Сипсик - [4]

Шрифт
Интервал

– Погоди, – ответила Аня. – Ему надо немного привыкнуть к воде. Тогда Майя предложила Ане пойти полакомиться ягодами, которые растут здесь же в саду.

– Вернёмся, когда он уже привыкнет к воде, и посмотрим, как он плавает.

Хотя у Ани было беспокойно на душе и ей не хотелось оставлять Сипсика одного, она всё же приняла предложение подруги и пошла с ней есть ягоды. Они немного полакомились красной смородиной, и чёрной, и ещё крыжовником и пошли обратно к бассейну, чтобы посмотреть, привык ли уже Сипсик к воде.

Но, подойдя к бассейну, они очень испугались: Сипсик лежал на дне.

– Давай скорее спасательный круг! – крикнула Аня.

– Боюсь, он совсем утонул, – сказала Майя. – Видишь, лежит на дне и не шевелится.

– Никогда нельзя терять надежду! – крикнула Аня. Она выхватила у Майи спасательный круг и сама прыгнула в воду.

Вода в бассейне поднималась выше колен Ани, и подол её платьица сразу же намок, но она даже не заметила этого. Она надела на Сипсика спасательный круг и крикнула Майе:

– Тяни!

Майя дёрнула за верёвочку и вытянула Сипсика из воды. Он лежал теперь на берегу, на траве, но не подавал признаков жизни.

– Надо сделать ему искусственное дыхание, – сказала Дня.

Но они не знали, как делают искусственное дыхание. Тогда Майя побежала домой, чтобы спросить об этом у мамы, Аня же осталась стеречь Сипсика. Вдруг Сипсик сказал грустным голосом:

– Я насквозь промок!

– Ничего, я тебя высушу! – Аня обрадовалась, что Сипсик заговорил. – Ты, бедняжечка, чуть совсем не утонул!

– Да, – ответил Сипсик, – но ты спасла меня.

– Мне не следовало бы так беззаботно идти есть ягоды, бросив тебя одного.

Майя вернулась, но делать искусственное дыхание уже не требовалось. Сипсик чувствовал себя почти совсем хорошо.

Тогда Майя снова сходила домой, принесла из дому бумагу и карандаш, и поскольку она уже умела писать, они написали на листке: «Не лезь в воду в незнакомом месте!»

Это объявление они прикрепили к палке и воткнули палку возле бассейна. Так они предостерегали всех тех, кому грозила опасность утонуть в бассейне.


Когда Аня пришла домой, бабушка как раз развешивала на верёвке бельё, а Максим помогал ей – подавал бельё из таза. Аня показала им промокшего Сипсика.

– Просто не знаю, как же мне его теперь поскорее высушить. Ведь летом батареи холодные, – озабоченно сказала она.

Бабушка сначала покачала головой, потом взяла Сипсика и прикрепила его руки прищепками к верёвке. Сипсик висел рядом со штанами Максима и, когда налетали лёгкие порывы ветра, он раскачивался на верёвке взад-вперёд.

– Ого! – радостно крикнул Максим. – Сипсик-то отличный гимнаст! Посмотри, Аня, как он уверенно держится на турнике!

Максим ещё подтолкнул Сипсика, ноги его взметнулись вверх, и он сделал полный оборот вокруг верёвки.

– Сипсик сделал «солнце», – сказал Максим. – Это очень трудное упражнение.

Аня смотрела, как Сипсик раскачивается на верёвке, и была им очень довольна: что с того, что он не умеет плавать, зато он прекрасный гимнаст.

Тайна Сипсика


Часто бывало так, что дома оставались только бабушка и Аня, потому что отец и мать находились на работе, а Максим в школе или играл с мальчиками во дворе.

И у бабушки и у Ани дома было очень много дел. Бабушка хозяйничала на кухне, Аня занималась в комнате с игрушками. С тех пор как Максим подарил Ане Сипсика, дел у неё прибавилось.

Однажды бабушка, как всегда, хозяйничала на кухне, а в комнате Аня строила Сипсику школу из кубиков, чтобы ему было где учиться. Аня считала, что скоро настанет время Сипсику идти в школу.

Завершив свой великий труд – выстроив школу, Аня почувствовала, что в животе у неё сделалось совсем пусто. И тут она вспомнила про блинчики, которые остались от завтрака и, кажется, должны быть в кладовке. Аня направилась в кухню, чтобы попросить у бабушки эти блинчики, но бабушки в кухне не оказалось, она пошла выносить мусор. «Не запретит же бабушка своей внучке съесть блинчик или два, если ребёнок так проголодался», – подумала Аня. Поэтому она сама заглянула в кладовку и действительно увидела там блинчики. Аня взяла два блинчика и пошла назад в комнату. А когда бабушка вернулась со двора, Аня уже не стала спрашивать у неё позволения съесть блинчики, ведь она их и так уже съела.


Зато Аня принялась учить Сипсика азбуке, чтобы он был не слишком глупым, когда пойдёт в школу. Вскоре Сипсику уже стало ясно, как выглядит буква «А», и тогда Аня начала учить его читать, и они вместе немного почитали книжки-картинки. Но Аня знала, что в отцовском книжном шкафу стоит книга о Китае с очень красивыми картинками, и ей захотелось показать эту книгу Сипсику. Правда, папа ещё раньше запретил ей трогать свои книги, поэтому она сказала Сипсику:

– А теперь я покажу тебе одну китайскую книгу, но только ты никому не говори, что видел эту книгу, потому что это тайна.

Затем Аня достала из шкафа китайскую папину книгу и принялась показывать Сипсику в ней картинки.

– Китай – очень большая страна, и там живёт очень много китайцев, – объясняла Аня так же, как когда-то объяснял ей самой папа, показывая эту книгу. – И все китайцы очень любят есть рис. Только мы едим рис ложками, а они едят палочками.


Еще от автора Эно Рауд
Муфта, Полботинка и Моховая Борода (Книга 1)

Вы еще не знакомы с героями этой книги? Тогда считайте, что вам невероятно повезло! Ведь она рассказывает о приключениях трех забавных накситраллей – маленьких человечков, похожих на гномов. И вы обязательно полюбите их за любопытство, отзывчивость и умение по-настоящему удивляться. С иллюстрациями.


Медвежий дом

Коротенькие сказки про животных, с иллюстрациями.Для детей младшего возраста.


Так или так

Рассказ известного эстонского писателя о двух маленьких братьях — Мите и Вите.


Кинокамера, которая хотела все знать

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Муфта, Полботинка и Моховая Борода (Книга 4)

Повесть-сказка «Муфта, Полботинка и Моховая Борода» рассказывает о приключениях трех накситраллей, похожих на гномов. Вы быстро подружитесь с веселыми друзьями, которые благодаря своей находчивости выходят из всех затруднительных положений.


История с «летающими тарелками»

Повесть в трёх частях о невероятных, смешных и поучительных приключениях ребят, живущих в небольшом эстонском посёлке.


Рекомендуем почитать
Народ о религии

Издаваемая книга содержит антирелигиозный фольклор трех братских народов (русского, украинского, белорусского). Многочисленные сказки, пословицы, поговорки, частушки свидетельствуют о силе и глубине антиклерикального и антирелигиозного устного творчества народа, и прежде всего его передовых слоев. Все произведения сгруппированы в книге по разделам («Бог и святые», «Черт и нечистые силы», «Рай и ад», «Церковь и богослужение», «Попы и монахи» и др.), которые четко выявляют социальную направленность антирелигиозного фольклора и подлинное отношение народа к религии и церкви.


Огрики и большой переезд. Сборник историй

Перемены в жизни, особенно переезд, – это всегда непросто. Но давайте брать пример с огриков, которым часто приходится подыскивать себе новую свалку. Они никогда не унывают и всегда устраивают из переезда настоящее приключение. В этот раз мама Огри чуть не отравилась свежим яблоком, дракона Огнепыха почти потеряли в новом городе, но всё закончилось жабечательно.


Сказка о гусляре

Стихотворное переложение сказки о царе, оказавшемся в плену, и его верной жене.


Хочу быть кошкой!

Все люди в детстве о чём-то мечтают. Но у кого-то мечта сбывается, у кого-то нет. Школьник Антон Измайлов сталкивается с явлением, которое кажется невероятным, но ведёт к ещё более невероятным последствиям.


Рыжий пес

В сборник алтайских народных сказок «Рыжий пес» вошли семь сказок, представляющих широкую палитру народного творчества Алтая, в том числе сказки про животных, сатирическая, волшебная, философская, эпическая сказки. Перевод и литературная обработка — писательницы Ирины Богатыревой. Иллюстрации, выполненные художницей Ольгой Ионайтис, помогают воссоздать в книге дух своеобразной алтайской культуры, демонстрируют особенности хозяйства и быта народов Алтая. Карты на форзацах книги работы художников Дмитрия Махашвили и Юлии Панипартовой познакомят читателей с Великим шелковым путем и той его частью, что проходила по территории современного Алтая.


Грэйс

Она бы не призналась ему в этом, никогда, но для того она сюда и пришла. Он был её психиатром, который должен был… который просто обязан был ей помочь. И она ожидала чего угодно, но не спокойного… не столь спокойного восприятия её чересчур фантастического видения этого мира.