, — поправил ее мистер Бил, поклонившись Джеку.

Миссис Бил, которая была столь широка, что почти заполнила дверной проем, ослепительно улыбнулась и протянула ему пухлую руку.

— Я жаждала с вами познакомиться, милорд!

Она поразила Джека, когда после своего на удивление глубокого реверанса подпрыгнула и поцеловала его в щеку.

— Мистер и миссис Макленнан, — сказала Лиззи, подводя к нему другую пару. — Они родственники со стороны моей матери, но какие, точно не могу сказать.

— Это все очень сложно, — ответила миссис Макленнан, делая реверанс. — Держу пари, не менее сложно, чем у Ламборнов, да?

— Конечно, — заверил ее Джек.

Мистер Макленнан быстро пожал ему руку и направился к буфету.

— Простите за опоздание, — сказала миссис Макленнан. — Нас задержали охотники.

Лиззи, Шарлотта, Джек и Ньютон повернулись к даме.

— Где вы их видели? — спросил Ньютон.

— Где мы их видели, мистер Макленнан? — спросила она. Муж что-то буркнул. — Не могу точно сказать, я плохо ориентируюсь, не правда ли, мистер Макленнан? Но в последнее время охотники тут, похоже, везде.

Джек и Лиззи переглянулись.

— Вы должны быть восхищены нашей Лиззи, милорд! — воскликнула миссис Бил.

— О, в высшей степени. — Приняв во внимание совет Карсона держаться поближе к родственникам и соседям, Джек, невзирая на сопротивление Лиззи, обнял ее за плечи. — Она сделала меня неописуемо счастливым. Она восторг, солнце в моей печальной жизни.

— О! — вздохнула миссис Бил. — Как прелестно. Они с Шарлоттой всегда были нашими любимицами.

Засмеявшись, Лиззи незаметно ущипнула Джека за бок.

— А как насчет мистера Гордона? ~ спросил мистер Бил. — Я думал, у тебя с ним соглашение, Лиззи.

— Соглашение было очень неопределенное, — сказала Шарлотта. — Очень неопределенное.

— Я так понимаю, сейчас оно изменится, а? — произнес мистер Бил, и гости дружески засмеялись.

— Связывание рук, подумать только, — сказала миссис Макленнан. — Не слишком ли эксцентрично? Я за всю жизнь не слышала ничего подобного.


Еще от автора Джулия Лэндон
Снежная ночь с незнакомцем

Что согреет душу, заледеневшую от одиночества? Что станет лучшим подарком на Рождество?Конечно, любовь!Любовь пламенная, страстная и романтичная, чувственная и нежная. Любовь — такая, как в этом сборнике, в который вошли повести трех королев исторического любовного романа — Джейн Фэйзер, Сабрины Джеффрис и Джулии Лэндон.


Любовь дьявола

Прелестная Абигайль Каррингтон отправилась в Англию, дабы выйти замуж за Майкла Ингрэма, маркиза Дарфилда – человека, которого она любила с детства и считала истинным джентльменом. Но – время идет и бедная девушка, увы, понимает, что благородный рыцарь ее невинных грез превратился в обозленного, циничного повесу. Светлая, чистая любовь A6игайль вот-вот обратится в ужас и ненависть – и у Maйкла осталось совсем немного времени, чтобы удержать женщину, о которой он втайне мечтал все эти годы…


Опасный джентльмен

Эдриан Спенс, граф Олбрайт, скандально известный дуэлянт и повеса, хотел только одного — отомстить. Жестоко отомстить своей семье, искалечившей его жизнь и ожесточившей его душу. Хитростью и обманом Эдриан сумел обвенчаться с невестой собственного брата, прекрасной, как богиня, и невинной, точно ангел, леди Лилианой Дэшелл. Однако за любым браком, даже заключенным ради мести, следует, как известно, брачная ночь… Ночь, способная зажечь в мужчине и женщине пламя подлинной, страстной, неодолимой Любви!


Снежная ночь с незнакомцем

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Грешный ангел

Лорен Хилл, молодая вдова баварского графа Бергена, отказавшаяся от денег и поместий престарелого супруга в пользу его настоящего наследника, блестящего аристократа Магнуса Бергена, приезжает в Англию и внезапно оказывается перед сложным выбором — кого из двух влюбленных в нее мужчин предпочесть. Один из них — Магнус, который ищет руки Лорен и предлагает ей все, что она в порыве благородства ему вернула. Другой же, загадочный авантюрист Александр Кристиан, герцог Сазерленд, может предложить красавице лишь свою страстную любовь — и опасные приключения…


Прекрасный незнакомец

Молодой Артур Кристиан мечтал о поездке в Шотландию, как об увлекательном приключении.Мог ли лондонский светский лев вообразить, что САМЫМ захватывающим приключением станет для него встреча с прекрасной, как древняя богиня, Керри Маккиннон, женщиной, пробудившей в его пресыщенной душе пламя НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ?


Рекомендуем почитать
Отблески лунного света

Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...


Дракула, любовь моя

Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?


Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Очарование иллюзий

Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…


Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


В царстве сновидений

И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.


Скандальная куртизанка

Говорят, Кейт Бержерон — самая блестящая куртизанка Лондона и именно ей предстоит стать следующей любовницей принца Уэльского…Сколько в этих слухах правды, знают лишь трое: сам принц-регент, Кейт и неотразимый Грейсон Кристофер, герцог Дарлингтон, которому по высочайшему приказу предстоит сыграть роль возлюбленного прелестной содержанки.Поначалу Кристофер потирает руки — почему бы красотке и вправду не обратить на него свой нежный взор? Однако герцога ждет большой сюрприз: Кейт лишь выдает себя за куртизанку, а в действительности она юная девушка, искренне верящая, что однажды встретит любовь всей своей жизни…


Скандальный дневник

Английская аристократка ведет дневник, в котором живо описывает все громкие скандалы лондонского света. Более того, она собирается этот дневник опубликовать.Встревожены и светские львицы, и знатные повесы, особенно Натан Грей, граф Линдсей. Самому ему терять нечего, но в опасности репутация его законной супруги Эвелин, которую он когда-то бросил.Натан готов вернуться к жене и зажить с ней счастливой семейной жизнью, дабы заткнуть рты клеветникам. Только вот готова ли Эвелин простить его?Отнюдь. Робкая влюбленная девушка стала гордой, уверенной в своих чарах женщиной.