Сингальские сказки - [23]
А шакал с видом великого мудреца и говорит:
– А вот это уж совсем большая ошибка, очень большая ошибка. Ты такой умный и образованный зверь, знаешь воду и сушу, а до сих пор не подумал об этом! Большая ошибка! Разве ты не слыхал поговорку, что тот дурак, кто не нашел жену вовремя, но и тот дурак, кто нашел жену, когда его время прошло?
– Ах, нет у меня ни отца, ни матери… – засмущавшись, тихо ответил крокодил, но шакал оборвал его на полуслове и продолжал:
– Ну и что же? Надо было просто напомнить мне об этом, и я бы все устроил. Я ведь живу сам по себе, нет от моей жизни никому пользы, так чего бы только я не сделал для такого красивого, прекрасного, добродетельного юноши, как ты! Вот что, мне бы только перебраться на тот берег, и я мог бы заняться этим делом прямо сегодня. Я знаю одно место, где живет прекрасная крокодилиха. Вы друг другу так подходите, прямо как вода к реке.
Разглагольствования шакала запали крокодилу в сердце, он улыбнулся немного смущенно и сказал:
– Ах, если такой искренний, умный, образованный друг готов хлопотать обо мне, о глупом крокодиле, то я, конечно, отвезу его на тот берег, хотя этим я не смогу отплатить ему полностью.
«Дело идет хорошо», – обрадовался шакал. Но он ничем не выдал своей радости и сказал:
– Ну что ж, я постараюсь не свалиться с твоей спины, украшенной такими красивыми, будто резными, шишечками. Но делаю это я только потому, что мы совершаем доброе дело, а иначе я ни за какие деньги не согласился бы подвергнуть себя такой опасности.
Увидев, что шакал боится, крокодил попытался его успокоить:
– Не бойся, ты такой добрый друг, что я отвезу тебя на тот берег очень осторожно. Залезай ко мне на спину.
Усадил крокодил шакала на спину и осторожно поплыл к другому берегу. А шакал, как ни в чем не бывало, сидел у крокодила на спине и хохотал во все горло, а когда они переплыли реку, спрыгнул на берег и сказал:
– Вот и хорошо, а теперь я пойду и поговорю о нашем деле. Все устрою и приду сюда. Жди меня вечером на этом месте.
Сказав так, он устремился к туше слона как стрела, пущенная из лука, наелся слоновьего мяса до отвала, забрался в кусты и уснул. Хорошенько выспавшись, он на закате снова наелся мяса, облизнулся и вернулся к реке. А крокодил весь вечер просидел у берега, поджидая, когда шакал приведет ему невесту. Увидев крокодила, шакал еще издали закричал ему:
– Мой счастливый друг, наше дело идет как надо. Сегодня я встретился с твоей невестой и рассмотрел ее хорошенько и с пристрастием. Она даже красивее, чем я думал. Стройная, изящная! Но жаль, что дома была только одна она, а родителей не было. Она велела мне прийти завтра с утра и поговорить о свадьбе с ними. Давай вернемся сюда завтра утром, и тогда я ее тебе приведу. А теперь отвези меня на тот берег, а то дети ждут меня не дождутся, ведь я с самого утра не был дома.
– Хорошо, мой добрый друг, – сказал крокодил, – если надо, вернемся сюда завтра утром.
Усадил крокодил шакала себе на спину и перевез через реку. Шакал, смеясь во все горло, вернулся домой, а на следующий день снова пришел к реке и позвал крокодила.
– Ну что, мой счастливый друг, – говорит, – поедем сегодня за невестой, как вчера договорились, или, может быть, отложим на другой день?
– Почему ты так говоришь, мой ученый друг? – спрашивает крокодил. – Разве ты не слыхал поговорку, что дело портится оттого, что его откладывают? Не хочешь же ты нарушить данное слово?! Так давай уж сделаем то, о чем договорились.
– Что ж, ладно, – говорит шакал. – Раз так, то я сегодня же постараюсь покончить с этим делом. Вези меня на тот берег.
Крокодил осторожно перевез шакала на другой берег, и шакал опять прямиком направился к туше слона. С утра и до самого вечера он поедал слоновье мясо, потом вернулся к реке, а крокодил уже ждет, разинув пасть, когда же ему приведут невесту. Увидал его шакал и издали закричал:
– Мой самый наисчастливейший друг! Какое счастье тебе выпало! Кому еще доведется получить такую красивую, стройную и добродетельную невесту! Но, друг, мне и сегодня не удалось привести ее. Я встретился с родителями, они меня очень хорошо приняли. Но они не могут так сразу расстаться со своей дочерью, и поэтому они попросили меня не счесть за труд прийти завтра утром. Отвези меня на тот берег, а завтра утром вернемся сюда.
Крокодил преисполнился надежды, перевез шакала на другой берег и сказал:
– Мой добрый друг, ты уж не подведи меня, приходи завтра пораньше.
На следующий день шакал опять пришел к реке. Позвал крокодила, велел ему перевезти себя на другой берег и сказал, что пошел за невестой. А сам и на этот раз набил себе брюхо слоновьим мясом, вечером вернулся на берег и сказал крокодилу:
– Они еще не кончили готовиться к свадьбе, поэтому велели прийти завтра.
Усадил крокодил шакала себе на спину и перевез через реку. Так повторялось много дней. Утром и вечером шакал обманывал крокодила и поедал тушу слона. В конце концов он с ней покончил. Вернувшись в этот день на свой берег, шакал спрыгнул на землю, посмотрел на крокодила, громко рассмеялся и сказал:
– Эх ты, деревенщина! Ты самый настоящий царь дураков. Неужели ты думал, что такой царь шакалов, как я, станет устраивать свадьбу такому дураку, как ты? Послушай, деревенщина, я ездил туда не затем, чтобы устраивать тебе свадьбу, а затем, чтобы поедать мясо мертвого слона. Больше я не приду кататься на тебе. Убирайся к себе домой!
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.