Скандальная дуэль - [18]

Шрифт
Интервал

– Саймон! Оглянитесь! Сзади! – закричала Дженна, выскочив из-за колючих кустов.

Пораженный, граф на мгновение застыл, затем повернулся к камердинеру.

– Фелпс! – скомандовал он.

Камердинер поймал выбежавшую на поле Дженну, У нее перехватило дыхание, когда начался новый поединок. Криспин встал на пути Руперта и отвлек его.

Отчаянно сражаясь, Руперт то защищался, то атаковал. Криспин парировал его выпады, но было ясно, что он Руперту не соперник, Дженна вскрикнула, когда Кевернвуд встал между ними, оттолкнув Криспина в сторону, и тут же получил рану в бок, от которой на мгновение упал на колени.

Руперт колебался достаточно долго, и граф успел выхватить шпагу у Криспина. Поднявшись, он скрестил ее с клинком Руперта.

На громовые команды лорда Эклстона никто не обращал внимания. Дженна, которую все еще держал камердинер, кричала во весь голос. Почему ее никто не слышит?

Граф ловким ударом в мгновение ока второй раз выбил оружие из рук Руперта.

Потом поднял отлетевшую шпагу, переломил через колено и бросил обломки к ногам Руперта. У всех вырвался дружный вздох. Кодекс дуэли не позволял ломать шпагу вызвавшего независимо от обстоятельств.

– Это не конец, Кевернвуд, – прорычал Руперт, его глаза все еще горели безумным огнем сражения. – Наши шпаги еще скрестятся, сэр.

– Тогда моя будет единственной, которой вам придется опасаться, – бросил граф. – Ни один уважающий себя джентльмен во всем королевстве не станет иметь дело с тем, кто наносит удар в спину. Вы сегодня не только проиграли поединок, Марнер. Вы потеряли репутацию. Я позабочусь об этом.

Дженна, вырвавшись наконец из рук камердинера, бросилась к графу.

– Вы ранены! У вас кровь! – кричала она, увидев алые пятна на его порванной рубашке. Рана была с правой стороны, чуть выше талии.

– Так я все-таки был прав? – пробормотал Кевернвуд, всматриваясь в ее глаза. – Вы сейчас себя выдали… Вы назвали меня Саймоном. Я у вас в долгу, миледи.

Они почти дошли до фаэтона графа, когда к ним подоспел Криспин.

– Дядя Саймон, это опасно? – крикнул он.

– Дядя?.. – выдохнула Дженна.

Граф укоризненно посмотрел на Криспина.

– Я… Я… Простите. Я забылся, – извинился юноша. – У вас сильное кровотечение, сэр.

Только сейчас Дженна поняла, насколько молод Криспин.

– Ничего серьезного, – уверил его Кевернвуд. – В деревне есть доктор. – Он повернулся к Дженне: – Вы приехали в карете?

– Нет, верхом. Моя лошадь там, за деревьями, – махнула она рукой.

– Лошадь ваша или Марнера?

– Руперта.

– Отвяжи, – велел граф Фелпсу, кивнув в сторону фыркающего животного. – Я лошадей не ворую.

– Н-но… – пробормотала Дженна.

– Лошадь вам не понадобится, – сказал он. – Вы не вернетесь. Вы поедете со мной.

Глава 6

Саймон плелся по мощенной булыжником дорожке, ведущей к дому викария церкви Святой Троицы. Добравшись до арочной двери, он трижды ударил в нее кулаком, выдержал паузу, ударил еще раз и, ожидая, прижался лбом к толстому, окованному железом дереву. Он солгал Дженне относительно своей раны. Действие настойки опия, которую дал ему доктор, постепенно ослабевало, и боль в боку становилась невыносимой. Стиснув зубы, Саймон поглаживал бок рукой, На рубашке была свежая кровь, просочившаяся сквозь повязки во время тряской поездки. Пальцы стали мокрыми. Доктор предупредил его, что нужно ехать в госпиталь и наложить шов, но, конечно, об этом и речи не было. Он не оставит Дженну беззащитной перед угрозами Руперта.

Саймон снова постучал в дверь в том же ритме, на сей раз громче. Время было позднее, и викарий наверняка спал, но он не станет возражать против вторжения. Сколько раз подобное случалось за эти годы? Саймон и сосчитать не мог. Прохладная древесина холодила лоб. Прижавшись к двери, вдыхая запах мореного дуба, Саймон наслаждался мирной тишиной. Она пришла как награда. Ничего не поделаешь, придется выслушать нотацию. Этого не избежать.

Он собирался постучать в третий раз, когда дверь отворилась и на пороге, разинув рот от удивления, босиком, в ночной сорочке, поверх которой торопливо наброшен поношенный зеленый халат, появился викарий Роберт Нэст, самый близкий друг Саймона с их школьных дней. Его пшеничные волосы были взъерошены, глаза все еще затуманены сном.

– Саймон? – выдохнул он, едва не выронив подсвечник. – Бог мой, да ты ранен! – Втащив друга в дом, Роберт выглянул на улицу. – Где твоя лошадь? Тебя преследуют? – Он захлопнул дверь и запер ее. – Я тебе говорил, что в один прекрасный день это случится.

– Я приехал в карете и отослал ее в Кевернвуд-Холл, – объяснил Саймон. – Никто за мной не гонится.

– Это меняет дело, – сочувственно сказал викарий, осматривая друга с головы до ног. – Позволь, я провожу тебя в кабинет. Судя по твоему виду, крепкое бренди тебе не помешает. Что случилось?

– Я встретил… женщину, – ответил Саймон.

Викарий, разинув рот, остановился.

– И это результат? – вырвалось у него, когда он снова оглядел Саймона.

– Не совсем, – проворчал Саймон, – да, в какой то мере это результат.

– Надеюсь, ты ее спровадил, – сказал викарий, открыв дверь в маленькую, скудно обставленную комнату с книжными полками на стенах.

– Я собираюсь жениться на ней, – категорически объявил Саймон. Знакомый аромат кожи, смешанный с лимонным запахом полировальной мастики, встретил его с порога. Саймон сделал глубокий вдох и расслабился.


Еще от автора Дон Мактавиш
Запретный огонь

Лондонский свет всегда отворачивался от тех, кого постигла неудача.Никому из прежних воздыхателей красавицы Ларк, леди Эддингтон, и в голову не пришло выкупить ее из тюрьмы, куда девушка попала по досадному недоразумению.На помощь Ларк пришел лишь граф Грейшир, очень опасный человек некогда знаменитый капер, чье имя наводило ужас на врагов Англии.Но зачем Ларк понадобилась графу?Поначалу он собирался использовать ее как пешку в рискованной политической игре. Однако очень скоро хитроумные планы Грейшира рухнули, ведь в сердце ею пробудилась любовь к очаровательной и нежной Ларк, любовь страстная и неодолимая…


Рекомендуем почитать
Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Полночный всадник

Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Соблазнительная сделка

Юная Сара Макхирн хочет выйти замуж. За кого угодно, только бы поскорее. У нее больше нет сил томиться в монастыре!А посему отважный воин Каллен Лонгтон, занятый поисками пропавшего сына, – настоящий ответ на ее молитвы!Он вовремя появился в этой обители. Сара поможет ему найти мальчика, но взамен он должен взять ее в жены. Ну, хотя бы для виду!Каллен вынужден принять предложение дерзкой девчонки. Однако вскоре его раздражение сменяется симпатией, а в сердце рождается настоящая страсть, способная навеки изменить все жизнь…


Мои дорогие мужчины

Знаменитый автогонщик и яхтсмен Кэмерон Куин путешествовал по всему миру, тратил деньги на женщин и шампанское и не знал ни в чем удержу. Но жизнь Кэма резко меняется в тот миг, когда он поклялся умирающему отцу позаботиться о мальчике, судьба которого была так похожа на его собственную. После многих лет беспутной, независимой жизни ему и его братьям надо заново учиться жить вместе – а это совсем не просто. К тому же в их жизни появляется красавица Анна – умная, очаровательная женщина, любящая и страстная.


Неистовая Лаки

Лаки Сантанджело, великолепная и энергичная, успешно ведет дела на киностудии «Пантер». Но вдруг мир вокруг нее начинает рушиться. Случайность? Нет! Зловещая тень клана Бонатти нависает над ней. И Лаки принимает вызов.


Рискованный флирт

Себастьян Баллистер, маркиз Дейн, прослывший самым известным повесой Англии, умел развлекаться и обольщать хорошеньких женщин, не пропуская ни одной.Джессика Трент привыкла идти к цели кратчайшим путем. И ради спасения любимого брата она готова на все – даже рискованно флиртовать и кокетничать с «позором рода Баллистеров».Однако чем чаще Джессика встречается с Себастьяном, тем больше попадает под власть его неотразимого обаяния. Похоже, остановиться вовремя будет очень, очень нелегко…