Сингальские сказки - [54]

Шрифт
Интервал

Однако отец не проявлял никакой заботы о змееныше. Он был очень удручен всем происшедшим. С того дня, как родился змееныш, былое согласие между супругами исчезло.

В соседнем доме шли приготовления к свадьбе. Там громко били в бера и рабаны{121}. Жена ситаны пошла к мужу и сказала ему:

– Ты совсем не обращаешь внимания ни на меня, ни на моего сына. Даже не приходишь поинтересоваться, живы ли мы.

– Что же я такое должен сделать? – спросил ситана.

– Мой сын достиг совершеннолетия. Разве ты не мог бы подыскать для него подходящую невесту?

– Можно ли мечтать о невозможном? Кто же захочет отдать дочь за змея? Что ж, по-твоему, я должен спуститься в мир нагов и сосватать ему дочь царя нагов? – возразил ситана.

– Мой сын не принц нагов, мой сын – ситана, сын человека. В наших краях полагается приводить в дом невестку. Почему же нам нельзя так сделать?

В то время существовал обычай, по которому юноша не должен был показываться невесте до свадьбы. Отец жениха сам приводил в дом невесту для сына.

Но ситане трудно было решиться на такое. Ведь его обвинили бы в том, что он привел девушку для змея. Но и расстраивать жену он не мог. Тогда он решил: «Здесь в окрестностях найти невесту трудно. Поеду-ка я в другую страну и поищу невесту там». Приготовил все необходимое для долгой поездки и отправился в путь.

Долго путешествовал ситана из одной страны в другую, но все безрезультатно. Наконец он приехал в страну, где жил его друг, тоже ситана.

Друг пригласил его в свой дом, выкупал, одел в новые одежды, накормил, напоил и уложил отдыхать. Когда ситана отдохнул с дороги, друг спросил его:

– Куда ты едешь? Что заставило тебя отправиться в столь утомительную поездку?

– Мой сын достиг совершеннолетия, – ответил ситана. – Я объездил много стран в поисках подходящей невесты для него.

– Не надо было тебе ездить так далеко. Моя дочь тоже достигла совершеннолетия. Она подойдет даже принцу царского рода. Отвези ее своему сыну, – сказал друг-ситана.

Это предложение очень понравилось ситане.

– Ну что ж, очень хорошо, – обрадовался он.

Девушку собрали в дорогу, нарядили, и ситана вместе с девушкой и несколькими ее служанками вернулся в свою страну.

Когда женщины в округе узнали, что ситана привел в дом дочь своего друга и собирается выдать ее замуж за своего сына-нагу, они стали очень сокрушаться и жалеть девушку:

– Ах, какое горе! Что за безумство выдавать такую прекрасную принцессу, сияющую, как драгоценный камень, красотой равную жемчужине или золотой статуэтке, замуж за змееныша!

Служанки девушки, услыхав такие разговоры, испугались и запричитали:

– Ах, мы ведь не знали, что жених нашей принцессы – змееныш! Мы-то думали, что ее выдают замуж за сына ситаны! Увезем ее обратно.

Невеста же, услышав, что говорят ее служанки, заявила:

– Никому не рассказывайте об этом. Обратно я не поеду. Раз уж я приехала сюда, ни за кого другого выйти замуж не могу. Кем бы ни оказался мои муж, он предназначен мне судьбой, и я должна принять его таким, каков он есть.

Вскоре после этого сыграли свадьбу девушки и наги. Девушка оказывала кобре всяческое внимание и заботу, какие подобает оказывать мужу. Змееныш жил с ней в одном доме и спал на хорошей постели.

Однажды ночью необыкновенной красоты юноша подошел к постели, на которой спала девушка, и сел рядом с ней. «Кто это? Кто это?» – закричала она и бросилась к двери.

– Не бойся меня, ведь я твой муж, – сказал юноша.

– Не верю я этому, – ответила девушка.- Заклинаю тебя, уходи.

– Если ты мне не веришь, то вот, посмотри, видишь, на кровати лежит шкура кобры.

Но девушка все никак не могла поверить, тогда юноша влез в кожу кобры, принял облик змея, потом снова сбросил кожу. Девушка поверила, что это действительно ее муж, очень обрадовалась и обняла юношу.

Узнав о том, что произошло, ситана на следующий день сжег кожу кобры. И зажили они очень счастливо.

62. Сын из тыквы.{122}

Жили некогда в одной деревне муж и жена. Пошли они раз на хена, сорвали тыкву, принесли домой, положили в горшок и накрыли семью глиняными горшками.

Через некоторое время горшки затряслись. Сняли муж с женой горшки и увидели, что в последнем сидит питон. Постелили питону семь постелей.

Через некоторое время муж с женой пошли в дом, где было семь дочерей, и попросили одну из них в жены питону. Сначала привели старшую из семи дочерей. Лишь открыла она дверь дома и увидала питона, испугалась и воскликнула:

– Так вот какого мужа подыскал для меня отец!

И как только рассвело, девушка вернулась домой.

Так приводили питону шесть невест. Все шесть испугались и ушли. Наконец привели младшую из семи сестер. Два-три месяца не открывали дверь дома, где жил питон. Когда же дверь открыли и девушка увидела питона, она воскликнула в отчаянии:

– Ах, так вот какая опасность угрожает мне! Родители выдали меня замуж за питона! Здесь даже нет места, чтобы мне прилечь.

Питон освободил одну из семи постелей и остался на шести. На следующий день девушка сказала то же самое. Питон освободил две из семи постелей и остался на пяти. На следующий день она сказала то же самое. Питон освободил три из семи постелей и остался на четырех. На следующий день она повторила то же. Питон освободил четыре из семи постелей и остался на трех. На следующий день она опять сказала то же самое. Питон освободил пять из семи постелей и остался на двух. На следующий день все повторилось. Питон освободил шесть из семи постелей, а сам остался на одной.


Еще от автора Народные сказки
Сказки Орловской губернии

В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.


Гора самоцветов

В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.


Раджа, который каждый день давал себя жарить

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Снегурочка

Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.


Баба-яга и Кощей Бессмертный

В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.


Елена Премудрая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Барекендан (Масленица)

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Вишап, сын царя Чинмачина

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Ученье и жизнь

А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.


Зеленая птица

А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.


Народный быт Великого Севера. Том 1

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.


Сладкая соль

Сказки знакомят с жизнью, бытом, поверьями народов Пакистана.