Скандальная дуэль - [44]
Дженна глубоко вздохнула. Она отчаянно хотела опровергнуть свои подозрения. В какой-то миг, оглядывая комнату, она почти решилась уйти, закрыть за собой дверь и опустить завесу над тайной. Как это ни печально, Дженна знала: что бы она ни обнаружила, это не изменит ее любовь к Саймону, а лишь повлияет на совместную жизнь. Если ее опасения подтвердятся, она оставит его. Но момент колебаний прошел, она шагнула в комнату и, подойдя к платяному шкафу, открыла тяжелые резные дверцы.
Ничего необычного. Внутри аккуратно развешена одежда Саймона. Дженна провела рукой по сюртукам, фракам, пальто, жилетам, костюмам для верховой езды. Перебирала брюки, бриджи, панталоны, батистовые и полотняные рубашки на все сезоны и случаи. Потревоженная одежда издавала аромат латакии – экзотического табака Саймона, виски и рома. Пьянящий запах защекотал ей ноздри, и Дженна быстро захлопнула дверцы шкафа. Этот аромат разжигал ее чувства и ослаблял решимость.
Следующей ее целью был шифоньер. Один за другим она открывала ящики, заполненные аккуратными стопками бриджей, шелковых чулок, носовых платков и галстуков. Кроме обитого бархатом оружейного ящика с парой небольших пистолетов, тут ничего необычного не было.
Дженна подошла к письменному столу. В его ящичках лежали обычные предметы – бумага, чернила, перья, сургуч и печать со знакомой витиеватой буквой «Р». Тут была корреспонденция из управления военно-морского флота, бухгалтерские книги и отчеты. Но один маленький ящик был заперт. Дженна поискала ключ, но не нашла. Внимательно осмотрев запертый ящик, она обнаружила, что в нем нет замочной скважины. Внезапно она вспомнила стол в кабинете отца с таким же ящиком, который открывали, нажав скрытую кнопку. Нагнувшись, она провела рукой по гладкому дереву, и ее пальцы нащупали потайной механизм. Ящик открылся. Дженна вздрогнула, хотя ожидала этого.
Поднеся подсвечник ближе, она оглядела ящик, но там лежал лишь большой медный ключ на линялом красном шнуре. Витой шелковый шнур не был завязан, значит, на него вешали и другие ключи. Снова обыскав ящик, она ничего не нашла.
Дженна закрыла ящик и вновь осмотрела комнату. Она ничего не обнаружила, и волна облегчения захлестнула ее. Ему вторило чувство вины от непрошеного вторжения. Тихо закрыв дверь в гардеробную, словно благоговея перед священной обителью, она вернулась в спальню.
Ничего необычного не нашлось и в этой комнате, и Дженна уже собиралась лечь в постель и спокойно поспать до ужина, избавившись от страхов, как появилась Молли и сказала, что с визитом прибыл Роберт Нэст.
– Это уже вошло у него в привычку, – проворчала себе под нос Дженна, хотя тут же пожалела об этом.
В конце концов, не считая Фелпса, викарий самый близкий Саймону человек. Может статься, он прольет свет на загадку. Воодушевившись этой возможностью, Дженна уже прошла половину лестницы, когда задалась вопросом: откуда викарий знает, что она еще дома?
В маленькой столовой горели лампы и свечи. В такой унылый день эта комната была самым радостным местом в доме. Проглядывавшие через садовую изгородь цветы расцвечивали мглу, пеленой накрывшую побережье.
Глядя, как гость наполняет свою тарелку, Дженна обрадовалась, что миссис Рис оставила блюда на буфете. Викарий явно голоден, а есть в одиночестве неприлично. Поэтому Дженна отрезала кусочек хлеба, положила на тарелку немного копченого лосося и села напротив Роберта, налив гостю свежего чаю, который только что принес лакей.
– Вы выбрали для визита ужасный день, – сказала она, указав на мрачное небо за окном. – Шторм явно не закончился.
– Саймон хотел, чтобы я присмотрел… чтобы я заехал, – сказал Роберт, прихлебывая чай и спотыкаясь на каждом слове.
Он хотел сказать «присмотрел за вами», поняла Дженна. Ничто не изменилось. Саймон увез Фелпса, но его заменил викарий, она все еще под охраной. Она почти рассердилась, но промолчала.
– Значит, вы видели его сегодня утром, – вместо этого сказала она, пытаясь что-нибудь выведать. – Иначе вы бы решили, что мы уже на пути в Шотландию.
– Да, видел. Поздней ночью или, вернее, ранним утром. Он поехал к Пиллсуортам, а это как раз мимо моего дома. Было уже поздно, но я еще не спал. Саймон так расстроился, что ему пришлось покинуть вас. Он попросил меня заехать и ободрить вас.
– К Пиллсуортам? – озадаченно спросила. Дженна. – Это его арендаторы?
– Да, вы видели их на свадебном обеде.
– Я многих видела, – оправдывалась Дженна. – Боюсь, я никогда их всех не запомню. Я думала, Саймон к этому времени уже вернется. Они далеко живут?
– Не очень. Он сказал, что вы отправитесь в Шотландию в среду.
Она кивнула. Беседа была натянутой и лишена той непринужденности, которая так радовала Дженну в прежние визиты викария. Это плод ее воображения, или отец Нэст действительно сегодня не такой, как всегда?
– Роберт, – пробормотала она, – когда на прошлой неделе мы говорили о моем отце, вы сказали, что Ястреб обычно… то есть, что он не жесток к своим жертвам. Почему вы в этом так уверены?
– Я ничего не знаю наверняка, – тревожно шевельнулся на стуле викарий. – Просто это всем известно, Дженна, – пожал он плечами. – О делах Ястреба в здешних местах ходят легенды.
Лондонский свет всегда отворачивался от тех, кого постигла неудача.Никому из прежних воздыхателей красавицы Ларк, леди Эддингтон, и в голову не пришло выкупить ее из тюрьмы, куда девушка попала по досадному недоразумению.На помощь Ларк пришел лишь граф Грейшир, очень опасный человек некогда знаменитый капер, чье имя наводило ужас на врагов Англии.Но зачем Ларк понадобилась графу?Поначалу он собирался использовать ее как пешку в рискованной политической игре. Однако очень скоро хитроумные планы Грейшира рухнули, ведь в сердце ею пробудилась любовь к очаровательной и нежной Ларк, любовь страстная и неодолимая…
Король Педру I, сын Альфонсу IV, правил Португалией с 1358 по 1367 год. Будучи наследным принцем, он полюбил женщину, которая родила ему детей-бастардов. Его отец зарубил избранницу сына у алтаря церкви. Принц не смирился с такой жестокостью короля, что привело к гражданской войне. В результате Педру взошел на престол, сместив деспотичного отца, и посадил рядом с собой на трон труп бывшей возлюбленной!..
Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?
Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..
Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…
Знаменитый автогонщик и яхтсмен Кэмерон Куин путешествовал по всему миру, тратил деньги на женщин и шампанское и не знал ни в чем удержу. Но жизнь Кэма резко меняется в тот миг, когда он поклялся умирающему отцу позаботиться о мальчике, судьба которого была так похожа на его собственную. После многих лет беспутной, независимой жизни ему и его братьям надо заново учиться жить вместе – а это совсем не просто. К тому же в их жизни появляется красавица Анна – умная, очаровательная женщина, любящая и страстная.
Рипли Тодд — помощник шерифа на небольшом островке Три Сестры — вполне довольна спокойной, размеренной жизнью и не хочет признавать своего магического дара, делающего ее одной из трех ведьм, которые должны развеять тьму трехсотлетнего проклятия. Она категорически отказывается от своего дара, но только до тех пор, пока на остров не приезжает обаятельный профессор Макалистер Бук. Рипли чувствует приближение Зла, которое может погубить всех, кого она любит, и самое страшное — она сама может стать его орудием.
Лаки Сантанджело, великолепная и энергичная, успешно ведет дела на киностудии «Пантер». Но вдруг мир вокруг нее начинает рушиться. Случайность? Нет! Зловещая тень клана Бонатти нависает над ней. И Лаки принимает вызов.
Себастьян Баллистер, маркиз Дейн, прослывший самым известным повесой Англии, умел развлекаться и обольщать хорошеньких женщин, не пропуская ни одной.Джессика Трент привыкла идти к цели кратчайшим путем. И ради спасения любимого брата она готова на все – даже рискованно флиртовать и кокетничать с «позором рода Баллистеров».Однако чем чаще Джессика встречается с Себастьяном, тем больше попадает под власть его неотразимого обаяния. Похоже, остановиться вовремя будет очень, очень нелегко…