Сирано де Бержерак - [18]
Ле Бре (помолчав, берет его под руку).
Сирано (живо).
За минуту до этого вошел Кристиан и смешался с толпой гвардейцев; однако те с ним упорно не разговаривают; наконец он садится один за маленький столик, и Лиза ему прислуживает.
Явление девятое
Сирано, Ле Бре, гвардейцы, Кристиан де Невилет.
Гвардеец (сидящий у стола в глубине, со стаканом в руке).
Сирано оборачивается.
Сирано.
(Отходит в глубину под руку с Ле Бре. Они тихо разговаривают.)
Гвардеец (вставая и проходя к столику Кристиана).
Кристиан (подымая голову).
Второй гвардеец.
Кристиан.
Третий гвардеец.
Кристиан.
Третий гвардеец (страшным голосом).
(Три раза таинственно прикасается пальцем к cвoему носу.)
Кристиан.
Третий гвардеец.
(Показывает на Сирано.)
Четвертый гвардеец(усевшись бесшумно за стол за спиной Кристиана).
Пятый гвардеец(вылезая из-под стола, куда он залез на четвереньках, гробовым голосом).
Шестой гвардеец (кладя Кристиану руку на плечо).
Молчание. Все стоят вокруг Кристиана со скрещенными на груди руками. Он встает и подходит к Карбону де Кастель-Жалу, который, разговаривая с одним из офицеров, делает вид, что ничего не замечает.
Кристиан.
Карбон(обернувшись и смерив его с ног до головы взглядом).
Кристиан.
Карбон.
(Поворачивается к нему спиной.)
Кристиан.
(В сторону.)
Первый гвардеец (к Сирано).
Все.
Сирано (снисходительным тоном).
Все подсаживаются поближе к Сирано и приготавливаются
слушать, вытянув шеи. Кристиан садится верхом на свой стул.
Кристиан.
Молчание. Все медленно поднимаются и смотрят с ужасом на Сирано. Пораженный, он прерывает свой рассказ. Все замерли в ожидании.
Сирано (медленно).
Гвардеец (тихо, к Сирано).
Сирано делает шаг к Невилету.
Сирано молча отходит.
(Тихо, другому.)
Сирано.
(Бледнеет, краснеет, хочет броситься на Кристиана.)
(Сдерживается и говорит глухим голосом.)
(Продолжает рассказ.)
(С бешенством.)
(Опять сдерживается и говорит совершенно спокойно.)
Общее изумление. Все снова садятся вокруг него.
Кристиан.
Все встают. Кристиан раскачивается на своем стуле.
Сирано (словно задыхаясь).
Кристиан.
Сирано (отирая пот со лба).
Кристиан.
Сирано.
Кристиан.
Сирано (вскакивая с места, вне себя).
Все гасконцы бросаются вперед, чтобы лучше видеть. Но Сирано,
дойдя до Кристиана, овладевает собой и продолжает снова.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Сцена представляет палубу корабля, очевидно, пострадавшего от долгого и мучительного плавания. Следы бури: изорванные паруса, разбитые реи, растрепанные канаты, мачта накренилась набок. Следы сражения: пятна крови, разбросанное оружие. Ночь близится к концу. Серые прозрачные тени. Бледнеющее небо. Редеющие звезды. Море фиолетовое с полосами серебристого пара. Густой туман на горизонте. Освещение в течение акта незаметно меняется…».
Сильвета и Персине влюблены друг в друга, но давняя вражда отцов не дает им быть вместе. Каждый день они мечтают о счастливом примирении семей. Однако на самом деле их отцы никогда не ссорились и давно задумали этот брак, а ссорятся они только для вида, чтобы семейная вражда помогла детям представить себя героями «Ромео и Джульетты». Но свадьба расстраивается, когда обман оказывается открытым и пропадает вся романтика. Тогда Персине сбегает из дома странствовать, а примирить влюбленных берется один из помощников их отцов.
Шекспир — одно из чудес света, которым не перестаешь удивляться: чем более зрелым становится человечество в духовном отношении, тем больше открывает оно глубин в творчестве Шекспира. Десятки, сотни жизненных положений, в каких оказываются люди, были точно уловлены и запечатлены Шекспиром в его пьесах.«Макбет» (1606) — одно из высочайших достижений драматурга в жанре трагедии. В этом произведении Шекспир с поразительным мастерством являет анатомию человеческой подлости, он показывает неотвратимость грядущего падения того, кто хоть однажды поступился своей совестью.
«Фархад и Ширин» является второй поэмой «Пятерицы», которая выделяется широтой охвата самых значительных и животрепещущих вопросов эпохи. Среди них: воспевание жизнеутверждающей любви, дружбы, лучших человеческих качеств, осуждение губительной вражды, предательства, коварства, несправедливых разрушительных войн.
«К западу от Аркхема много высоких холмов и долин с густыми лесами, где никогда не гулял топор. В узких, темных лощинах на крутых склонах чудом удерживаются деревья, а в ручьях даже в летнюю пору не играют солнечные лучи. На более пологих склонах стоят старые фермы с приземистыми каменными и заросшими мхом постройками, хранящие вековечные тайны Новой Англии. Теперь дома опустели, широкие трубы растрескались и покосившиеся стены едва удерживают островерхие крыши. Старожилы перебрались в другие края, а чужакам здесь не по душе.
БВЛ - Серия 3. Книга 72(199). "Тихий Дон" - это грандиозный роман, принесший ее автору - русскому писателю Михаилу Шолохову - мировую известность и звание лауреата Нобелевской премии; это масштабная эпопея, повествующая о трагических событиях в истории России, о человеческих судьбах, искалеченных братоубийственной бойней, о любви, прошедшей все испытания. Трудно найти в русской литературе произведение, равное "Тихому Дону" по уровню осмысления действительности и свободе повествования. Во второй том вошли третья и четвертая книги всемирно известного романа Михаила Шолохова "Тихий Дон".