Скандальная помолвка - [39]
Брэдли рванулся вперед и вытащил пистолет из кармана сюртука. Однако не успел Брэдли взвести курок, как Джейсон молниеносно подскочил к нему, выбил из рук оружие и нанес два быстрых резких удара, один в живот, другой в челюсть, уложив «наставника» на сено.
Рейчел стояла, открыв рот от изумления. Наклонившись над распростертым телом Мейса, Джейсон повернул голову и оглядел ее с головы до ног.
– Он вас ударил?! – встревоженно спросил граф, заметив разорванную рубашку и огромный синяк на плече. Он хотел еще раз как следует пнуть ногой лежащего на полу негодяя, но его остановили невнятные проклятия, исходившие от спасенной им «принцессы». – С вами все в порядке? – снова спросил Джейсон, однако что-то ему подсказывало, что Рейчел разозлилась на него, а не на Мейса.
– Вы тупоголовый, безмозглый, самонадеянный янки! Я бы справилась с этим боровом без вашей помощи! – выпалила Рейчел.
Она уперлась руками в бока, грудь ее высоко вздымалась при каждом вдохе, а лицо пьшало от гнева. В гневе она была прекрасна. Джейсон в недоумении смотрел на Рейчел.
– Ну конечно, как же я не подумал? Вы бы запросто с ним справились. Боже, какой я глупец! Видимо, то, что я принял за грубые приставания, на самом деле всего лишь оригинальный английский способ ухаживания.
Рейчел приблизилась к Джейсону:
– Не смейте смеяться надо мной, вы… вы… о! Неожиданно она задохнулась, наклонилась и начала оседать вниз.
«Неужели эта фурия собирается упасть в обморок? Не могу представить, что Рейчел Фэрчайдд способна на это. Наверное, она что-нибудь повредила, отбиваясь от боксера», – подумал Джейсон и торопливо наклонился вперед, чтобы успеть подхватить девушку. В этот момент Рейчел больно схватила его за волосы и приставила кинжал к его горлу:
– Что теперь скажете, сэр Джейсон, храбрец и спаситель девиц?
Джейсон слегка дернулся, пытаясь подняться, но Рейчел надавила кинжал и маленькая капелька крови стекла по шее графа.
Глава 9
Джейсон замер на месте.
– Я буду говорить, а вы слушайте, – продолжила Рейчел. Граф метнул в ее сторону негодующий взгляд, но промолчал.
– Очень хорошо. У вас еще осталась крупица здравого смысла, – продолжила Рейчел, отпуская его волосы, но продолжая держать кинжал у горла. – Запомните, меня не нужно спасать. Ни сегодня, ни когда-либо. У меня есть свой «учитель боевых искусств», старый хитрый конюх, который был вором-карманником в бедном квартале Уайтчепел до того, как моя мать дала ему приличную работу в надежде перевоспитать. Но это не важно. Важно то, что своим опрометчивым поведением вы уничтожили всякую надежду на то, что вам и Фоксу удастся ускользнуть в Бристоль. Узнав о том, что вы уложили этого «буйвола», маркиз сразу поймет, что охрана мальчика недостаточно хороша.
– Позвольте заметить, что этот «буйвол» не стал бы приставать к вам, будь вы одеты, как подобает хозяйке дома, а не в эти обноски, – кипя от злости, выпалил Джейсон. Рейчел сунула кинжал в сапог.
– Конечно, ищите виноватого, оскорбляйте меня, только это и остается, после того как вы все испортили. И не прикидывайтесь, что вас интересует, насколько я пострадала, – резко произнесла она, злясь на графа за то, что он такого низкого мнения о ней и что их план потерпел крах.
– Кстати, должен заметить, графиня, что ваш трюк с обмороком не возымел бы никакого действия на этого «буйвола». Такие вещи действуют лишь на мужчин, которые уважают женщин.
– Хорошо, Джейсон, вы правы, – проговорила Рейчел примирительным тоном. – Я была неосторожна. Когда он обхватил меня своими огромными лапищами, думаю, мне было бы нелегко достать кинжал.
Кривая усмешка появилась на лице Джейсона.
– У вас просто дар выводить мужчин из себя. Вы знаете об этом, графиня?
– Я порезала вас. Черт подери, какая я же вспыльчивая! Рейчел протянула руку и пальцем стерла капельку крови на шее Джейсона. Затем она положила палец в рот и посмотрела графу прямо в глаза.
Джейсон застонал, притянул ее к себе и начал жадно целовать, не в силах совладать с нахлынувшей страстью. Рейчел отвечала жаркими поцелуями, затем губы ее приоткрылись и позволили его языку проникнуть внутрь. Их тела слились, и Рейчел сладко застонала. Ни за что на свете ей не хотелось останавливаться, но именно в этот момент Брэдли издал слабый стон.
Рейчел и Джейсон отстранились друг от друга. «Боже, о чем я только думаю?» – мысленно корила себя Рейчел.
Джейсон отошел от Рейчел и наклонился над Брэдли, который опять потерял сознание.
– Теперь моя очередь признаваться, Рейчел, – сказал граф. – Вы правы, я совершил грубую ошибку. Когда маркиз узнает, что я сделал с Мейсом, он никогда больше не отпустит Фокса в Фальконридж. Теперь дед будет следить за мной, как сокол за мышью. – Джейсон нервно ходил взад и вперед рядом с неподвижным телом Мейса. – Можно, конечно, забрать Фокса и прямо сейчас отправиться в Бристоль.
Рейчел ощутила пустоту где-то глубоко внутри себя, но внешне оставалась спокойной.
– Мы не можем этого сделать. Корабль, на который вы должны сесть, еще в пути и придет в Дублин только через несколько недель, – произнесла она безразличным тоном.
– Я боялся, что вы скажете нечто подобное, – угрюмо проговорил Джейсон. День их бракосочетания неуклонно приближался, оставалось совсем немного времени.
Рис Дэвис — преуспевающий бизнесмен, в прошлом профессиональный игрок, влюбляется в дочь банкира и, воспользовавшись финансовыми трудностями отца девушки, женится на ней. Но удастся ли ему завоевать любовь собственной жены? Об этом вы узнаете, прочитав увлекательный роман Ширл Хенке «Невеста на продажу».
«Синий чулок», «старая дева» — так называли Джоселин Вудбридж. скромную и незаметную дочь священника.Могла ли она надеяться, что однажды счастье придет и к ней? Могла ли предположить, что случайная встреча с красивым, смелым и мужественным чужестранцем превратит ее целомудренную недотрогу, в страстную, пылкую женщину, живущую во имя ВЕЛИКОЙ ЛЮБВИ?Чудес не ждут. Они просто случаются — негаданные и нежданные!
Условия завещания требуют, чтобы Кассандра Клейтон вышла замуж, иначе огромное ранчо уйдет к другому наследнику. На роль мужа выбран Стивен Лоринг, разыскиваемый за убийство, которого не совершал. Но условия завещания становятся условиями любви…
Прелестная Оливия спасла жизнь Самюэлю Шеридану и подарила ему свое сердце. Но красавец-полковник, поглощенный своей неудавшейся семейной жизнью, не заметил подарка. Узнав, что опекун предназначил ее в любовницы этому опасному человеку, Оливия бежит из дома, переодевшись в мужское платье. На берегах Великой реки находит она друзей, врагов и удивительные приключения, и здесь же судьба вновь дарит ей встречу с тем, кто стал главным виновником ее бед...
Перед читателем предстает колоритный мир Фронтира, американского Дикого Запада, где во второй половине прошлого века жизнь все еще первобытно бурлит и, не скованная ни законом, ни моралью, течет, подчиняясь лишь велениям страстей, подобных той, что соединила Мэгги Уортингтон, пользующуюся в салунах далеко не доброй славой, и ее избранника Колина Маккрори.
Красавица Мерседес была не рада возвращению своего ненавистного супруга. Но за четыре года разлуки она из испуганной девочки превратилась в гордую страстную женщину, способную постоять за себя. Однако вместо грубого, циничного негодяя она встретилась с человеком глубоко чувствующим, с обожженной душой, решившим любой ценой завоевать любовь Мерседес. И она не смогла противиться зову сердца. Но от чего так тревожно у нее на душе? Уж слишком непохожим на себя вернулся домой Лусеро Альварадо...
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…