Синдзи-кун и его попытка прожить обычную жизнь - [89]

Шрифт
Интервал

— Да ты не переживай так, Акира-тян. — увидев, как она напряглась, сказал Джиро-сама: — не все так страшно. Мы даже до первого указания не дошли.

— Да, Джиро-сама. — глубокий поклон мудрости этого человека. И его силе.

— И несмотря на то, что ваши действия доставили мне … неудобства, мы еще можем использовать все это… Знаешь, Акира-тян. — прищурился глава семьи: — один старик на северной границе пас лошадей… — он замолчал и лукаво глянул на Акиру. Пауза затягивалась.

— И его стадо убежало от него. — продолжила Акира: — и все говорили, что это плохо… а он говорил — хорошо или плохо, о том я не ведаю.

— И вернулось его стадо к нему и привело еще коней два десятка с собой и все говорили, что это хорошо… — кивнул Джиро-сама.

— А он говорил, что хорошо или плохо, о том я не ведаю. — не дала паузе повиснуть в воздухе Акира.

— Именно. — Джиро-сама остановился и подрезал еще одну ветку. Сакура еще не зацвела, но почки на деревьях уже набухли.

— В «Замыслах царства Чу», чиновник Цзян И рассказывал про лису, пользующуюся силой тигра. Было бы неплохо, если бы моя семья стала подобна этой лисе, как думаешь, Акира-тян? — и Джиро-сама наклонил набок свою голову, глядя прямо на нее и на какую-то неуловимую долю секунды став похожим на огромную собаку, смотрящую умными глазами. Нет — на волка. Огромного, седого волка. Акира невольно сглотнула. Вот и предложение. И отказаться нельзя, не в таком они положении чтобы отказываться.

— Конечно, Джиро-сама. — склониться в поклоне. Склониться перед волей, превосходящей. Склониться перед судьбой.

— Ну вот и хорошо. — кивнул Джиро: — ступайте уже, надоел вам старик со своими глупостями.

— Как можно, Джиро-сама… — поклон уже в спину стоящему в раздумье боссу, который раздумывает срезать ветку у яблони или пусть растет. Вышли. Фух. Слава Богу. Откинуться на сиденье в автомобиле. Закурить сигарету. Выдохнуть.

— Это, что вообще было-то, а? — спросила Майко через некоторое время. Акира устало повернула голову и посмотрела на нее.

— Дура ты Майко. — сказала она: — как есть дура неграмотная.

— Что?! Да с чего ты… да я сейчас тебе…

— Да, да, да. Наваляешь ты мне сейчас, прямо тут. — махнула Акира в воздухе сигаретой: — ты же у нас «Майко крушить!». Ууу… убила бы.

— Да за что?!

— Ты почему в разговор лезешь? Вот кто тебя просит. У нас и так … все ноги в жире, еще и ты со своим «а чё?!».

— Но… — задохнулась Майко: — но…

— Да ты даже не поняла, о чем речь. Не поняла же? — Акира внимательно изучила лицо Майко и кивнула — не поняла.

— Хорошо. Спрашивай, чего не поняла. — Акира затянулась и закрыла глаза. Она очень устала: — Ну?

— Хм, там что-то про указания и пояснения — ну ты еще сжалась так… — спросила Майко.

— Три указания и пять объяснений. Однажды правитель царства У предложил Сунь Цзы обучить его гарем, а Сунь Цзы принял этот вызов. Там длинная история, Майко-чан, но суть сводиться к тому, что он дал девушкам указания и объяснения, но те хихикали и никак не могли справится даже с простой командой. Тогда он приказал отрубить голову самой красивой девушке и ее подружкам, которых он до этого назначил старшими. И после этого гарем правителя стал самым дисциплинированным гаремом в мире. И, да, кстати правитель был недоволен, хотя вроде этого и хотел.

— Как так-то? Ну конечно, он был недоволен! Его жену казнили просто так!

— Не просто так. Сунь Цзы показывал, что воинская дисциплина может быть достигнута только так — сперва объяснениями, а потом репрессиями.

— Ну хорошо. И про что это было? Ну, что он этим сказать хотел?

— Скорее всего он хотел сказать что-то вроде «хорошо, что мне не придется повторять вам дважды, а иначе ваши головы давно бы в канаве лежали» — если перевести с нормального на твой язык.

— Это у тебя язык ненормальный. Будто нельзя так прямо и сказать… — пробурчала Майко. Акира посмотрела на свою подругу и покачала головой. Нельзя. Никто так прямо не говорит. И чем выше, тем сложнее идиомы и тем дальше от настоящего предмета беседы. Намеки на намеки и даже на это намекают. Ты должен знать все японские идиомы, китайские идиомы, историю своей страны и соседних, самые важные культурные ценности — романы и повести. С тем же самым Джиро-сама немыслимо разговаривать не прочитав хотя бы «Троецарствие», «Сон в Красном тереме», «Речные Заводи», «Путешествие на Запад». И это минимум. Шестьсот китайских идиом — обязательны для запоминания, уже не упоминая родные, японские. Акира вздохнула. Ну как это все объяснить своей энергичной, но необразованной подруге?

— А что там дальше? Вы про старика и лошадей говорили? Он, что коней завести собрался? — продолжила расспросы Майко.

— Старик на северной границе пас лошадей… кстати одна из самых известных идиом, даже скорее притча такая. Она о том, что нет худа без добра, а сказать этим он хотел, что надо сложившуюся ситуацию использовать. Сейчас из-за наших действий пошла информация, что старый Джиро не контролирует ситуацию в городе и что дескать, появилась команда молодых да ранних. Сказать тебе, кто эти отморозки?

— Не надо. — отрезала Майко, отводя глаза: — я уж поняла. «Черная вдова» и Сумераги-тайчо.


Еще от автора Виталий Хонихоев

НОВАЯ ЖИЗНЬ или обычный японский школьник

Обычный японский школьник и обычная школьная жизнь, обычная семья, обычная школа, обычная дружба… все как у всех.


Синдзи-кун и теория игр

Четвертая книга по Синдзи и его команду. Наконец пришло время Игр!


Синдзи-кун и искусство войны

Продолжение истории про Синдзи и его друзей. Тем кто не может оплатить из-за границы — загляните в мой профиль, может так сможете.


Синдзи-кун и парадокс Абилина

Продолжение цикла про Сина и его друзей.


Синдзи-кун и дорога домой

Продолжение приключений Синдзи-куна и его товарищей, союзников, попутчиков и всех, кого затянул водоворот событий. В этой книге мы узнаем многое о обычаях драконов, особенностях престолонаследия, легендах Бартама и ... многое другое.


Рекомендуем почитать
Бригадный генерал

Двое наших в другом мире. Все в шоколаде, и чем это может грозить новому миру. Выложена первая книга.


Скитальцы

Из-за эксперимента по открытию портала, в иной мир переносятся десять землян. Каким путем им следовать? Попытаться устроиться в деревне, которая их приняла? Завести семью, изучить профессию, освоиться? Попробовать найти путь домой, теряя надежду с каждым годом? Или стать частью банды, пытаясь заглушить боль наркотиками? Путей бесчисленное множество и у каждого решения есть причины, у всех событий есть последствия, а у разных мнений есть свои аргументы. И что бы уцелеть, больше всего нужно единство…В тексте использованы стихи группы «Мельница».



Очередной Паркер

Попал под грузовик, подумаешь. С кем не бывает? А если ты после этого выжил, да ещё и попал в параллельную вселенную, такое с кем бывает? Правильно, мало с кем. Если такие истории и были, то истории эти стали легендой. Легенда — фарсом. А потом уже и анекдотов насочиняли. В общем, попал я не на шутку и хоть бы кто объяснил, что делать-то надо? Опять придётся всё самому разруливать. Ну да ладно, мы народ упёртый, как нибудь пробьёмся.


Калейдоскоп Феникса

«Калейдоскоп феникса» – это уникальное издание, собравшее в себе экспериментальные произведения малой прозы. Для произведений характерен сюжет, изображающий мрачные события и катастрофы, трагические изменения человеческого сознания, охваченного страхом и теряющего контроль над собой. Для них типична зловещая, угнетающая обстановка, общая атмосфера безнадежности и отчаяния. Мистичность этих произведений обусловлена стремлением автора разгадать метаморфозы человеческой психики и познать её тайные свойства и патологии, обнажавшиеся в «аномальных» условиях.


Без права на ошибку

Продолжаются приключения Васьки Василькова, героя нашего первого романа. Совершенно случайно простой деревенский парень становится носителем двух человеческих разумов — сельского парня и немецкого офицера, прожженного разведчика и диверсанта. Эта уникальность вытворяет с Васькой черт знает что…