Силы природы - [50]
– Не знаю, – сказала Кармен. – Это довольно неправдоподобная теория. Я просто подметила совпадение.
– Да. Понимаю.
Она посмотрела на лес за окном.
– Что бы ни произошло, по крайней мере, мы знаем, что Элис там. Это огромная территория, но у нее есть пределы. В конце концов Элис найдут.
– Сару Сонденберг не нашли.
– Да. Но Элис должна быть где-то там. Она же не ушла пешком в Мельбурн.
Мысль о городе пробудила что-то в памяти Фалька. Из окна ему видно было место, где до сегодняшнего дня стояла машина Дэниела Бейли. Просторный черный «БМВ». С тонированными стеклами. Большим багажником. На его месте теперь стоял внедорожник.
– Нужно снова поговорить с Дэниелом Бейли, – сказал Фальк. – Поедем в Мельбурн. Выясним, что он сказал Элис той первой ночью.
Кармен кивнула.
– Позвоню сообщу начальству.
– Хочешь, чтобы я?
– Нет, все в порядке. Ты это делал в прошлый раз. Сегодня моя очередь. Посмотрим, что они скажут.
На этих словах они обменялись улыбкой. Они оба в точности знали, что скажет начальство. «Достаньте контракты. Это очень важно. Поймите, что нам абсолютно необходимо, чтобы вы достали контракты». Улыбка сошла с лица Фалька. Он понимал. Просто не знал, как это сделать.
Под завывание ветра снаружи он позволил себе задуматься над давно мучившим его вопросом. Если Элис пропала из-за них, стоило ли оно того? Хотелось бы ему, чтобы им больше было известно об операции в целом, но еще он знал, что детали не так уж и важны. Каковы бы они ни были, в целом картина всегда выглядела одинаково: горсточка людей на верхушке дерева кормится за счет беззащитных снизу.
Он посмотрел на Кармен.
– Зачем ты пришла работать в этот отдел?
– Финансы? – она улыбнулась в темноте. – Такой вопрос я обычно слышу на рождественских корпоративах, его всегда задает какой-нибудь пьяный тип с озадаченным выражением лица, – она сменила позу. – Сначала, когда я только поступила на службу, меня позвали в отдел защиты детей. Теперь там сплошные алгоритмы и программирование. Я прошла стажировку, но… – ее голос зазвучал напряженно. – Не выдержала полевой работы.
Фальк не стал расспрашивать о подробностях. Он знал кое-кого из отдела защиты детей. Они все иногда говорили таким же напряженным голосом.
– Я продержалась там какое-то время, но стала работать больше с технической стороной, – продолжала Кармен. – Отслеживать транзакции. У меня хорошо получалось, и в конце концов я оказалась здесь. Тут лучше. А то я уже не могла спать по ночам. – Она немного помолчала. – А ты?
Фальк вздохнул.
– Я пришел вскоре после смерти отца. Первые несколько лет был в команде по борьбе с наркотиками. Потому что, когда ты новичок, это кажется самым увлекательным.
– Так мне говорили на рождественском корпоративе.
– В любом случае нам дали наводку на дом в северной части Мельбурна, который использовали как хранилище.
Фальк помнил, как машина остановилась у одноэтажного домишки на задрипанной улочке. Краска на стенах отслаивалась, от лужайки остались желтые пучки травы, но в конце подъездной дорожки стоял почтовый ящик в виде кораблика, вырезанный вручную. Кто-то когда-то тепло относился к этому дому, раз сделал или купил его, подумал Фальк тогда.
Его коллега замолотил по двери, потом вышиб ее, когда никто не ответил. Это было легко, дерево с годами стало совсем трухлявым. На миг Фальк уловил свое отражение в пыльном зеркале в прихожей – темную тень в защитной амуниции – и едва узнал себя. Они повернули за угол в гостиную, крича, с оружием наготове, не зная, что найдут.
– Владельцем был старикан с деменцией.
Фальк до сих пор видел его, сидящего в кресле в поношенной одежде, свисающей с крохотного тела, – слишком растерянного, чтобы испугаться.
– В доме не было еды. Свет не горел, все шкафчики были забиты наркотой. Его племянник, или парень, которого он считал племянником, возглавлял местную банду. Они с приятелями распоряжались там, как им вздумается.
В доме воняло, по обоям в цветочек раскинулись граффити, ковер усеяли заплесневелые коробки из-под готовой еды. Фальк сидел рядом со стариком и говорил с ним о крикете, пока остальные обыскивали дом. Старик принял Фалька за внука. Фальк, три месяца назад похоронивший отца, не стал его поправлять.
– Дело в том, – сказал Фальк, – что они опустошили все его банковские счета. Набрали кредитов на его имя и накупили вещей, которые он сам никогда бы не стал покупать. Он был больным стариком, а они обобрали его до нитки. Даже хуже. И все это отражалось в банковских счетах, дожидаясь, пока кто-нибудь заметит. Он мог бы получить помощь на несколько месяцев раньше, если бы кто-то обратил внимание на проблему с деньгами.
То же самое Фальк написал в своем отчете. Через несколько недель к нему подошел поболтать сотрудник из отдела финансовых расследований. А еще через несколько недель Фальк навестил старика в пансионате. Он выглядел лучше, и они еще немного поговорили о крикете. Вернувшись на работу, Фальк подал заявление о переводе.
Многие, узнав о его решении, подняли брови, но он знал, что утратил былые иллюзии. Облавы казались кратковременным спасением. Они тушили один пожар за другим уже после того, как вред был нанесен. Но большинство этих людей всецело зависели от денег. Отрежь голову, и гнилые конечности засохнут и отпадут.
Квинсленд, самые жаркие и засушливые территории Австралии. Два брата, Нэйтан и Баб Брайт, впервые за несколько лет встречаются на границе своих обширных владений. У могильного камня, настолько старого, что никто уже не вспомнит кто именно там похоронен, они находят тело их среднего брата, Кэмерона. Нет ни следов борьбы, ни каких-либо улик. Все говорит о том, что причиной смерти стали жара и обезвоживание. Что же заставило Кэмерона выйти под палящее солнце? Какую загадочную цель он преследовал? Натан пытается найти ответы, и одна за другой начинают вскрываться давно забытые и тщательно скрываемые семейные тайны.
Австралия, фермерский городок Кайверра второй год не видел дождя. Аарон Фальк, сделавший блестящую карьеру в мельбурнской полиции, приезжает в эти измученные палящим солнцем края, где он не был двадцать лет, на похороны своего когда-то лучшего друга Люка Хэдлера. Смерть Люка нельзя назвать легкой: если верить результатам расследования, то он убил свою жену и шестилетнего сына, а потом застрелился. Но стоит ли им верить?…Фальку предстоит глубоко погрузиться в большие секреты маленького города, жители которого каждый день борются за выживание, и на своем опыте узнать, что выстоять в этой борьбе суждено не всем…
В порыве гнева гражданин Щегодубцев мог нанести смертельную рану собственной жене, но он вряд ли бы поднял руку на трёхлетнего сына и тем самым подверг его мучительной смерти. Никто не мог и предположить, что расследование данного преступления приведёт к весьма неожиданному результату.
Предать жену и детей ради любовницы, конечно, несложно. Проблема заключается в том, как жить дальше? Да и можно ли дальнейшее существование назвать полноценной, нормальной жизнью?…
Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».
Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?
Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.
Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.
Не приводить гостей. Ночевать только в апартаментах. Не беспокоить других жильцов. Три простых правила, которые Джулс Ларсен должна соблюдать, ведь ее наняли присматривать за квартирой в Бартоломью, одном из самых таинственных зданий Манхэттена. Для Джулс, недавно перенесшей тяжелое расставание, эта работа – отличный шанс начать жизнь с чистого листа. Джулс заводит знакомство с Ингрид, еще одной работающей по соседству девушкой. Но когда та признается, что в Бартоломью все не то, чем кажется, и темная история, скрытая под его сверкающим фасадом, начинает пугать ее, Джулс отмахивается от нее как от безобидной страшилки… На следующий день Ингрид исчезает.
Морозным рождественским утром мать находит свою дочь у крыльца – с перерезанным горлом, в луже заледеневшей крови. Кому понадобилось убивать Мариссу, прекрасную и легкомысленную танцовщицу бурлеск-шоу? Еще не оправившись от предыдущего тяжелого расследования, детектив Эрика Фостер с головой окунается в новое дело. На записи камеры видеонаблюдения видно, что на Мариссу напала темная фигура с закрытым противогазом лицом. Вскоре становится известно, что на жителей пригорода Лондона нападает высокий человек в таком же облачении.
«Две правды и одна ложь». В летнем лагере «Соловей» девочки играли в эту игру каждый день. Эмма, самая младшая, с восторгом смотрела на своих соседок, с которыми она делила маленький деревянный коттедж. Но однажды ранним утром Натали, Эллисон и Вивиан тихонько ушли из коттеджа, чтобы никогда не вернуться. Их искали сотни людей, но безуспешно. Теперь, пятнадцать лет спустя, Эмма стала многообещающей художницей. Она пишет масштабные полотна, где темные листья и узловатые ветви сплетаются в мрачные узоры.
Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса. Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь.