Скандальная женитьба - [19]

Шрифт
Интервал

Если б она знала. Да, Карсона абсолютно не интересовало, что они с Шарлоттой принимают собственные решения, но это… неописуемая жестокость. Лиззи оглядела свой наряд, почувствовав, как слезы отчаяния и усталости подступают к глазам.

— Я хочу домой, — тихо сказала она. — Клянусь могилой отца, я этого не заслуживаю. Он меня погубил. Даже не представляю, как мы будем существовать. Я хочу домой, — повторила Лиззи.

— Выпей немного вина, оно тебя успокоит. Потому что завтра тебе понадобятся силы.

— Зачем? — устало спросила она. — Вы знаете, что Карсон собирается делать с нами завтра?

— Нет. Знаю только, что завтра мы покидаем замок Бил.

Он чокнулся с ней через стол.

Лиззи хотелось ему верить, отчаянно хотелось верить ему.

— Правда?

— Правда.

— Но как?

Он улыбнулся:

— Предоставь это мне, Лиззи Бил.

Честно говоря, Лиззи была настолько измучена, что ничего другого ей и не оставалось.


Глава 9


Однако усталость не помешала Лиззи затеять спор, кто займет кровать. Наконец Джек просто схватил ее и бросил на одеяло, предупредив: если она поднимется, он возьмет дело в свои руки.

И он был совсем не далек от этого, ему даже пришлось заставить себя отвернуться от кровати.

К счастью, его угроза убедила Лиззи, и она быстро провалилась в глубокий сон.

А Джек сел за стол и допил вино, надеясь, что оно избавит его от всех сладострастных мыслей, которые проносились у него в голове. Ему необходимо покинуть замок Бил даже больше, чем Лиззи, поскольку он не мог оставаться с ней в этой маленькой комнате и не тронуть ее.

Он понял это по реакции своего тела, когда увидел Лиззи в его одежде. Он смог представить ее фигуру такой, какой никогда бы не увидел в платье. Благодаря рубашке он сумел увидеть и бледную кожу, и выпуклость груди… размером со спелые апельсины. Ладони у него горели от желания прикоснуться к ним. Он был возбужден, как мальчик, впервые испытавший острую боль вожделения.

Да, он что-нибудь придумает, чтобы выбраться отсюда, раз обещал ей. Если б полный надежды и благодарности взгляд Лиззи можно было оценить в деньгах, он бы покинул замок Бил очень богатым человеком.

Джек устроился на стуле, но в отличие от Лиззи спал плохо. Когда рассвет убедил его в тщетности попыток заснуть, он встал, выпрямил затекшую спину и подошел к тазу с водой. Заканчивая бритье, Джек услышал скрип кровати, повернулся и увидел, что Лиззи смотрит на него с таким выражением, будто не могла понять, как он здесь очутился.

— Доброе утро, — сказал он. — Ты выглядишь испуганной.

Вспомнив, она повернулась на бок.

— Очень любезно с вашей стороны это заметить.

Джек улыбнулся:

— Спи, еще рано. А я посмотрю, не удастся ли мне соблазнить Дугала, чтоб он принес еду для спящей красавицы, да?

— Да, — согласилась Лиззи, уже закрыв глаза.

Спустя полчаса усталый Дугал проводил его в маленькую столовую к лэрду. Джек решил, что Карсон встает рано, и не ошибся. Тот завтракал в одиночестве и едва удостоил его взглядом.

— Рановато для вас, не так ли, милорд? — спросил он, кладя в рот кусок кровяной колбасы.

— В Лондоне, где большое разнообразие вечерних удовольствий, я бы сейчас только добрался до постели. А так как здешнее общество, похоже, интересуют лишь кое-какие игры во дворе, я лег довольно рано.

— И теперь, полагаю, я вынужден иметь сомнительное удовольствие от вашей компании?

— Не буду вам навязываться, — ответил Джек, садясь.

Бил кивнул девочке, появившейся неизвестно откуда. Налив чашку кофе и поставив ее перед Джеком, она подошла к буфету и стала наполнять тарелку едой.

— В этом нет необходимости. — Джек кивнул в ее сторону. — Я вас не задержу.

— Можно подумать, сэр, что все в ваших руках, — самодовольно усмехнулся Бил.

— Ну что вы, сэр. Я не собираюсь оспаривать ваше господство в вашем доме, — ответил Джек. — Но мы с вами джентльмены, и, как джентльмен, я обязан попросить, чтобы вы позволили девушке вернуться домой. Теперь никто в Гленалмонде не прикоснется к ней. Вы не сможете еще больше унизить ее.

— А вам какое дело? — прищурился Карсон.

Наклонившись вперед, Джек отодвинул тарелку, которую служанка хотела поставить перед ним.

— Я не знаю, почему вы так поступили со своей родственницей, Бил. Но что сделано, то сделано. Теперь проявите хоть частицу приличия и отпустите девушку.

Бил взмахом руки отослал служанку из комнаты, потом задумчиво посмотрел на Джека:

— Вы что, влюбились в нее?

— Шутка неудачная, — ответил Джек.

— Весьма благородно, что вас огорчает ее унижение, — сказал Карсон таким тоном, будто сообщал, что предпочитает хлеб ячменной лепешке. — Но ведь она для вас никто.

Джек начал понимать, что Карсон Бил всего лишь животное в одежде джентльмена.

— Я не люблю, когда при мне унижают людей, — холодно произнес он. — Тем более прекрасный пол.

Бил засмеялся. Потом окинул его любопытным взглядом и, пожав плечами, вернулся к еде.

— Хорошо, Ламборн, пойду навстречу вашему джентльменскому желанию. Я отправлю вас обоих в Торнтри, где моя племянница сможет зализать свои раны, Вы поедете с ней, вы будете рядом, и никто… слышите, никто не должен усомниться, что вы преданы ей. Никто не увидит вас порознь, все должны считать, что это настоящая любовь. У Гордонов в этой долине есть свои глаза и уши, поэтому, если вы дадите кому-нибудь хоть малейший повод для сомнений, я лично передам вашу голову принцу. А если вы намерены бежать… — Карсон ткнул вилкой в колбасу. — Вы далеко не уйдете. Люди принца удвоили свои усилия и наняли в помощь опытных горцев. Они медленно идут на север, прочесывая каждую долину, опрашивая каждого жителя. Если вы не знакомы с пересеченной местностью и не можете перехитрить горцев, выросших в этих холмах, то вам некуда бежать, кроме как на север. А к северу отсюда одни холмы. Вы погибнете раньше, чем найдете безопасное убежище, потому что я буду преследовать вас, как раненую лисицу. Считайте, что с этого момента я тоже человек принца, я без колебаний отправлю вас к нему и получу щедрую награду за вашу голову. Я даже с удовольствием посмотрю, как вас повесят.


Еще от автора Джулия Лэндон
Снежная ночь с незнакомцем

Что согреет душу, заледеневшую от одиночества? Что станет лучшим подарком на Рождество?Конечно, любовь!Любовь пламенная, страстная и романтичная, чувственная и нежная. Любовь — такая, как в этом сборнике, в который вошли повести трех королев исторического любовного романа — Джейн Фэйзер, Сабрины Джеффрис и Джулии Лэндон.


Любовь дьявола

Прелестная Абигайль Каррингтон отправилась в Англию, дабы выйти замуж за Майкла Ингрэма, маркиза Дарфилда – человека, которого она любила с детства и считала истинным джентльменом. Но – время идет и бедная девушка, увы, понимает, что благородный рыцарь ее невинных грез превратился в обозленного, циничного повесу. Светлая, чистая любовь A6игайль вот-вот обратится в ужас и ненависть – и у Maйкла осталось совсем немного времени, чтобы удержать женщину, о которой он втайне мечтал все эти годы…


Опасный джентльмен

Эдриан Спенс, граф Олбрайт, скандально известный дуэлянт и повеса, хотел только одного — отомстить. Жестоко отомстить своей семье, искалечившей его жизнь и ожесточившей его душу. Хитростью и обманом Эдриан сумел обвенчаться с невестой собственного брата, прекрасной, как богиня, и невинной, точно ангел, леди Лилианой Дэшелл. Однако за любым браком, даже заключенным ради мести, следует, как известно, брачная ночь… Ночь, способная зажечь в мужчине и женщине пламя подлинной, страстной, неодолимой Любви!


Снежная ночь с незнакомцем

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Грешный ангел

Лорен Хилл, молодая вдова баварского графа Бергена, отказавшаяся от денег и поместий престарелого супруга в пользу его настоящего наследника, блестящего аристократа Магнуса Бергена, приезжает в Англию и внезапно оказывается перед сложным выбором — кого из двух влюбленных в нее мужчин предпочесть. Один из них — Магнус, который ищет руки Лорен и предлагает ей все, что она в порыве благородства ему вернула. Другой же, загадочный авантюрист Александр Кристиан, герцог Сазерленд, может предложить красавице лишь свою страстную любовь — и опасные приключения…


Прекрасный незнакомец

Молодой Артур Кристиан мечтал о поездке в Шотландию, как об увлекательном приключении.Мог ли лондонский светский лев вообразить, что САМЫМ захватывающим приключением станет для него встреча с прекрасной, как древняя богиня, Керри Маккиннон, женщиной, пробудившей в его пресыщенной душе пламя НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ?


Рекомендуем почитать
Консьянс блаженный

Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.


Скандальная жизнь настоящей леди

Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.


Юная беглянка

Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.


Опасный денди

Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.


Скандальная куртизанка

Говорят, Кейт Бержерон — самая блестящая куртизанка Лондона и именно ей предстоит стать следующей любовницей принца Уэльского…Сколько в этих слухах правды, знают лишь трое: сам принц-регент, Кейт и неотразимый Грейсон Кристофер, герцог Дарлингтон, которому по высочайшему приказу предстоит сыграть роль возлюбленного прелестной содержанки.Поначалу Кристофер потирает руки — почему бы красотке и вправду не обратить на него свой нежный взор? Однако герцога ждет большой сюрприз: Кейт лишь выдает себя за куртизанку, а в действительности она юная девушка, искренне верящая, что однажды встретит любовь всей своей жизни…


Скандальный дневник

Английская аристократка ведет дневник, в котором живо описывает все громкие скандалы лондонского света. Более того, она собирается этот дневник опубликовать.Встревожены и светские львицы, и знатные повесы, особенно Натан Грей, граф Линдсей. Самому ему терять нечего, но в опасности репутация его законной супруги Эвелин, которую он когда-то бросил.Натан готов вернуться к жене и зажить с ней счастливой семейной жизнью, дабы заткнуть рты клеветникам. Только вот готова ли Эвелин простить его?Отнюдь. Робкая влюбленная девушка стала гордой, уверенной в своих чарах женщиной.