Синдром Л - [38]
Ну и еще вот этот прием кошмарный меня донимал: разговаривал товарищ Сусликов очень тихо. Приходилось ужасно напрягаться, чтобы разбирать, что он говорит. Нас, конечно, в вышке учили, что это очень полезно бывает для изучения потенциального объекта разработки или противника. Но мы-то с Михалычем не то и не другое, думал я. С нами-то зачем же так?
Ну и, разумеется, никакой реакции из плоского лица товарища генерал-полковника не извлечешь. Не догадаться, какое ты на него производишь впечатление. Все как полагается, ничего не скажешь, очень профессионально.
Помимо товарища Сусликова, в кабинете находился помощник. Плюгавенький, неприметный, но, судя по всему, проворный. Он все время бесшумно перемещался по огромному кабинету или говорил по внутреннему телефону — коротко, деловито и так тихо, что ни слова было не разобрать. То доставал бумаги из каких-то папок и раскладывал на столе. То еще что-то проделывал, вообще непонятное.
При этом Сусликов не обращал на действия своего помощника никакого внимания, как будто они с ним существовали в параллельных вселенных и никак друг от друга не зависели.
Сначала генерал-полковник допросил нас по поводу международной обстановки, о происках враждебных. Вернее о том, как это все у нас в управлении оценивается. Что было, конечно, добрым знаком. Если бы собирался обрушить на меня громы и молнии, то ни к чему была бы такая преамбула. Ну, мы ему доложили, что правильно все понимаем, и обстановку, и происки. И необходимость сплочения. После чего Сусликов меня удивил: точно на кнопку у себя внутри нажал. Переменился. Достал из кармана улыбку, приладил к лицу… Так примерно это выглядело. Жестом пригласил к маленькому столику. Там уже стояли подстаканники с крепким чаем, на блюдечках желтели кружки нарезанного лимона и круглые печенья с дефицитным изюмом. Я был поражен в самую печень.
Сусликов тем временем кивнул помощнику, тот что-то такое незаметное проделал руками, и на всех трех окнах опустились тонкие металлические решетки, и все помещение стало как будто слегка вибрировать. Это включился максимальный режим защиты от прослушки. После чего помощник куда-то исчез, словно растворился.
Вообще, комната была, конечно, с чудесами. Я хоть и с похмелья, но сообразил: если на такие ухищрения идут, то ждет меня что-то чрезвычайное, из всякого ряда вон. Но разволноваться опять же не удалось: организм по-прежнему слабо откликался на внешние раздражители, он был неотрывно занят нарушенным биохимическим балансом вследствие глубокого похмельного состояния. Больше ему было ни до чего. И Сусликов, видно, об этом догадался, недаром же был суперчекистом! Но прозорливость его обнаружилась чуть позднее. А пока он впился в меня своими синими глазами и сказал чуть громче обычного:
— Товарищ Ганкин, мы решили поручить вам особое задание чрезвычайной государственной важности. Как вы к этому отнесетесь?
Михалыч тут больно наступил мне на ногу под столом. Думаю, что я правильно понял его намек, немедленно вскочив и заорав:
— Готов выполнить любое задание Родины и органов государственной безопасности, товарищ генерал-полковник!
Сусликов слегка поморщился — наверно, я переборщил с громкостью. Зато в глазах Михалыча я ясно прочел: попробовал бы ты ответить как-нибудь иначе…
— Я так необычно ставлю вопрос, — пояснил заместитель председателя, — потому что это задание из тех, на которые требуются добровольцы, готовые принять на себя дополнительную ответственность и риск… С полным пониманием… Я бы хотел, чтобы вы подумали и приняли вполне осознанное решение… Задание, которое я хотел бы вам поручить, товарищ капитан госбезопасности, не столь опасно, сколь щекотливо. Я не сомневаюсь в вашей способности хранить государственную тайну, но в данном случае, помимо всего прочего, от вас потребуются дополнительные усилия и чрезвычайная бдительность, чтобы особенно тщательно тайну сберечь. Не буду ходить вокруг да около, скажу сразу. Речь идет о выявлении и, возможно, дальнейшей ликвидации предателя. Одного из наших. Да-да, сколь это ни прискорбно и сколь ни поразительно, но такое случается. Редко, конечно, но бывает. Наш офицер, допущенный до высших тайн государства, до святая святых — работы в центральном контрразведывательном аппарате, перешел на сторону врага и активно с ним сотрудничает. Подумайте, беретесь ли вы его нейтрализовать? И, если потребуется, то и ликвидировать?
Тут даже сквозь похмелье меня проняло. Совсем не по нраву мне это пришлось. Особенно насчет ликвидации. Да что они, за палача меня держат, что ли? Для таких дел специально обученные люди есть. Но разве подобное скажешь вслух в сложившихся обстоятельствах? Понятное дело, пришлось опять всю эту канитель разводить, вскакивать, глаза таращить, выражать величайшее счастье по поводу «высокого доверия» правительства. Тут Сусликов опять морщился, усаживал меня на место. А Михалыч незаметно давал понять, что мной доволен. В общем, договорились, что условно, пока что, будет считаться, что задание дано и принято. В ближайшие дни меня посвятят в некоторые детали. Велено было не забывать только, что детали эти совершенно секретны и не подлежат разглашению ни при каких обстоятельствах, ни прямо и ни косвенно. Под страхом расстрела. Я согласно кивал. А Сусликов посматривал подозрительно и колюче. Потом опять улыбку достал да ко рту приклеил. И стал говорить вещи совсем уже удивительные. А давайте, говорит, чего-нибудь покрепче чая по такому поводу? Вижу, Михалыч мой напрягся и смотрит недоуменно, гадает, это что, проверка такая на вшивость или что? Как это — покрепче, посреди рабочего дня, да еще в таком кабинете, это как понимать? Что-то такое Михалыч уже начал было буркать благородно протестующее, но Сусликов поставил его на место одним царственным жестом руки. Ничего, говорит, Феликс Михайлович, я и сам поборник трезвого образа жизни. Тем более на работе. Но из всякого правила есть исключение. Вот это как раз тот самый исключительный случай.
Увлекательная энциклопедия английской жизни, составленная русским журналистом Андреем Остальским, который вот уже почти двадцать лет живет и работает в Великобритании.
Тайны и парадоксы… Это совсем не те слова, что приходят на ум, когда думаешь о такой обыденной вещи, как деньги. Да каждый ребенок знает, что деньги – это…это… А в самом деле: что они такое? И разве не мистика тот факт, что большая часть современных денег не имеет физического тела? Деньги существуют в основном где-то в виртуальном пространстве, в качестве неких электронных сигналов в бездонных компьютерных глубинах, как бухгалтерская запись, как долг. А знаете ли вы, что всякий раз, когда берете ссуду в банке, вы увеличиваете тем самым общее количество денег в обществе, способствуете, между прочим, инфляции… Или вот еще загадка: вдруг выясняется, что чуть ли не любой предмет при некоторых условиях может становиться деньгами, по крайней мере, на какое-то время?И потом: в чем секрет их явно мистической, невероятной власти над людьми?Мне посчастливилось провести два года моей жизни в редакции самой замечательной финансовой газеты мира – «Файнэншл таймс».
Загадочные вещи творятся в ЦК КПСС — уж не мессир ли Воланд из «Мастера и Маргариты» вернулся в Москву 80-х, чтобы посмеяться над партийными бонзами? Или это КГБ примеривает на себя маску Сатаны? В романе Андрея Остальского «КонтрЭволюция» комедия переходит в трагедию, трагедия оборачивается фарсом, но во всем этом водовороте подлинным и единственно важным остаются человеческие чувства, а в любви — надежда на спасение. И каждому придется расплачиваться за сделанный выбор…
Это история о Ромео и Джульетте времен "холодной войны", о двух людях, чья любовь оказалась важнее верности враждующим "лагерям" и государствам. Это роман о том, как Власть любви побеждает Власть. Возрастные ограничения: 16+.
Что должен думать человек, если в один прекрасный день встречает женщину, неотличимую от его собственной жены, а спустя несколько дней видит ее под руку с мужчиной, как две капли воды похожим на него самого? Конечно же, что это розыгрыш! Но Александру Тутову не до смеха. Он подозревает, что попал в серьезную передрягу и что его размеренному эмигрантскому существованию в английском графстве Кент пришел конец. Чтобы спастись, надо разобраться, кто и зачем плетет против него заговор, и главное — понять самого себя, научиться отличать настоящее от подделки.
Известный журналист, главный редактор Русской службы Би-би-си Андрей Остальский пишет о своей жизни на «сказочном острове» Мадейре. Книга Остальского – увлекательный и объективный рассказ о достопримечательностях и истории острова, о традициях и нравах его жителей.
Своенравная Лия Мэдисон, всегда отвергавшая любое мужское внимание, встречает на своем пути красавца и успешного бизнесмена Максимилиана Фокстера. Между молодыми людьми вспыхивают чувства, однако тяжелые воспоминания становятся для Лии настоящей преградой на пути к счастью. Макс поклялся, что любым способом завоюет сердце гордой и неприступной девушки. Но ему предстоит столкнуться с холодностью, безразличием и упрямством Лии, чье сердце, казалось бы, невозможно смягчить. Ревность, злость и непонимание душат Макса с каждым днем все сильнее.
Моя история — не предназначена для людей, которые верят в «Жили долго и счастливо» Моя история — не для тех, кто верит в чистые помыслы и в целом в человечество. Моя история также — не для тех, кто живет в «сказочном мире», в котором нет места насилию и жестокости. Ведь, моя история: расскажет, в какую злую шутку сыграла со мной жизнь. Моё имя — Вероника Старк, и сейчас вы узнаете, как безжалостно разрывали на куски мою веру. Сука — жизнь, никогда не давала мне вторых шансов. Каждый раз, если я что-то теряла, то это было безвозвратно.
Он холодный и расчетливый миллионер, она добрая и наивная служанка, но те ли они, за кого себя выдают? Кто из них ведет более опасную игру, и могут ли в этой войне быть победители? Продолжение романа "Противостояние – 2: на краю смерти".
Во время выполнения одного из своих заказов, ассасин Антрес, герой повести "Кинжал призрака", встречает девушку, которая, как и он, обладает необычной способностью. Чем обернется эта встреча для наемника, привыкшего жить и действовать в одиночку?
Долгие годы Варвара считала своего скромного мужа Бориса хорошим, добрым, преданным семьянином, но его случайная смерть открыла ей глаза на многое. Примерный семьянин содержал несколько любовниц, небогатый технолог владел огромным состоянием, был связен с криминальным бизнесом. Это – "цветочки", а "ягодки" ожидают Варвару в ближайшем будущем. Но в её жизни появляется Вадим – настоящий мужчина. Отчаянный и бесстрашный, готовый ради возлюбленной на любой риск.
Она – богатая наследница с отвратительным характером и ей угрожает опасность. Весь мир у ее ног, и она привыкла добиваться всего, чего хочет. Например, такой неподходящей, но срывающей крышу любви. Он – бывший солдат со шрамами в душе и на теле. Он не верит в любовь и не ценит жизнь. Для него нет нежности, есть только животная страсть. Его задача защитить любой ценой и не поддаться незнакомому и опасному чувству. Не предать доверие того, кто вытащил его из ада и не соблазнить его дочь. Только вот сумасбродная девица привыкла все делать по-своему и противостоять ей с каждым днем все сложнее. Содержит нецензурную брань!